Na
podlagi 33. člena
Zakona
o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – UPB-2, 76/08,
79/09 in 51/10) in 31. člena
Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 – UPB-2) |
|
R A Z G
L A Š A M O D L O K |
o
ustanovitvi javnega zavoda Mestne knjižnice Piran – uradno prečiščeno
besedilo, |
ki ga je
sprejel Občinski svet Občine Piran na seji dne 27. 9. 2016 |
|
Št. 02200-2/2001-2016 |
Piran,
dne 27. septembra 2016 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
Uradno
prečiščeno besedilo Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Mestne knjižnice
Piran, ki ga je na 15. redni seji dne 27. septembra 2016 sprejel
Občinski svet Občine Piran obsega: |
– Odlok
o ustanovitvi javnega zavoda Mestna knjižnica Piran, sprejet dne
11. decembra 2003 (Uradne objave Primorskih novic, št. 7/04), |
– Odlok
o spremembi Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Mestna knjižnica Piran,
sprejet 4. februar 2009 (Uradne objave Primorskih novic, št. 5/09), |
– Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Mestna
knjižnica Piran, sprejet 20. decembra 2011 (Uradni list RS,
št. 5/12) |
– Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Mestna
knjižnica Piran, sprejet 12. julija 2016 (Uradni list RS, št. 61 z
dne 23. 9. 2016) |
Na
podlagi 3. člena
Zakona o zavodih (Uradni list RS, št. 12/91, 17/91-I, 13/93, 66/93,
45/94 – odl. US, 8/96, 36/00 – ZPDZC in 127/06 – ZJZP), 26. in
135. člena
Zakona
o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Uradni list RS,
št. 77/07 – uradno prečiščeno besedilo, 56/08, 4/10, 20/11 in 111/13),
20. in 73. člena
Zakona o knjižničarstvu (Uradni list RS, št. 87/01, 96/02 – ZUJIK in
92/15), 61. člena
Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – uradno
prečiščeno besedilo, 76/08, 79/09, 51/10, 40/12 – ZUJF in 14/15 –
ZUUJFO) in 17. člena
Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 – UPB2) je Občinski
svet Občine Piran na 15. redni seji dne 27. septembra 2016 sprejel |
|
O D L O
K |
o
ustanovitvi javnega zavoda Mestne knjižnice Piran Uradno prečiščeno
besedilo |
|
I. UVODNE DOLOČBE |
|
1. člen |
S tem
odlokom Občina Piran (v nadaljnjem besedilu: ustanovitelj) uskladi
delovanje javnega zavoda Mestna knjižnica Piran (v nadaljnjem besedilu:
zavod) z določbami Zakona o knjižničarstvu (Uradni list RS, št. 87/01,
96/02 in 92/15) in Zakona o uresničevanju javnega interesa za kulturo
(Uradni list RS, št. 77/07 – uradno prečiščeno besedilo, 56/08, 4/10,
20/11 in 111/13), ureja njegov status, razmerja med ustanoviteljem in
zavodom ter temeljna vprašanja glede organizacije, dejavnosti in načina
financiranja zavoda. |
V
besedilu odloka uporabljeni izrazi, zapisani v moški slovnični obliki,
so uporabljeni kot nevtralni za ženske in moške. |
|
2. člen |
Ustanovitelj zavoda je Občina Piran s sedežem v Piranu, Tartinijev trg
2. Ustanoviteljske pravice in obveznosti izvršujeta občinski svet in
župan Občine Piran. |
|
3. člen |
Zavod je
pravni naslednik Mestne knjižnice Piran, s sedežem v Piranu, Tartinijev
trg 1, ki je vpisana v sodni register Okrožnega sodišča v Kopru pod
registrsko številko Srg 199600578 z datumom 22. 1. 1997. |
|
4. člen |
Zavod je
bil ustanovljen z odločbo Občinskega ljudskega odbora Piran,
št. 01-843/1, z dne 23. 3. 1956, kot Ljudska knjižnica v Piranu. Leta
1966 se je zavod preimenoval v Matično knjižnico Piran. Z Odlokom o
ustanovitvi javnega zavoda Mestna knjižnica Piran (Uradni list RS,
št. 9/96) je Občinski svet Občine Piran uskladil ime, status,
organizacijo in poslovanje zavoda. |
|
5. člen |
Temeljno
poslanstvo zavoda je trajno in nemoteno izvajanje knjižnične dejavnosti
kot javne službe na območju Občine Piran. |
|
6. člen |
Ime
zavoda je: Mestna knjižnica Piran. |
Ime
zavoda v italijanskem jeziku se glasi: Biblioteca civica Pirano. |
Sedež
zavoda: Župančičeva ulica 4, Piran. |
Zavod
lahko spremeni ime in sedež le s soglasjem ustanovitelja. |
|
7. člen |
Zavod je
pravna oseba s statusom splošne knjižnice s pravicami, obveznostmi in
odgovornostmi v poslovanju in v pravnem prometu, kot to določa zakon in
ta odlok. |
|
8. člen |
Zavod
ima in uporablja pečat okrogle oblike, premera 33 mm, z dvojezičnim
napisom imena na obodu in oznako 1 v sredini pečata. |
Zavod
ima in uporablja pečat okrogle oblike, premera 33 mm, z dvojezičnim
napisom imena na obodu in oznako 2 v sredini pečata. |
Zavod
ima in uporablja pečat okrogle oblike, premera 20 mm, z dvojezičnim
napisom imena na obodu in oznako 2 v sredini pečata. |
Pečat iz
prvega odstavka tega člena uporablja zavod v pravnem prometu za
žigosanje vseh aktov, dokumentov in dopisov. Pečat iz drugega odstavka
tega člena uporablja zavod predvsem za žigosanje finančne in
knjigovodske dokumentacije. |
Pečat iz
tretjega odstavka tega člena se uporablja za označbo knjižničnega
gradiva. |
Število
posameznih pečatov, njihovo uporabo, način varovanja in uničevanja ter
delavce, ki so za pečate odgovorni, določi direktor zavoda. |
|
9. člen |
(črtan) |
|
II.
