Na podlagi 33. člena
Zakona
o lokalni samoupravi
(Uradni list RS, št. 94/07 – UPB/2, 76/08, 79/09 in 51/10) in 31. člena
Statuta Občine Piran
(Uradni list RS, št. 5/14 – UPB-2) |
R A Z G L A Š A M A K T
o javno-zasebnem partnerstvu za izvedbo projekta pogodbenega
zagotavljanja prihrankov in pogodbene oskrbe z energijo z namenom
energetske sanacije javnih objektov v lasti Občine Piran, |
ki ga je sprejel Občinski svet Občine Piran na seji dne 8. julija 2014. |
|
Št. 351-5/2013 |
Piran, dne 16. julija 2014 |
|
Župan
Občine Piran
Peter Bossman l.r. |
|
|
Na podlagi 11., 36 in 40. člena Zakona o javno-zasebnem partnerstvu
(Uradni list RS, št. 127/06, 317/07 in 314/09), 21. in 29. člena Zakona
o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – uradno prečiščeno
besedilo, 76/08, 79/09, 51/10) in 17. člena Statuta Občine Piran (Uradni
list RS, št. 5/14 – UPB-2 je Občinski svet Občine Piran na 25. seji dne
8. 7. 2014 sprejel |
A K T
o javno-zasebnem partnerstvu za izvedbo projekta pogodbenega
zagotavljanja prihrankov in pogodbene oskrbe z energijo z namenom
energetske sanacije javnih objektov v lasti Občine Piran |
I. SPLOŠNE DOLOČBE |
1. člen |
(vsebina) |
Ta akt vsebuje odločitev o ugotovitvi javnega interesa za sklenitev
javno-zasebnega partnerstva in izvedbo projekta Pogodbeno zagotavljanje
prihrankov in pogodbene oskrbe z energijo z energetskim upravljanjem v
11 javnih objektih Občine Piran (v nadaljevanju: projekt) v eni izmed
oblik javno-zasebnega partnerstva, določenih z ZJZP. Poleg tega ta akt
določa predmet, pravice in obveznosti javnega in zasebnega partnerja,
postopek izbire zasebnega partnerja in način financiranja izvedbe
projekta. |
Javni partner je Občina Piran. Zasebni partner je pravna oseba ali
fizična oseba, izbrana na javnem razpisu kot izvajalec javno-zasebnega
partnerstva. |
II. VSEBINA IN PREDMET JAVNO-ZASEBNEGA PARTNERSTVA |
2. člen |
(javni interes) |
Občina Piran skladno z določili 2., 8. in 10. člena Energetskega zakona
(Uradni list RS, št. 17/14), Direktivo o energetski učinkovitosti
(Direktiva 2012/27/EU), prvo alinejo drugega odstavka 21. člena Zakona o
lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – uradno prečiščeno
besedilo, 76/08, 79/09 in 51/10), 11. člena Zakona o javno-zasebnem
partnerstvu (Uradni list RS, št. 127/06, 317/07 in 314/09) ter Lokalnega
energetskega koncepta Občine Piran s tem aktom sprejema odločitev, da
obstaja javni interes za izvedbo projekta Pogodbeno zagotavljanje
prihrankov in pogodbene oskrbe z energijo z energetskim upravljanjem v
11 javnih objektih Občine Piran. Najučinkovitejši in najgospodarnejši
način za zadovoljitev javnega interesa je sklenitev javno-zasebnega
partnerstva. |
3. člen |
(predmet) |
Predmet javno-zasebnega partnerstva je gradbena, tehnološka in
energetska sanacija ter uvedba energetskega upravljanja v največ 11
objektih v lasti Občine Piran. Javni partner lahko v fazi javnega
razpisa zmanjša število objektov, če se bo za posamezne od teh objektov
v fazi priprave na javni razpis potrdilo, da je njihova vključitev v
sistem daljinskega ogrevanja z vidika javnega partnerja negospodarna.