ORGANIZACIJA IN DEJAVNOST ZAVODA |
|
10. člen |
Zavod s
svojo dejavnostjo zadovoljuje potrebe po splošni knjižnični dejavnosti
na območju Občine Piran. V okviru javne službe izvaja naslednje naloge: |
– zbira,
obdeluje, hrani in posreduje knjižnično gradivo, |
– zagotavlja dostop do knjižničnega gradiva in elektronskih publikacij, |
– izdeluje knjižnične kataloge, podatkovne zbirke in druge informacijske
vire, |
– posreduje bibliografske in druge informacijske proizvode in storitve, |
– sodeluje v medknjižnični izposoji, |
– pridobiva in izobražuje uporabnike, |
– informacijsko opismenjuje, |
– varuje
knjižnično gradivo, ki je kulturni spomenik, |
– opravlja drugo bibliotekarsko, dokumentacijsko in informacijsko delo, |
– zbira,
obdeluje, varuje in posreduje domoznansko gradivo, |
– sodeluje v vseživljenjskem izobraževanju, |
– zagotavlja dostopnost in uporabo gradiv javnih oblasti, ki so splošno
dostopna na elektronskih medijih, |
– organizira posebne oblike dejavnosti za otroke, mladino in odrasle, ki
so namenjene spodbujanju bralne kulture, |
– organizira posebne oblike dejavnosti za otroke, mladino in odrasle s
posebnimi potrebami, |
– kot
splošna knjižnica na narodnostno mešanem območju zagotavlja knjižnično
dejavnost italijanski skupnosti, |
– zagotavlja dostop do knjižničnega gradiva Slovencem v zamejstvu, tako
da jim omogoča izposojo gradiva, |
– organizira kulturne prireditve, razstave, seminarje in druge oblike
posredovanja kulturnih vrednot s področja svoje dejavnosti. |
Poleg
nalog javne službe opravlja zavod še naslednje naloge: |
– prevaja, zalaga, izdaja, tiska ter prodaja knjige in druge publikacije
s področja svoje dejavnosti, |
– opravlja fotografiranje, fotokopiranje in druge oblike razmnoževanja
knjižničnega gradiva, |
– opravlja prevoze knjižničnega gradiva, |
– oddaja
lastne nepremičnine v najem skladno z drugim odstavkom 28. člena tega
odloka, |
– oddaja
pisarniško in računalniško opremo v najem, |
– nudi
interesentom pogodbene storitve v okviru svoje dejavnosti. |
Zavod
opravlja dejavnosti v obsegu in na način, določen z letnim programom
dela in finančnim načrtom, ki ga potrdi župan. |
|
11. člen |
Naloge
iz prejšnjega člena, ki jih opravlja zavod, so v skladu z Uredbo o
standardni klasifikaciji dejavnosti (Uradni list RS, št. 69/07)
razvrščajo v naslednje podrazrede: |
91.011 |
Dejavnost knjižnic |
91.030 |
Varstvo kulturne dediščine |
90.040 |
Obratovanje objektov za kulturne prireditve |
85.520 |
Izobraževanje, izpopolnjevanje in usposabljanje na področju
kulture in umetnosti |
82.300 |
Organiziranje razstav, sejmov, srečanj |
63.990 |
Drugo informiranje |
58.110 |
Izdajanje knjig |
58.140 |
Izdajanje revij in periodike |
58.190 |
Drugo založništvo |
59.200 |
Snemanje in izdajanje zvočnih zapisov in muzikalij |
62.020 |
Svetovanje o računalniških napravah in programih |
63.110 |
Obdelava podatkov in s tem povezane dejavnosti |
63.120 |
Obratovanje spletnih portalov |
47.990 |
Druga trgovina na drobno zunaj prodajaln, stojnic in tržnic
|
68.200 |
Oddajanje in obratovanje lastnih ali najetih nepremičnin
|
72.200 |
Raziskovalna in razvojna dejavnost na področju družboslovja in
humanistike |
73.120 |
Posredovanje oglaševalskega prostora |
77.330 |
Dajanje pisarniške opreme in rač. naprav v najem in zakup
|
82.190 |
Fotokopiranje, priprava dokumentov in druge posamične pisarniške
dejavnosti |
|
12. člen |
Zavod
lahko v skladu s standardi in soglasjem ustanovitelja organizira svoje
stalne organizacijske enote na področju svojega delovanja. Soglasje v
imenu ustanovitelja poda župan. |
V
naseljih, kjer ni stalnih enot, zavod organizira dejavnost s pomočjo
potujoče knjižnice. |
Organizacija dela v zavodu se določi z aktom o notranji organizaciji. |
|
III.
ORGANI ZAVODA |
|
13. člen |
Organi
zavoda so: |
– direktor |
– svet
zavoda. |
|
Direktor |
|
14. člen |
Direktor
opravlja hkrati funkcijo poslovnega in programskega direktorja zavoda,
organizira ter vodi delo in poslovanje zavoda, predstavlja in zastopa
zavod, odgovarja za zakonitost in strokovnost dela zavoda. Direktor
lahko imenuje svoj posvetovalni organ (strokovni kolegij), ki ga
sestavljajo strokovni delavci zavoda. |
Naloge
direktorja so: |
– organizira delo zavoda, |
– sprejema strateški načrt, po predhodnem mnenju občinskega sveta, |
– sprejema program dela s finančnim načrtom, |
– sprejema akt o organizaciji dela po predhodnem mnenju reprezentativnih
sindikatov v zavodu, |
– sprejema akt o sistemizaciji delovnih mest po predhodnem mnenju
reprezentativnih sindikatov v zavodu, |
– sprejema kadrovski načrt, |
– sprejema načrt nabav osnovnih sredstev in investicijskega vzdrževanja, |
– sprejema druge akte, ki urejajo pomembna vprašanja v zvezi z
delovanjem zavoda, |
– poroča
ustanovitelju in svetu o zadevah, ki lahko pomembno vplivajo na
delovanje zavoda, |
– pripravi letno poročilo, |
– sklepa
zavodsko kolektivno pogodbo, |
– odloča
o delovni uspešnosti in napredovanju zaposlenih, |
– odloča
o sklepanju in prenehanju delovnega razmerja ter izvaja druge
pristojnosti s področja delovnih razmerij v skladu z veljavno
zakonodajo, |
– izdaja
sklepe ter imenuje komisije, delovne skupine in druga delovna telesa za
proučitev določenih vprašanj ali izvedbo določenih nalog, |
– imenuje delavce s posebnimi pooblastili, |
– zagotavlja javnost dela, |
– zagotavlja informiranje delavcev, |
– zagotavlja publiciteto in informiranje ter je odgovoren za stike z
javnostjo, |
– opravlja druge naloge v skladu z naravo dela in poslovanja, določene z
zakonom in tem odlokom. |
K aktom
iz druge, tretje, četrte, pete, šeste, sedme, desete in enajste alineje
prejšnjega odstavka daje soglasje svet zavoda, k aktom iz tretje in
šeste alineje pa še župan. |
|
15. člen |
V
pravnem prometu zastopa in predstavlja direktor zavoda neomejeno in je
pooblaščen za sklepanje pogodb v okviru finančnega načrta, razen: |
– pogodb
o investicijah oziroma investicijsko-vzdrževalnih delih, za katere je
potrebno soglasje sveta zavoda, |
– pogodb, ki se nanašajo na nepremičnine, ki jih ima zavod v upravljanju
ali v uporabi, za katere je potrebno pridobiti soglasje ustanovitelja,
to je župana. |
Direktor
mora pri vodenju poslov ravnati z javnimi in drugimi sredstvi s
skrbnostjo dobrega strokovnjaka. |
|
16. člen |
Med
začasno odsotnostjo nadomešča direktorja delavec zavoda, ki ga pooblasti
direktor. |
Direktor
lahko pri uresničevanju svojih pooblastil, določenih z zakonom in tem
aktom, prenese opravljanje posameznih zadev na posamezne delavce s
posebnimi pooblastili v skladu z aktom o notranji organizaciji dela in
sistemizaciji delovnih mest. |
V
primeru direktorjeve odsotnosti ali zadržanosti nadomešča direktorja
delavec javnega zavoda, ki ga pooblasti direktor. Pisno pooblastilo
določa obseg, vsebino in trajanje pooblastila. |
|
17. člen |
Za
direktorja je lahko imenovan kandidat, ki poleg splošnih pogojev
izpolnjuje naslednje pogoje: |
– najmanj visokošolska univerzitetna izobrazba (prejšnja), ali najmanj
specialistično izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi
(prejšnje), ali magistrska izobrazba (druga bolonjska stopnja), |
– najmanj tri leta delovnih izkušenj na vodstvenih delovnih mestih z
enakega ali sorodnega področja, |
– višja
raven znanja slovenskega ter italijanskega jezika in osnovna raven
najmanj še enega svetovnega jezika, |
– vodstvene in organizacijske sposobnosti, |
– opravljen strokovni izpit iz bibliotekarstva. |
Za
direktorja je imenovana lahko tudi oseba brez opravljenega
bibliotekarskega izpita, vendar mora le-tega opraviti v roku, ki ga
določa Zakon o knjižničarstvu, sicer mu mandat, po sklepu sveta zavoda,
preneha. |
Ob
prijavi na razpis je kandidat dolžan predložiti tudi program razvoja
zavoda za obdobje trajanja mandata. |
|
18. člen |
Direktorja imenuje svet zavoda na podlagi javnega razpisa. Pred
imenovanjem ali razrešitvijo direktorja mora svet zavoda pridobiti
soglasje občinskega sveta ustanovitelja ter mnenje strokovnih delavcev
zavoda. |
Soglasje
in mnenje se nanašata na kandidata oziroma kandidatko za direktorja, ki
ga predlaga svet zavoda izmed tistih prijavljenih, ki izpolnjujejo
pogoje. |
Strokovni delavci zavoda o mnenju glasujejo tajno. Tajno glasovanje
razpiše svet, izvede pa ga tričlanska komisija, ki jo imenuje svet
zavoda. |
Če
ustanovitelj in strokovni delavci ne dajo soglasja oziroma mnenja v roku
60 dni od dneva, ko sta bila zanj zaprošena, se šteje, da je bilo
soglasje podano in mnenje pozitivno. |
Ko svet
pridobi soglasje in mnenje, imenuje direktorja z večino glasov vseh
članov sveta. |
Mandat
direktorja traja pet let in je po izteku te dobe lahko ponovno imenovan. |
Na
podlagi akta o imenovanju direktorja sklene z njim pogodbo o zaposlitvi
v imenu sveta zavoda njegov predsednik. |
|
19. člen |
Vršilca
dolžnosti direktorja imenuje svet zavoda s soglasjem župana, če: |
– direktorju predčasno poteče mandat, |
– če
nihče izmed prijavljenih kandidatov ni imenovan za direktorja. |
Vršilca
dolžnosti direktorja lahko imenuje svet izmed strokovnih delavcev zavoda
ali izmed prijavljenih kandidatov. |
Vršilca
dolžnosti direktorja imenuje svet do imenovanja direktorja, vendar
največ za eno leto. |
|
20. člen |
Direktorja razreši svet zavoda iz razlogov, ki jih določa zakon, in po
postopku, ki je določen za direktorja zavoda. |
Direktor
je lahko razrešen pred potekom mandata: |
– če
direktor sam zahteva razrešitev, |
– če ne
uresničuje sklepov sveta zavoda ali ravna v nasprotju z njimi, |
– če ne
ravna po predpisih in splošnih aktih zavoda, |
– če z
nepravilnim in nevestnim delom povzroči zavodu večjo škodo ali če
zanemarja ali malomarno opravlja svoje dolžnosti, tako da nastanejo ali
bi lahko nastale večje motnje pri opravljanju dejavnosti zavoda, |
– če ne
sprejme strateškega načrta do izteka veljavnosti prejšnjega. |
Svet
zavoda uvede postopek razrešitve in o razlogih za razrešitev seznani
direktorja. Direktor se lahko v roku 30 dni s pisno izjavo opredeli do
razlogov za razrešitev. |
Svet
zavoda pozove tudi strokovne delavce zavoda in jim da možnost, da v roku
60 dni podajo mnenje k predlogu za razrešitev. |
Po
pridobitvi izjasnitve direktorja in mnenja strokovnih delavcev oziroma
poteku roka mora svet zavoda pred razrešitvijo pridobi tudi soglasje
občinskega sveta ustanovitelja za razrešitev direktorja. |
Če
občina ustanoviteljica in strokovni delavci ne odgovorijo v roku 60 dni,
se šteje, da so bila soglasja podana oziroma mnenje pozitivno. |
Ko svet
zavoda pridobi soglasje in mnenje, razreši direktorja z večino glasov
vseh članov sveta zavoda. |
|
Svet
zavoda |
|
21. člen |
Svet
zavoda sestavlja sedem (7) članov, in sicer: |
– trije
(3) predstavniki ustanovitelja, katere izmed strokovnjakov s področja
dela javnega zavoda, financ in pravnih zadev imenuje občinski svet
ustanovitelja, |
– dva
(2) predstavnika uporabnikov oziroma zainteresirane javnosti, od katerih
enega predlaga Društvo bibliotekarjev Primorske (DBP), enega (1) pa
predlaga Samoupravna skupnost italijanske narodnosti Piran, imenuje pa
ju občinski svet ustanovitelja, |
– dva
(2) predstavnika delavcev zavoda, ki ju s tajnim glasovanjem izvolijo
delavci zavoda. |
Mandat
članov sveta zavoda traja 4 (štiri) leta, po preteku mandata so lahko
ponovno imenovani oziroma izvoljeni. Oseba je lahko imenovana za člana