Število objektov se lahko zmanjša tudi v primeru pridobljenih smernic
soglasodajalcev ali pogojev upravljavcev posameznih infrastruktur (npr.
soglasje ZVKD za posege, stroški priklopa na TP ipd.), ki bi izvedbo
posameznega dela projekta toliko podražilo ali njegovo usklajevanje s
pogoji toliko zaviralo, da bi to lahko ogrozilo uspešno izvedbo
preostalega dela projekta. |
4. člen |
(izvedba projekta) |
Za potrebe realizacije projekta in izvajanje storitev pogodbenega
zagotavljanja prihrankov, pogodbene oskrbe z energijo in energetskega
upravljanja objektov bo javni partner zasebnemu partnerju omogočil
izvedbo gradbenih in tehnoloških investicijskih ukrepov za doseganje
prihranka pri rabi in stroških energentov v obsegu in za obdobje, kot bo
dogovorjeno v postopku izbire zasebnega partnerja. Po sklenitvi pogodbe
bo zasebni partner v pogodbeno dogovorjeni dobi v objektih javnega
partnerja lahko izvajal storitve pogodbenega zagotavljanja prihrankov,
pogodbene oskrbe z energijo, storitve vzdrževanja za doseganje prihranka
in oskrbe z energijo ter storitve energetskega upravljanja objektov. V
morebitnem primeru potrebe po pridobivanju soglasij, posebnih upravnih
ali gradbenih dovoljenj za izvedbo projekta bo javni partner izdal
ustrezna pooblastila ali to uredil s podelitvijo pravice gradnje ipd. |
5. člen |
(obveznosti javnega partnerja) |
Javni partner ali s strani javnega partnerja pooblaščeni uporabniki
objektov bodo v okviru projekta prevzeli obveznost nabave energentov in
plačevanje storitev pogodbenega zagotavljanja prihrankov, pogodbene
oskrbe z energijo ter energetskega upravljanja objektov, vendar le v
obsegu sredstev, ki bodo zaradi uvedbe projekta prihranjena na letni
ravni. |
V primeru delnega financiranja gradbenih ukrepov s strani javnega
partnerja ima le-ta pravico do soudeležbe na ustvarjenih prihrankih iz
naslova izvedenih gradbenih ukrepov. |
Javni partner bo zagotovil zasebnemu partnerju pravico dostopa do
javnega objekta za potrebe izvedbe pogodbenega razmerja. |
Plačila javnega partnerja morajo biti vezana na kvaliteto zagotavljanja
oskrbe z energijo in toplote in na dejansko dosežene prihranke. |
6. člen |
(obveznosti zasebnega partnerja) |
Zasebni partner prevzema obveznosti izvedbe vseh investicijskih ukrepov
za doseganje prihranka po terminskem planu, ki bo dogovorjen v postopku
izbire zasebnega partnerja. |
Zasebni partner v pogodbeni dobi prevzema vsa tehnična in finančna
tveganja iz naslova izvedbe investicijskih ukrepov in iz naslova
izvajanja storitev pogodbenega zagotavljanja prihrankov, pogodbene
oskrbe z energijo in energetskega upravljanja objektov. |
Zasebni partner bo moral v celoti zagotoviti tudi financiranje gradbenih
in tehnoloških investicijskih ukrepov in pridobiti ustrezna upravna
dovoljenja, potrebna za prevzem in delovanje izvedenih ukrepov.
|
Zasebni partner bo moral tudi zagotavljati dejanske prihranke, ki bodo
podlaga za plačevanje javnega partnerja. |
III. OBLIKA JAVNO-ZASEBNEGA PARTNERSTVA |
7. člen |
(oblika javno-zasebnega partnerstva) |
Glede na izhodišča in vsebino projekta ter glede na obseg tveganj in
vložkov partnerjev v projekt se javno-zasebno partnerstvo, skladno 79.
členom ZJZP, izvede v obliki koncesije gradnje kot DFBOT
(projektiraj-financiraj-zgradi-upravljaj- prenesi). |
IV. POSTOPEK IZBIRE IZVAJALCA JAVNO-ZASEBNEGA PARTNERSTVA IN POGOJI TER
MERILA ZA IZBOR |
8. člen |
(postopek izbire) |
Zasebnega partnerja se izbere na podlagi javnega razpisa v odprtem
postopku. Če zaradi narave predmeta javno-zasebnega partnerstva, ki je
posebno zahtevno, v smislu določil 27. točke prvega odstavka 2. člena
Zakona o javnem naročanju (ZJN-2; Uradni list RS, št. 12/13, 19/14,)
vnaprej ne bo mogoče opredeliti tehničnih specifikacij v skladu s točko
b), c) ali č) tretjega odstavka 37. člena istega zakona, lahko naročilo
izvede po postopku konkurenčnega dialoga. |
Javni razpis se objavi v Uradnem listu RS oziroma na Portalu javnih
naročil v Republiki Sloveniji. V postopku izbire mora javni partner
zagotoviti transparentno in enakopravno obravnavanje kandidatov. |
9. člen |
(pogoji za izbiro zasebnega partnerja) |
Javni partner mora v postopku izbire zasebnega partnerja preveriti, ali
je zasebni partner ekonomsko in finančno ter tehnično in kadrovsko
sposoben prevzeti naloge izvajalca javno-zasebnega partnerstva.