sveta zavoda le dvakrat zaporedoma. |
Mandat
vsem članom sveta zavoda začne teči z dnem konstituiranja sveta. |
O poteku
mandata članov sveta zavoda je direktor dolžan obvestiti ustanovitelja
in druge organe, ki imenujejo svoje predstavnike v svet zavoda,
najkasneje 90 dni pred potekom mandata članom sveta zavoda. |
Svet
zavoda se konstituira na prvi seji, ki jo skliče direktor v roku 30 dni
po imenovanju oziroma izvolitvi večine članov v svet zavoda. Na prvi
konstitutivni seji člani sveta izmed sebe izvolijo predsednika in
namestnika. Do izvolitve predsednika opravlja njegove naloge najstarejši
član sveta. |
Predsednik sveta zavoda je lahko le predstavnik ustanovitelja. |
Svet
zavoda se konstituira, ko je imenovanih oziroma izvoljenih večina članov
sveta zavoda. |
|
21.a
člen |
Predstavnika delavcev v svet zavoda volijo zaposleni v zavodu na tajnih
volitvah. Pravico voliti in biti voljen imajo vsi zaposleni v zavodu,
razen direktor zavoda in člani volilne komisije. |
Svet
zavoda s sklepom razpiše volitve največ 90 in najmanj 60 dni pred
iztekom mandata sveta zavoda. S sklepom o razpisu volitev se določita
dan volitev in vsebina predlogov kandidatur ter imenuje volilna
komisija. Sklep o razpisu se objavi na informativni točki zavoda. |
Postopek
volitev predstavnikov delavcev v svet zavoda vodi tričlanska volilna
komisija, ki jo sestavljajo predsednik in dva člana. Volilna komisija
skrbi za pravilnost volitev predstavnikov delavcev v svet zavoda,
ugotavlja popolnost predlogov kandidatov, določi seznam volivcev, vodi
neposredno tehnično delo v zvezi z volitvami, ugotavlja izid glasovanja
in objavi imeni kandidatov, ki sta izvoljena v svet zavoda. |
Način
izvolitve in odpoklica članov sveta zavoda, ki so predstavniki delavcev,
se podrobneje določi v poslovniku o delu sveta. |
|
21.b
člen |
Svet
zavoda sklepa veljavno, če je na seji navzoča večina članov, odločitve
pa sprejema z večino glasov vseh prisotnih. V primeru enakega števila
glasov za in proti je odločilen glas predsednika sveta zavoda. |
Seje
sklicuje predsednik sveta zavoda, v njegovi odsotnosti pa njegov
namestnik. Predsednik sveta zavoda mora sklicati sejo tudi, če to
zahtevajo direktor, ustanovitelj ali večina članov sveta zavoda. Če
predsednik sveta zavoda odkloni sklic, skliče sejo direktor zavoda.
Glasovanje o sprejemu odločitev je javno, razen če se člani sveta
odločijo, da o posameznem predlogu glasujejo tajno. |
Podrobnejše delovanje sveta zavoda uredi svet zavoda s poslovnikom. |
|
21.c
člen |
Člani
sveta zavoda predstavljajo interese ustanovitelja, delavcev ter
uporabnikov in zainteresirane javnosti. V ta namen so se člani sveta
zavoda pred sprejemom odločitve na seji sveta zavoda dolžni posvetovati
z organi, katerih interese predstavljajo, in jih o delovanju sveta
zavoda sproti obveščati. |
|
22. člen |
Svet
zavoda ima naslednje naloge: |
– nadzira zakonitost dela in poslovanja zavoda, |
– spremlja, analizira in ocenjuje delovanje zavoda, |
– predlaga ustanovitelju revizijo poslovanja, ki jo lahko opravi tudi
notranji revizor ustanovitelja, |
– predlaga ustanovitelju spremembe ali razširitve dejavnosti, |
– ugotavlja ustreznost in daje soglasje k strateškemu načrtu, programu
dela, finančnemu načrtu, sistemizaciji delovnih mest, organizaciji dela,
kadrovskemu načrtu, načrtu nabav in investicij, k zavodski kolektivni
pogodbi, ter nadzira njihovo izvajanje, |
– daje
soglasje k cenam javnih kulturnih dobrin, |
– obravnava vprašanja s področja strokovnega dela zavoda in daje
direktorju mnenja, predloge in pobude za reševanje teh vprašanj, |
– razpisuje, imenuje in razrešuje direktorja zavoda, |
– sklepa
pogodbo o zaposlitvi z direktorjem po predhodnem soglasju
župana/županje, |
– ocenjuje delo direktorja, |
– daje
soglasje k letnemu poročilu zavoda, |
– sprejema poslovnik o svojem delu, |
– opravlja druge naloge, določene z zakonom in tem odlokom, |
– s
sklepom potrjuje načrtovane investicije oziroma
investicijsko-vzdrževalna dela, |
– razpisuje volitve za predstavnike delavcev v svet zavoda, |
– odloča
o pritožbah delavcev, ki se nanašajo na pravice, obveznosti in
odgovornosti delavcev iz delovnega razmerja. |
|
23. člen |
Član
sveta zavoda je lahko razrešen pred potekom mandata, za katerega je
imenovan, če: |
– sam
zahteva razrešitev oziroma odstopi, |
– se ne
udeležuje sej ali ne opravlja svojih nalog, |
– pri
svojem delu ne ravna v skladu s predpisi, |
– članu
sveta, ki je predstavnik delavcev, preneha delovno razmerje v zavodu, |
– ne
ravna v skladu z 21.c členom tega odloka. |
Člana
sveta knjižnice razreši ustanovitelj oziroma organ, ki ga je imenoval na
predlog sveta zavoda. Mandat predstavnikov delavcev preneha na podlagi
odpoklica, ki ga ureja akt iz 24. člena. |
V
primeru predčasne razrešitve člana se za čas do izteka mandata imenuje
oziroma izvoli novi član po enakem postopku, kot je bil imenovan oziroma
izvoljen razrešeni član. |
|
23.a
člen |
Če
predstavniku delavcev v svetu zavoda preneha mandat pred iztekom mandata
sveta zavoda, se opravi nadomestne volitve. |
Na
nadomestnih volitvah se izvoli nov predstavnik delavcev v svet zavoda za
čas do izteka mandata sveta zavoda. Svet zavoda razpiše nadomestne
volitve najpozneje v 15 dneh po ugotovitvi o prenehanju mandata. |
Postopek
odpoklica predstavnika delavcev v svetu zavoda se začne na zahtevo
najmanj desetih odstotkov zaposlenih v zavodu. Postopek odpoklica
predstavnika delavcev v svet zavoda vodi volilna komisija. |
Zahteva
za odpoklic mora vsebovati razloge za odpoklic in priložene podpise
delavcev, ki predlagajo odpoklic. |
Zahteva
za odpoklic se predloži volilni komisiji, ki je vodila postopek volitev.
Volilna komisija preveri formalno pravilnost zahtevka, ne da bi
presojala razloge za odpoklic. Če se zahteva za odpoklic ne zavrne,
volilna komisija v 15 dneh razpiše glasovanje o odpoklicu predstavnika
delavcev v svet zavoda in določi dan glasovanja. Predstavnik delavcev v
svetu zavoda je odpoklican, če je za odpoklic glasovala večina
zaposlenih v zavodu. |
|
24. člen |
Volitve
predstavnikov delavcev v svet se uredijo v aktu, ki ga v skladu s
predpisi, ki urejajo sodelovanje delavcev pri upravljanju, sprejme
pristojni organ zaposlenih ali zaposleni na zboru delavcev v roku 30 dni
od uveljavitve tega odloka. |
|
IV.
PRAVICE, OBVEZNOSTI IN ODGOVORNOSTI ZAVODA V PRAVNEM PROMETU |
|
25. člen |
Zavod je
pravna oseba, ki nastopa in posluje v pravnem prometu v okviru svojih
dejavnosti samostojno, v svojem imenu in za svoj račun. |
Za svoje
obveznosti odgovarja zavod z vsemi sredstvi, s katerimi razpolaga. |
|
26. člen |
Premoženje, s katerim upravlja zavod, je last ustanovitelja. |
S
premičnim premoženjem upravlja zavod samostojno, z nepremičninami pa
samo po predhodnem soglasju ustanovitelja. |
|
27. člen |
Zavod
prevzema odgovornost za dobro gospodarjenje s sredstvi, namenjenimi za
svojo dejavnost ter odgovornost za gospodarno upravljanje s sredstvi, ki
so last ustanovitelja. |
|
V.
SREDSTVA ZA DELO IN ODGOVORNOST USTANOVITELJA ZA OBVEZNOSTI ZAVODA TER
MEDSEBOJNE PRAVICE IN OBVEZNOSTI USTANOVITELJA IN ZAVODA |
|
28. člen |
Zavod
upravlja s prostori v Župančičevi 4 v Piranu, Kosmačevo hišo v
Portorožu, Stara cesta 28, in z vso opremo in premoženjem, s katerim je
doslej upravljala Mestna knjižnica Piran in ga izkazuje v bilanci stanja
31. 12. 2002, kot delom javne kulturne infrastrukture za opravljanje
dejavnosti, za katero je ustanovljena. |
Zavod
upravlja ali uporablja tudi druge nepremičnine s soglasjem župana. |
Razmerja
med zavodom in ustanoviteljem glede uporabe nepremičnega premoženja se
uredijo s pogodbo. |
|
29. člen |
Za
obveznosti zavoda subsidiarno odgovarja ustanovitelj do višine sredstev,
ki se v tekočem letu zagotavljajo iz proračuna ustanovitelja za
delovanje zavoda. |
Ustanovitelj ne odgovarja za obveznosti zavoda iz naslova dejavnosti, ki
jih zavod opravlja za morebitne druge naročnike. |
29.a
člen |
Ustanovitelj ima do zavoda naslednje pravice in obveznosti: |
– sprejema ukrepe, s katerimi omogoča zavodu opravljanje registrirane
dejavnosti na podlagi usklajenega programa in finančnega načrta, |
– daje
soglasje k statusnim spremembam, spremembam dejavnosti, |
– odloča
o nakupu oziroma odtujitvi nepremičnin, ki služijo izvajanju nalog v
javnem interesu, |
– daje
soglasje k letnemu poročilu o poslovanju zavoda, |
– druge
zadeve v skladu z zakonom in tem odlokom, |
– župan
daje soglasje k letnemu programu dela, finančnemu in kadrovskem načrtu. |
– župan
daje soglasje k pogodbi o zaposlitvi vršilca dolžnosti direktorja. |
|
30. člen |
Zavod
pridobiva sredstva za izvajanje dejavnosti: |
– iz
proračuna ustanovitelja, |
– iz
državnega proračuna, |
– s
plačili storitev javne službe s strani uporabnikov, |
– s
prodajo blaga in storitev na trgu, |
– iz
mednarodnih virov za posebne projekte, |
– z
donacijami, darili in iz drugih zakonitih virov. |
|
31. člen |
Ustanovitelj zagotavlja sredstva za izvajanje javne službe skladno s
36. členom Zakona o knjižničarstvu na podlagi letne pogodbe o
sofinanciranju programa javne službe. |
|
32. člen |
Zavod je
dolžan ustanovitelju vsako leto poročati o rezultatih poslovanja zavoda
in posredovati druge podatke, ki so potrebni za izvrševanje
ustanoviteljske funkcije. |
Zavod je
dolžan ustanovitelju vsako leto dostaviti program dela, finančni načrt,
zaključni račun z bilanco uspeha, poročati o izvajanju letnega delovnega
načrta, posredovati razvojne programe in druge podatke, ki so potrebni
za spremljanje dejavnosti in za druge namene, v skladu z navodili in
pozivi ustanovitelja. |
|
33. člen |
Presežek
prihodkov nad odhodki zavod nameni za izvajanje in razvoj svoje
dejavnosti, po predhodnem soglasju ustanovitelja pa tudi za plače. |
O načinu
razpolaganja s presežkom prihodkov nad odhodki odloča ustanovitelj na
predlog direktorja po predhodnem soglasju sveta zavoda. O načinu
pokrivanja morebitnega primanjkljaja odloča ustanovitelj na predlog
direktorja, po predhodnem soglasju sveta zavoda. |
Vsa
soglasja iz tega člena daje v imenu ustanovitelja občinski svet.
Občinski svet lahko s posebnim sklepom pooblasti župana za izdajanje
soglasij po tem členu. |
|
34. člen |
Ustanovitelj in zavod lahko naknadno z medsebojno pogodbo uredita vsa
druga razmerja, ki jih zakon ali ta odlok ne določata. |
|
VI.