|
Kandidati morajo v postopku izbire izkazati, da imajo zadostne reference
s predmetnega področja in zagotovljen dostop do finančnih sredstev za
realizacijo celotnega projekta javno-zasebnega partnerstva. |
10. člen |
(merila za izbor zasebnega partnerja) |
Javni partner mora oblikovati jasna in transparentna merila za izbor
zasebnega partnerja, ki bodo omogočila izbor ekonomsko najugodnejšega
kandidata. |
Merila za izbor zasebnega partnerja naj bodo oblikovana tako, da bodo
bolje ocenjene ponudbe kandidatov, ki bodo zagotovili večje zagotovljene
prihranke, ponudili višjo udeležbo javnega partnerja pri doseženih
prihrankih, nižjo vrednosti investicije. |
11. člen |
(pooblastilo) |
Za objavo javnega razpisa, izvedbo postopka izbire zasebnega partnerja,
izbiro izvajalca javno-zasebnega partnerstva in podpis pogodbe o
javno-zasebnem partnerstvu ter druga dejanja v postopku sklenitve in
izvajanja javno-zasebnega partnerstva se pooblasti župana. |
12. člen |
(strokovna komisija) |
Za pripravo in izvedbo javnega razpisa, pregled in oceno prispelih vlog
oziroma prijav ter za pripravo strokovnega poročila župan imenuje
strokovno komisijo. |
Strokovna komisija ima predsednika in najmanj dva člana. Vsi člani
strokovne komisije morajo imeti najmanj univerzitetno izobrazbo in
najmanj pet let delovnih izkušenj z delovnega področja, da lahko
zagotovijo strokovno presojo vlog oziroma prijav. |
Predsednik in vsi člani strokovne komisije morajo izpolnjevati pogoj iz
drugega odstavka 52. člena ZJZP, kar potrdijo s podpisom izjave. Člana
strokovne komisije, za katerega se ugotovi, da ne izpolnjuje
postavljenega pogoja iz prejšnjega stavka, se nemudoma izloči iz
strokovne komisije in se imenuje nadomestnega člana. |
Za strokovno-tehnično pomoč in svetovanje v postopku priprave in izvedbe
javnega razpisa lahko strokovna komisija uporabi strokovne službe
javnega partnerja ali zunanje strokovnjake. Člani strokovne komisije so
lahko tudi neodvisni zunanji strokovnjaki, ki razpolagajo s specifičnim
znanjem, potrebnim za uspešno izbiro izvajalca javno-zasebnega
partnerstva. |
Poročilo je podlaga za pripravo akta izbire izvajalca javno-zasebnega
partnerstva, ki ga izda župan. |
V. VZPOSTAVITEV IN PRENEHANJE JAVNO-ZASEBNEGA PARTNERSTVA |
13. člen |
(vzpostavitev) |
Pravice in obveznosti, ki izhajajo iz razmerja javno-zasebnega
partnerstva, nastanejo s trenutkom sklenitve pogodbe o javno-zasebnem
partnerstvu. Akt izbire preneha veljati, če izbrani zasebni partner ne
podpiše pogodbe o javno-zasebnem partnerstvu v roku 30 dni od njegove
pravnomočnosti. |
Obdobje trajanja pogodbenega razmerja se sklepa za obdobje 15 let. |
14. člen |
(prenehanje) |
Razmerje javno-zasebnega partnerstva preneha z izpolnitvijo vseh
pogodbenih obveznosti obeh partnerjev oziroma s pretekom pogodbenega
roka. Pogoji in način predčasnega prenehanja razmerja javno-zasebnega
partnerstva se določijo s pogodbo. |
VI. RAZMERJE MED JAVNIM IN ZASEBNIM PARTNERJEM |
15. člen |
(pravice in obveznosti partnerjev) |
Pravice in obveznosti javnega in zasebnega partnerja se uredijo s
pogodbo o javno-zasebnem partnerstvu. Pogodba mora biti sklenjena na
način, ki zagotavlja uravnoteženo izvajanje javno-zasebnega partnerstva,
in na način, ki zagotavlja, da vsak izmed partnerjev prevzema tista
poslovna tveganja, ki jih najlažje obvladuje. Zasebni partner mora s
pogodbo predvsem prevzeti poslovno tveganje financiranja celotnega
projekta javno-zasebnega partnerstva in tveganja doseganja zagotovljenih
prihrankov, ki izhajajo iz tehnološke izvedbe investicijskih ukrepov.