SPLOŠNI AKTI ZAVODA |
|
35. člen |
Zavod
ima poleg splošnih aktov, določenih z zakonom in tem odlokom, tudi druge
splošne akte, ki urejajo pomembna vprašanja v zvezi z delovanjem zavoda. |
Splošni
akti zavoda so zlasti pravilniki, poslovniki, organizacijski predpisi
ter sklepi in navodila s področja dela ali v zvezi z delom zavoda. |
Splošne
akte sprejema samostojno direktor zavoda, če ni drugače določeno z
zakonom ali tem odlokom. |
|
Odlok o
ustanovitvi javnega zavoda Mestna knjižnica Piran (Uradne objave
Primorskih novic, št. 7/04) vsebuje sledeče prehodne in končne določbe: |
|
VII. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE |
|
36. člen |
Člani
novega sveta zavoda morajo biti imenovani oziroma izvoljeni najkasneje v
treh mesecih od uveljavitve tega odloka. Do takrat opravlja nujne naloge
dosedanji svet zavoda. |
Z dnem
uveljavitve tega odloka nadaljuje z delom dosedanja direktorica zavoda,
in sicer do izteka mandata, za katerega je imenovana. |
|
37. člen |
Rok za
sprejem strateškega načrta, akta o organizaciji dela, akta o
sistemizaciji delovnih mest in kadrovskega načrta je šest mesecev od
uveljavitve tega odloka. |
|
38. člen |
Direktor
poskrbi za vpis tega odloka v sodni register skladno z veljavnimi
predpisi. |
|
39. člen |
Postopke
za prvo imenovanje predstavnikov ustanovitelja in predstavnika
uporabnikov oziroma zainteresirane javnosti po tem odloku izvede
ustanovitelj. |
|
40. člen |
Z dnem
uveljavitve tega odloka preneha veljati Odlok o ustanovitvi javnega
zavoda Mestne knjižnice Piran, Uradni list RS, št. 8/96. |
Z dnem
uveljavitve tega odloka se preneha uporabljati Statut javnega zavoda
Mestne knjižnice Piran, z dne 20. 6. 1996. |
|
41. člen |
Ta odlok
začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnih objavah Primorskih novic
Koper. |
Odlok o
spremembi Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Mestna knjižnica Piran
(Uradne objave Primorskih novic, št. 5/09) vsebuje naslednjo prehodno in
končno določbo: |
|
2. člen |
V
preostalem ostanejo določila odloka o ustanovitvi javnega zavoda Mestna
knjižnica Piran nespremenjena. |
|
|
3. člen |
Ta odlok
začne veljati naslednji dan po objavi v Uradih objavah Primorskih novic. |
Odlok o
spremembah in dopolnitvah Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Mestna
knjižnica Piran (Uradni list RS, št. 5/12) vsebuje naslednjo prehodno in
končno določbo: |
|
3. člen |
Ta odlok
začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike
Slovenije. |
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o ustanovitvi javnega zavoda
Mestna knjižnica Piran, sprejet dne 12. julija 2016 (Uradni list RS,
št. 61 z dne 23. septembra 2016) vsebuje naslednjo prehodno in končno
določbo: |
|
28. člen |
Z
uveljavitvijo tega Odloka dosedanja direktorica in dosedanji člani sveta
zavoda nadaljujejo z delom do izteka mandata, za katerega so bili
imenovani. |
|
29. člen |
Ta odlok
začne veljati osmi dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. |
|
Št. 02200-2/2001-2016 |
Piran,
dne 27. septembra 2016 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
Visto
l’articolo 33 della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta Ufficiale
della RS, n. 94/07 – T.C.U. – 2, 76/08, 79/09, 51/10) e visto l'articolo
31 dello Statuto del Comune di Pirano – (Gazzetta Ufficiale della RS, n.
5/14 – T.C.U. – 2) |
|
P R O M
U L G O I L D E C R E T O |
sulla
costituzione dell’Ente pubblico Biblioteca civica di Pirano – Testo
Consolidato Ufficiale, |
|
approvato dal Consiglio comunale del Comune di Pirano nella seduta del
12 luglio 2016. |
|
N.
02200-2/2001-2016 |
Pirano,
27 settembre 2016
Il Sindaco |
del Comune di Pirano |
Peter Bossman m.p. |
|
|
Il testo
consolidato ufficiale del Decreto sulla costituzione dell’Ente pubblico
Biblioteca civica di Pirano, approvato dal Consiglio comunale di Pirano
nella 15ª seduta ordinaria del 27 settembre 2016, comprende: |
– il
Decreto sulla costituzione dell’Ente pubblico Biblioteca civica di
Pirano, approvato l’11 dicembre 2003 (Bollettino Ufficiale delle
Primorske novice, n. 7/04); |
– il
Decreto di modifica al Decreto sulla costituzione dell’Ente pubblico
Biblioteca civica di Pirano, approvato il 4 febbraio 2009 (Bollettino
Ufficiale delle Primorske novice, n. 5/09); |
– il
Decreto di modifica e integrazione al Decreto sulla costituzione
dell’Ente pubblico Biblioteca civica di Pirano, approvato il 20 dicembre
2011 (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 5/12); |
– il
Decreto di modifica ed integrazione al Decreto sulla costituzione
dell’Ente pubblico Biblioteca civica di Pirano, approvato il 12 luglio
2016 (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 61 del 23 settembre 2016). |
Visto
l’articolo 3 della Legge sugli Enti (Gazzetta Ufficiale della RS, n.
12/91, 17/91-I, 13/93, 66/93, 45/94 – sentenza della CC, 8/96, 36/00 –
ZPDZC e 127/06 – ZJZP), visti gli articoli 26 e 135 della Legge
sull’attuazione dell’interesse pubblico nel settore della cultura
(Gazzetta Ufficiale della RS, n. 77/07 – testo consolidato ufficiale,
56/08, 4/10, 20/11 e 111/13), gli articoli 20 e 73 della Legge
sull’attività bibliotecaria (Gazzetta Ufficiate della RS, n. 87/01,
96/02 – ZUJIK in 92/15), l’articolo 61 della Legge sulle autonomie
locali (Gazzetta Ufficiate della RS, n. 94/07 – testo consolidato
ufficiale, 76/08, 79/09, 51/10, 40/12 – ZUJF e 14/15 – ZUUJFO) e
l’articolo 17 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale
della RS, n. 5/14 – T.C.U. 2), il Consiglio comunale del Comune di
Pirano, nella 15ª seduta ordinaria, il giorno 27 settembre 2016 approva
il presente |
|
D E C R
E T O |
sulla
costituzione dell’Ente pubblico Biblioteca civica di Pirano Testo
Consolidato Ufficiale |
I DISPOSIZIONI INTRODUTTIVE |
|
Art. 1 |
Con il
presente Decreto il Comune di Pirano (in prosieguo denominato:
Fondatore) armonizza l’operato dell’Ente pubblico Biblioteca civica di
Pirano (in prosieguo: Ente) alle disposizioni della Legge sull’attività
bibliotecaria (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 87/01, 96/02 e 92/15), e
della Legge sull’attuazione dell’interesse pubblico nel settore della
cultura (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 77/07 – Testo Consolidato
Ufficiale, n. 56/08, 4/10, 20/11 e 111/13), regolandone lo status, i
rapporti tra il Fondatore e l’Ente e le questioni fondamentali inerenti
all’organizzazione, all’attività e alle modalità di finanziamento
dell’Ente. |
Tutte le
designazioni delle funzioni, sia di genere maschile, sia di genere
femminile, espresse nel Decreto al maschile, si riferiscono a persone di
entrambi i sessi. |
|
Art. 2 |
Il
Fondatore dell’Ente è il Comune di Pirano, con sede a Pirano, Piazza
Tartini 2. I diritti e gli obblighi costitutivi sono realizzati dal
Consiglio comunale e dal Sindaco del Comune di Pirano. |
|
Art. 3 |
L’Ente è
successore legale della Biblioteca civica di Pirano, con sede a Pirano
in Piazza Tartini 1, iscritta al Registro giudiziario del Tribunale
distrettuale di Capodistria al numero di registro Srg 199600578 in data
22/01/1997. |
|
Art. 4 |
L’Ente è
stato costituito con il Decreto del Comitato popolare comunale di Pirano
n. 01-643/1, del 23/03/1956, con la denominazione di Biblioteca popolare
di Pirano. Nel 1966 la denominazione dell’Ente è mutata in Biblioteca
generale di Pirano. Mediante il Decreto costitutivo dell’Ente pubblico
Biblioteca civica di Pirano (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 9/96) il
Consiglio comunale del Comune di Pirano ha armonizzato la denominazione,
lo status, l’organizzazione e l’amministrazione dell’Ente. |
|
Art. 5 |
Missione
fondamentale dell’Ente è l’offerta costante e incondizionata del
servizio pubblico concernente l’attività bibliotecaria, nel comprensorio
del Comune di Pirano. |
|
Art. 6 |
La
denominazione dell’Ente è la seguente: Mestna knjižnica Piran. |
La
denominazione dell’Ente in lingua italiana è la seguente: Biblioteca
civica di Pirano. |
La sede
dell’Ente è in via Župančič 4, a Pirano. |
L’Ente
ha la facoltà di modificare la denominazione o la sede solamente con il
consenso del Fondatore. |
|
Art. 7 |
L’Ente è
persona giuridica con lo status di biblioteca pubblica con diritti,
obblighi e responsabilità nelle transazioni commerciali e legali, come
previsto dalla legge e dal presente Decreto. |
|
Art. 8 |
L’Ente
dispone e fa uso di un timbro di forma circolare del diametro di 33 mm,
recante la dicitura bilingue della denominazione lungo il perimetro e il
numero di contrassegno 1 al centro. |
L’Ente
dispone e fa uso di un timbro di forma circolare del diametro di 33 mm,
recante la dicitura bilingue della denominazione lungo il perimetro e il
numero di contrassegno 2 al centro. |
L’Ente
dispone e fa uso di un timbro di forma circolare del diametro di 20 mm,
recante la dicitura bilingue della denominazione lungo il perimetro e il
numero di contrassegno 2 al centro. |
Il
timbro di cui al primo comma del presente articolo è utilizzato
dall’Ente nell’ordinamento giuridico a convalidare tutti gli atti, i
documenti e la corrispondenza. |
Il
timbro di cui al secondo comma del presente articolo si applica
principalmente per la convalida dei documenti finanziari e contabili. |
Il
timbro di cui al terzo comma del presente articolo si applica per la
designazione dei materiali librari. |
La
numerazione dei singoli timbri, il loro utilizzo, le modalità di tutela
e di distruzione, nonché l’indicazione dei dipendenti titolari di timbro
vengono disposti dal Direttore dell’Ente. |
|
Art. 9 |
(Soppresso) |
|
II
ORGANIZZAZIONE E OGGETTO SOCIALE DELL’ENTE |
|
Art. 10 |
L’Ente
attraverso la propria attività soddisfa le necessità del servizio
bibliotecario pubblico nel Comune di Pirano. Nel contesto del servizio
pubblico l’Ente svolge le seguenti funzioni: |
– raccoglie, elabora, custodisce e presta il materiale bibliotecario; |
– garantisce l’accesso al materiale bibliotecario e alle pubblicazioni
elettroniche; |
– redige
i cataloghi dell’Ente, le banche dati e altre fonti d’informazione; |
– presenta prodotti bibliografici e informatici, nonché servizi di altro
genere; |
– partecipa a operazioni di scambio e di prestito tra biblioteche; |
– acquisisce ed educa gli utenti; |
– effettua il servizio di alfabetizzazione informatica; |
– salvaguarda il fondo bibliotecario, ritenuto monumento culturale; |
– espleta altri compiti bibliotecari, di documentazione e di
informazione; |
– raccoglie, elabora, custodisce e mette a disposizione degli utenti la
documentazione di storia patria; |
– partecipa ai processi di formazione permanente; |
– garantisce l’accesso e l’utilizzo della documentazione da parte delle
autorità pubbliche, che sono genericamente accessibili sui media
elettronici; |
– organizza particolari forme di attività per l’infanzia, per la
gioventù e per gli adulti, mirate a incoraggiare la cultura della
lettura; |
– organizza particolari forme di attività per l’infanzia, per la
gioventù e per gli adulti con necessità specifiche; |
– in
qualità di biblioteca generale in territorio etnicamente misto,
garantisce l’attività bibliotecaria alla Comunità Nazionale Italiana; |
– garantisce l’accesso al materiale librario per gli Sloveni
d’oltreconfine, consentendo loro il prestito dei materiali; |
– organizza manifestazioni culturali, esposizioni e altre forme di
mediazione dei valori culturali nell’ambito dell’attività bibliotecaria. |
Oltre ai
compiti nell’ambito del servizio pubblico l’Ente svolge altresì le
mansioni di: |
– traduzione, editoria, pubblicazione, stampa e vendita di libri e di
altre pubblicazioni nell’ambito della rispettiva attività; |
– servizi fotografici, fotocopiatura e altre forme di copisteria della
documentazione bibliotecaria; |
– trasporto della documentazione bibliotecaria; |
– locazione di immobili propri, in armonia al secondo comma dell’Art. 28
del presente Decreto; |
– locazione di attrezzature d’ufficio e informatiche; |
– fornitura agli interessati di servizi contrattuali nell’ambito della
rispettiva attività. |
L’Ente
espleta i propri compiti nell’ampiezza e secondo le modalità definite
dal programma annuale di lavoro e dal piano finanziario, approvato dal
Sindaco. |
|
Art. 11 |
Le
attività di cui nel precedente articolo, svolte da parte dell’Ente ai
sensi del Regolamento sulla classificazione standard delle attività,
sono suddivise nelle seguenti sottocategorie (Gazzetta Ufficiale della
RS, n. 69/07): |
91.011 |
Attività di biblioteca |
91.030 |
Tutela dei beni culturali |
90.040 |
Gestione di strutture destinate a eventi culturali |
85.520 |
Istruzione, aggiornamento e formazione nel campo della cultura e
delle arti |
82.300 |
Organizzazione di mostre, fiere e convegni |
63.990 |
Altre informazioni |
58.110 |
Pubblicazione di libri |
58.140 |
Edizione di riviste e periodici |
58.190 |
Altra editoria |
59.200 |
Registrazione e realizzazione di incisioni sonore e musicali
|
62.020 |
Consulenza su dispositivi e programmi informatici |
63.110 |
Elaborazione dati e attività connesse |