|
Javni partner mora s pogodbo o javno-zasebnem partnerstvu vzpostaviti
mehanizme, s katerimi zagotovi učinkovito zavarovanje javnega interesa. |
VII. NAČIN FINANCIRANJA |
16. člen |
(način financiranja) |
Javni partner ali s strani javnega partnerja pooblaščeni uporabniki
objektov bodo v okviru projekta prevzeli obveznost za plačevanje
storitev pogodbenega zagotavljanja prihrankov in oskrbe z energije in
energetskega upravljanja objektov, vendar le v obsegu sredstev, ki bodo
zaradi uvedbe projekta prihranjena na letni ravni. Za pogodbeno oskrbo z
energijo pa v obsegu dosedanje rabe energije na letni ravni.
|
Zasebni partner bo moral v celoti zagotoviti financiranje izvedbe vseh
ponujenih gradbenih in tehnoloških investicijskih ukrepov za doseganje
prihranka. |
V fazi javnega razpisa se lahko javni partner dogovori tudi za drugačen
način financiranja projekta, če bi se to izkazalo kot gospodarno. |
VIII. ENOSTRANSKI UKREPI V JAVNEM INTERESU |
17. člen |
(enostranski ukrepi v javnem interesu) |
Javni partner ima pravico, ko je to neobhodno potrebno, da se zavaruje
javni interes in doseže namen sklenjene pogodbe o javno-zasebnem
partnerstvu, da z enostranskim ukrepom poseže v vzpostavljeno razmerje
javno-zasebnega partnerstva in zavaruje javni interes. |
Kot enostranski ukrep v javnem interesu lahko javni partner uporabi:
|
– uvedbo izrednega nadzora nad izvajanjem pogodbe o javno-zasebnem
partnerstvu, |
– izdajo obveznih navodil zasebnemu partnerju, |
– začasni prevzem vzpostavljene infrastrukture v upravljanje,
|
– izvedbo investicijskih ali vzdrževalnih ukrepov za zavarovanje
vrednosti vzpostavljene infrastrukture, |
– enostransko odpoved pogodbe. |
Ukrep javnega partnerja mora biti skladen z načelom sorazmernosti in ne
sme prekomerno obremenjevati zasebnega partnerja. |
Način in pogoji uveljavitve enostranskih ukrepov v javnem interesu se
podrobneje opredelijo s pogodbo o javno-zasebnem partnerstvu. |
IX. NADZOR |
18. člen |
(nadzor) |
Nadzor nad izvajanjem javno-zasebnega partnerstva opravljata župan in
občinski svet. |
19. člen |
(veljavnost akta) |
Ta akt začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike
Slovenije. |
|
Št. 351-5/2013 |
Piran, dne 8. julija 2014 |
|
Župan
Občine Piran
Peter Bossman l.r. |
|
|
Visto l’articolo 33 della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta
Ufficiale della RS, n. 94/07 – testo unico/2, 76/08, 79/09 e 51/10) e
visto l'articolo 31 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta
Ufficiale della RS, n. 5/2014 – testo unico 2) |
P R O M U L G O L'A T T O
sull’istituzione di un partenariato pubblico-privato per la messa a
punto di un progetto di risparmio energetico ed affidamento
esternalizzato di fornitura di energia con l'obiettivo di risanamento
energetico degli edifici pubblici di proprietà del Comune di Pirano, |
approvato dal Consiglio comunale del Comune di Pirano nella seduta
dell’8 luglio 2014. |
|
N. 351-5/2013 |
Pirano, 16 luglio 2014 |
|
Il Sindaco
del Comune di Pirano
Peter Bossman m.p. |
|
Visti gli artt. 11, 36 e 40 della Legge sul partenariato
pubblico-privato (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 127/06), gli artt. 21
e 29 della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta Ufficiale della RS, n.
94/07 – testo unico, 76/08, 79/09, 51/10) e l'art. 17 dello Statuto del
Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale, n. 5/2014, testo unico 2), il
Consiglio Comunale del Comune di Pirano, nella 25ª seduta ordinaria il
giorno 8 luglio 2014 approva il seguente |
A T T O
sull’istituzione di un partenariato pubblico-privato per la messa a
punto di un progetto di risparmio energetico ed affidamento
esternalizzato di fornitura di energia con l'obiettivo di risanamento
energetico degli edifici pubblici di proprietà del Comune di Pirano |
I. DISPOSIZIONI GENERALI |
Art. 1 |
(Obiettivo) |
Il presente atto costituisce decisione sull'individuazione
dell'interesse pubblico per instaurare un partenariato pubblico-privato
con l'obiettivo di realizzare il Progetto di risparmio energetico ed
affidamento esternalizzato di fornitura e gestione energetica per undici
edifici pubblici di proprietà del Comune di Pirano (nel prosieguo:
progetto). Con il presente atto si determinano altresì le finalità, i
diritti e i doveri dei partner facenti parte del partenariato pubblico
privato, il procedimento di selezione del partner privato e le modalità
di finanziamento del progetto. |
Il partner pubblico di cui nel presente atto è il Comune di Pirano. Il
partner privato potrà essere una persona fisica o giuridica che sarà
selezionata in base all'appalto pubblico in qualità di esecutore del
partenariato pubblico-privato. |
II. CONTENUTI E FINALITÀ DEL PARTENARIATO PUBBLICO PRIVATO |
Art. 2 |
(Valutazione di sussistenza dell’interesse pubblico) |
Il Comune di Pirano in conformità alle disposizioni degli articoli 2, 8
e 10 della Legge sull'energia (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 17/14),
della direttiva sull’efficienza energetica (Direttiva 2012/27/EU), visto
il primo alinea del secondo comma dell'articolo 21 della Legge sulle
autonomie locali (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 94/07 – testo unico,
76/08, 79/09 e 51/10), l'articolo 11 della Legge sul partenariato
pubblico-privato (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 127/06, 317/07 e
314/09) e visto il Concetto energetico locale del Comune di Pirano,
rileva che la realizzazione del Progetto di risparmio energetico ed
affidamento esternalizzato di fornitura e gestione energetica per undici
edifici pubblici di proprietà del Comune di Pirano costituisce pubblico
interesse. |
Tale interesse pubblico potrà essere soddisfatto nel modo più efficace
ed economico con l’istituzione di un partenariato pubblico-privato. |
Art. 3 |
(Finalità) |
Il Partenariato pubblico-privato ha per finalità la riqualificazione
edilizia, tecnologica ed energetica, con l’implementazione della
gestione energetica, per un massimo di undici strutture di proprietà del
Comune di Pirano. Nella fase di bando pubblico, il soggetto di diritto
pubblico si potrà avvalere della facoltà di ridurre il numero degli
edifici, se nella fase propedeutica al bando verrà accertato che
l’inclusione degli edifici stessi, o parti di essi, nel sistema di
teleriscaldamento potrebbe sortire effetti antieconomici per il partner
pubblico stesso. Il numero di edifici interessati potrà essere
ulteriormente ridotto, nel caso di autorizzazioni e requisiti fissati
dalle preposte autorità (ad esempio dalla Sovrintendenza alla tutela dei
monumenti), e/o da operatori concessionari di infrastrutture (ad esempio
riguardo la connessione alle linee elettriche), in grado di incidere
significativamente sui costi di realizzazione di una determinata parte
del progetto, o la cui armonizzazione potrebbe costituire un freno
all'iter procedurale, tanto da porre a rischio la realizzazione
complessiva del progetto medesimo. |
Art. 4 |
(Attuazione del progetto) |
Ai fini della realizzazione del progetto, e del contratto sul risparmio
di energia tramite l’affidamento esternalizzato di servizi di fornitura
e gestione energetica degli edifici, il partner pubblico agevolerà il
partner privato nella messa in atto di provvedimenti d’investimento e di
edilizia, volti al contenimento dei consumi e dei costi energetici,
nella misura e per il periodo come concordato nel corso della procedura
di selezione del partner privato. Con ragione del contratto stipulato,
in vigenza contrattuale, il partner privato avrà la facoltà di svolgere
il servizio di fornitura, gestione e manutenzione di edifici pubblici di
proprietà del partner pubblico, mediante l’affidamento esternalizzato e
con l’obiettivo di risparmio energetico. |
Nel caso in cui si rendessero necessarie successive autorizzazioni
amministrative, o specifiche concessioni edilizie indispensabili alla
realizzazione del progetto, il partner pubblico ne curerà il rilascio,
provvedendo anche al nullaosta in tema di permesso di costruzione, ecc. |
Art. 5 |
(Obblighi del partner di diritto pubblico) |
Il partner pubblico nonché gli utenti degli edifici dallo stesso
autorizzati, si assumeranno, nell’ambito del progetto, l’obbligo di
acquisire le risorse energetiche (es. combustibile) ed i servizi volti
al risparmio energetico oggetto dell’esternalizzazione, nella misura del
volume di risparmio annuo generatosi, a seguito all'introduzione del
detto progetto. |
In caso di cofinanziamento da parte del partner pubblico di misure
riguardanti l’edilizia, lo stesso avrà il diritto di rivalersi con la
partecipazione agli utili (ai risparmi) conseguiti a titolo di misure di
edilizia realizzate. |
Il partner pubblico assicurerà al partner privato il diritto di accesso
agli edifici pubblici in ragione della realizzazione del rapporto
contrattuale. |
I pagamenti erogati da parte del partner pubblico dovranno fare
riferimento alla qualità della fornitura di energia e calore e ai
risparmi effettivamente conseguiti. |
Art. 6 |
(Obblighi del partner privato) |
Il partner privato si assume l'obbligo di effettuare tutte le misure di
investimento necessarie a conseguire il risparmio energetico, in
ottemperanza al cronoprogramma concordato nel corso del procedimento di
selezione del partner privato. |
Per la durata del periodo contrattuale il Partner privato si assume
tutti i rischi finanziari e/o tecnologici che potrebbero scaturire dalla
messa in atto di misure di investimento, o a seguito
dell’implementazione del risparmio energetico tramite l’affidamento
esternalizzato di servizi di fornitura e gestione energetica dei
fabbricati. |
Il partner privato dovrà altresì assicurare il completo finanziamento
degli investimenti di natura tecnologica e/o edilizia, nonché ottenere
le relative autorizzazioni amministrative richieste per l’acquisizione e
la posa in opera delle iniziative tecnico-strutturali avviate.
|
Il partner privato dovrà inoltre assicurare la realizzazione di risparmi
effettivi ai termini di computo dei corrispettivi liquidabili da parte
del partner pubblico. |
III. LA FORMA DEL PARTENARIATO PUBBLICO-PRIVATO |
Art. 7 |
(La forma del partenariato pubblico-privato) |
In ragione dei presupposti e dei contenuti del progetto, nonché tenuto
conto dei rischi finanziari e visti i rispettivi conferimenti dei due
partner, il progetto sarà realizzato sotto forma di un partenariato
pubblico-privato, ai sensi dell’art. 79 della Legge PPP, che si
esplicita ulteriormente in forma di affidamento di concessione edilizia
secondo lo schema DFBOT (il quale prevede le fasi di Progettazione,
Finanziamento, Costruzione, Gestione e Trasferimento) nell’ambito del
menzionato partenariato pubblico-privato. |
IV. PROCEDURA E CRITERI DI SELEZIONE DEL PARTNER NELL’AMBITO DEL
PARTENARIATO PUBBLICO-PRIVATO, CONDIZIONI E MISURE DI SELEZIONE |
Art. 8 |
(Il procedimento di selezione) |
Il partner privato è selezionato sulla base di gara pubblica in
procedura aperta. Se a causa della finalità del partenariato
pubblico-privato, la cui natura richiede particolare attenzione in
termini di disposizioni di cui al punto 27 del primo comma dell'art. 2
della Legge sugli appalti pubblici (PPA-2, Gazzetta Ufficiale della RS,
n. 12/13 19/14) non si potessero definire in anticipo le specifiche
tecniche di cui ai punti b), c) o č) del terzo comma dell'Art. 37 della
medesima legge, potrebbe aver luogo aggiudicazione a seguito di dialogo
competitivo. |
Il bando di gara sarà pubblicato sulla Gazzetta ufficiale della RS,
ovvero sul portale degli Appalti pubblici nella Repubblica di Slovenia.
Nel processo di selezione, il partner pubblico deve garantire la
trasparenza e la parità di trattamento dei candidati. |
Art. 9 |
(Condizioni cui deve soddisfare il partner privato) |
Nel processo di selezione di un partner privato, il partner pubblico
deve verificare che il partner privato sia in grado di assumere il ruolo
e le funzioni attinenti al partenariato pubblico-privato. Il partner
pubblico in questa valutazione verifica le capacità economiche,
finanziarie, tecniche e di risorse umane del candidato. |
I candidati, nel corso del procedimento di selezione, devono dimostrare
di possedere sufficienti referenze nel settore in questione e di aver
l'accesso garantito ai fondi necessari per la realizzazione dell’intero
progetto di cui nel partenariato pubblico-privato. |
Art. 10 |
(Criteri per la valutazione delle offerte dei candidati) |
I criteri per la selezione del partner privato devono essere determinati
nel rispetto dell’evidenza pubblica e trasparenza, mediante lo strumento
giuridico dell’offerta economicamente più vantaggiosa. |
Il partner pubblico deve predisporre i criteri di selezione del partner
privato, in modo che il punteggio superiore sia conferito al candidato
che offrirà maggiori risparmi garantiti, maggiore quota di
partecipazione del partner pubblico agli utili (risparmi) conseguiti,
con il valore più basso dell’investimento. |
Art. 11 |
(Autorizzazione ad operare il procedimento) |
Con il presente atto si attribuiscono al Sindaco l'autorizzazione alla
pubblicazione della gara pubblica, lo svolgimento del processo di
selezione del partner privato e la sottoscrizione del contratto di
partenariato pubblico-privato, inclusi i successivi adempimenti
nell’ambito del procedimento di conclusione e attuazione del
partenariato pubblico-privato. |
Art. 12 |
(Commissione di esperti) |
Per la predisposizione e l'esecuzione della gara, la valutazione delle
domande pervenute e la stesura di una relazione sulla selezione del
partner privato è nominata dal Sindaco una commissione di esperti.
|
La commissione di esperti è composta dal presidente e da almeno due
membri. Tutti i membri della detta commissione devono essere in possesso
quanto meno dell’istruzione universitaria con almeno cinque anni di
esperienze nel rispettivo settore professionale, in grado cioè di
esprimere un’adeguata valutazione di congruità delle domande ovvero
proposte pervenute. |
Il presidente ed i membri della commissione devono soddisfare i
requisiti di cui nel comma due, dell’art. 52 della Legge PPP, come da
loro successivamente confermato nella dichiarazione sottoscritta. Il
membro che altresì non soddisfi le condizioni più sopra descritte sarà
immediatamente rimosso, cui seguirà la nomina di un membro sostitutivo.
|
Per l'assistenza tecnica e le consulenze nel corso della predisposizione
ed esecuzione della gara d’appalto la commissione potrà avvalersi del
supporto del servizio tecnico professionale del partner pubblico, ovvero
di soggetti esterni dotati delle specifiche conoscenze necessarie al
buon esito della procedura di selezione del partner privato.
|
La relazione sulla selezione del partner privato è la base per la
stesura dell’atto di selezione del soggetto privato nel partenariato
pubblico-privato, che è rilasciato dal Sindaco. |
V. INIZIO E CESSAZIONE DEL PARTENARIATO PUBBLICO-PRIVATO |
Art. 13 |
(Inizio del partenariato) |
I diritti e gli obblighi derivanti dal rapporto di partenariato
pubblico-privato si costituiscono nel momento della stipula del
contratto sul partenariato pubblico-privato. L’efficacia dell’atto di
selezione viene meno qualora il partner privato selezionato non
sottoscriva il contratto sulla partnership pubblico-privata entro 30
giorni dall’esecutività del predetto provvedimento. |
Il rapporto contrattuale ha la durata di 15 anni. |
Art. 14 |
(Cessazione del partenariato) |
Il partenariato pubblico-privato si estingue con l’adempimento di tutti
gli obblighi contrattuali di entrambi i partner, ovvero trascorso il
periodo di durata del contratto. Le condizioni e le modalità di
risoluzione anticipata del contratto di partenariato pubblico-privato
sono determinate dal contratto stesso. |
VI. RAPPORTI FRA IL PARTNER PUBBLICO E QUELLO PRIVATO |
Art. 15 |
(Diritti e doveri dei soci) |
I diritti e gli obblighi dei partner pubblico e privato sono
disciplinati dal contratto di partenariato pubblico-privato. Il
contratto dovrà prevedere la garanzia di un’attuazione equilibrata della
partnership pubblico–privata, a che ciascun partner si assuma
complessità di rischio facilmente monitorabili. Il partner privato deve
innanzitutto assumersi i rischi che derivano dal finanziamento
dell'intero progetto della partnership pubblico-privata, i rischi di
conseguimento di risparmi garantiti, questi ultimi strettamente
correlazionati alla realizzazione tecnologica a regola d’arte delle
misure di investimento. |
È fatto obbligo del partner pubblico altresì garantire tramite il
contratto di partnership pubblico-privata un’efficace tutela del
pubblico interesse, mediante l’istituzione di appositi meccanismi. |
VII. MODALITÀ DI FINANZIAMENTO |
Art. 16 |
(Modalità di finanziamento) |
Il partner pubblico o gli utenti degli edifici da esso autorizzati si
assumeranno, nell’ambito del progetto, l’obbligo di corresponsione dei
servizi istituiti e finalizzati al risparmio energetico e per l’
affidamento esternalizzato di fornitura e gestione energetica delle
strutture, nella misura delle risorse risparmiate su base annua a
seguito dell’implementazione del progetto stesso. Per quanto concerne la
fornitura di energia, concordata per contratto, invece nel volume di
consumo di energia corrente. |
Il partner privato dovrà assicurare il pieno finanziamento della
realizzazione di tutte le misure edilizie, tecnologiche e di
investimento proposte nel conseguimento delle economie di consumo.
|
Nella fase di offerta, il partner pubblico potrà adottare un metodo
diverso di finanziamento del progetto, allorché esso dovesse palesarsi
più economico. |
VIII. AZIONI UNILATERALI NELL'INTERESSE PUBBLICO |
Art. 17 |
(Azioni unilaterali nell'interesse pubblico) |
Ove sia assolutamente necessario, al fine di tutelare l'interesse
pubblico e onde poter realizzare la finalità del contratto di
partenariato pubblico-privato, il partner pubblico ha il diritto di
intervenire con misure unilaterali nel partenariato pubblico-privato
istituito, proteggendo in tal modo il pubblico interesse. |
Per azione unilaterale che sia di pubblico interesse, intrapresa da
parte del partner pubblico, si intende: |
– introduzione del controllo straordinario dei contratti di partenariato
pubblico-privato; |
– emissione di istruzioni obbligatorie (mandato imperativo) al partner
privato; |
– accettazione provvisoria della gestione delle infrastrutture
istituite; |
– attuazione di misure di investimento o di manutenzione a protezione
del valore delle infrastrutture istituite; |
– risoluzione unilaterale del contratto. |
Simile azione intrapresa da parte del partner pubblico deve essere
coerente con il principio di proporzionalità e non deve gravare
eccessivamente il partner privato. |
Il metodo e le condizioni di entrata in vigore di azioni unilaterali
intraprese nell'interesse pubblico sono ulteriormente specificate nel
contratto sul partenariato pubblico-privato. |
IX. CONTROLLO |
Art. 18 |
(Controllo) |
La vigilanza sulla realizzazione delle clausole di partenariato
pubblico-privato è a carico del Sindaco e del Consiglio comunale. |
Art. 19 |
(La validità) |
Il presente atto entra in vigore il giorno successivo a quello della sua
pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia. |
|
N. 351-5/2013 |
Pirano, 8 luglio 2014 |
|
Il Sindaco
del Comune di Pirano
Peter Bossman m.p. |
|