63.120 |
Gestione di portali web |
47.990 |
Commercio al dettaglio al di fuori dei negozi, bancarelle e
mercati |
68.200 |
Affitto e gestione di immobili propri o locati |
72.200 |
Ricerca e sviluppo sperimentale nel campo delle scienze sociali
e umanistiche |
73.120 |
Offerta di spazi pubblicitari |
77.330 |
Noleggio e locazione di apparecchiature e computer per ufficio
|
82.190 |
Copisteria, redazione di documenti e altre singole attività di
cancelleria. |
|
Art. 12 |
L’Ente,
in conformità agli standard e con il consenso del Fondatore, organizza
le sue unità organizzative permanenti nell’ambito del suo operato. Il
Consenso per conto del Fondatore è espresso dal Sindaco. |
Negli
abitati in cui non vi sono unità permanenti, l’Ente organizza la propria
attività con l’ausilio della biblioteca itinerante. |
L’organizzazione del lavoro nell’Ente è determinata con l’atto di
organizzazione interna. |
|
III
ORGANI DELL’ENTE |
|
Art. 13 |
Gli
organi dell’Ente sono: |
– il
Direttore |
– il
Consiglio dell’Ente. |
|
Il
Direttore |
|
Art. 14 |
Il
Direttore espleta contemporaneamente la funzione di Direttore
amministrativo e di Direttore di programma dell’Ente, organizza e dirige
il lavoro e la gestione dell’Ente, dispone del potere di rappresentanza
ed è responsabile della legalità e della professionalità dell’operato
dell’Ente. Il Direttore può nominare un organo consultivo (Collegio
tecnico), composto da quadri tecnico professionali dell’Ente. |
Il
Direttore dell’Ente svolge i seguenti compiti: |
– organizza il lavoro dell’Ente; |
– approva il piano strategico, previo parere del Consiglio comunale; |
– approva il programma di lavoro, con il piano finanziario; |
– approva l’atto di organizzazione del lavoro, previo parere della
rappresentanza sindacale dell’Ente; |
– approva l’atto di sistematizzazione dei posti di lavoro ovvero l’atto
di inquadramento del personale nell’organico, previo parere della
rappresentanza sindacale dell’Ente; |
– approva il piano del personale; |
– approva il piano delle acquisizioni dei mezzi fondamentali e degli
interventi di manutenzione straordinaria; |
– approva altri atti che regolano questioni importanti, relative
all’operato dell’Ente; |
– relaziona al Fondatore e al Consiglio in merito a questioni e/o
tematiche che potrebbero influire in maniera rilevante sull’operato
dell’Ente; |
– redige
la relazione annuale; |
– stipula il contratto collettivo dell’Ente; |
– decide
in merito all’efficacia del lavoro e alla promozione dei dipendenti; |
– decide
in merito alle assunzioni e ai licenziamenti ed esercita altre
competenze nel campo del rapporto di lavoro, in armonia alla
legislazione vigente; |
– promulga decisioni e nomina commissioni, gruppi di lavoro e altri
organi interni per lo studio di determinate questioni o per l’attuazione
di determinati compiti; |
– nomina
i dipendenti con poteri particolari; |
– risponde pubblicamente del proprio operato; |
– informa i propri dipendenti; |
– provvede alla pubblicità e all’informazione, nonché è responsabile dei
contatti con il pubblico; |
– espleta altri compiti in conformità alla natura dell’operato e della
gestione, disposti dalla Legge e dal presente Decreto. |
Il
Consiglio dell’Ente fornisce il consenso agli atti di cui al secondo, al
terzo, al quarto, al quinto, al sesto, al settimo, al decimo e
all’undicesimo alinea del presente articolo, mentre per quanto agli atti
di cui al terzo e al sesto alinea, è necessariamente previsto anche il
consenso formale del Sindaco. |
|
Art. 15 |
Nei
negozi giuridici l’Ente è rappresentato illimitatamente dal Direttore,
che è autorizzato a stipulare contratti entro l’ammontare del piano
finanziario (ovvero del piano esecutivo annuale), ad eccezione dei casi
di: |
– contratti inerenti opere d’investimento o di manutenzione
straordinaria, per i quali è necessario il consenso del Consiglio
dell’Ente; |
– contratti inerenti agli immobili che l’Ente gestisce o utilizza, per i
quali è necessario acquisire il consenso del Fondatore, ovvero del
Sindaco. |
Il
Direttore deve agire nella gestione dei fondi pubblici e di altro genere
con la diligenza del buon padre di famiglia. |
|
Art. 16 |
Durante
la temporanea assenza del Direttore questi viene sostituito da un
dipendente dell’Ente autorizzato dal Direttore stesso. |
Il
Direttore, nell’espletamento delle sue prerogative, a norma di legge e
del presente atto, ha facoltà di delegare la gestione di determinate
questioni a singoli dipendenti, con procure speciali, in conformità
all’atto sull’organizzazione interna del lavoro e sulla
sistematizzazione dei posti di lavoro. |
In caso
di impedimento o di assenza del Direttore, questi viene sostituito da un
dipendente dell’Ente, cui sia stata conferita specifica delega scritta,
con puntuale determinazione dell’ampiezza, dei contenuti e della durata
delle funzioni esercitabili in sua vece. |
|
Art. 17 |
Può
essere nominato Direttore il candidato che, oltre ai requisiti generali,
soddisfa i seguenti requisiti: |
– almeno
titolo universitario superiore (ordinamento precedente), oppure laurea
universitaria specialistica (ordinamento precedente), o laurea
magistrale – master (secondo ciclo di Bologna); |
– almeno
tre anni di esperienza professionale in posizioni
manageriali/dirigenziali o in settori affini o correlati; |
– conoscenza della lingua slovena e italiana a livello intermedio
superiore e di almeno ancora una lingua di valenza internazionale a
livello elementare; |
– capacità manageriali e organizzative; |
– superato l’esame (conseguita l’abilitazione) professionale in materia
di attività bibliotecaria. |
Può
essere nominato Direttore anche un soggetto non titolare di abilitazione
bibliotecaria, purché riesca a conseguirla entro il termine stabilito
dalla Legge in materia di biblioteconomia, pena risoluzione o
decadimento del mandato, ufficializzato con delibera del Consiglio
dell’Ente. |
All’atto
della partecipazione al concorso il candidato ha l’obbligo di presentare
un programma di sviluppo dell’Ente per il periodo del mandato per cui
concorre. |
|
Art. 18 |
Il
Direttore è nominato dal Consiglio dell’Ente in base a bando pubblico.
Prima della nomina o della revoca del Direttore il Consiglio dell’Ente è
in dovere di acquisire il consenso del Consiglio comunale del Fondatore
e il parere dei quadri tecnico professionali dell’Ente. |
Il
consenso e il parere sono rilevati al candidato a Direttore, proposto
dal Consiglio dell’Ente tra tutti gli aderenti al bando che soddisfano
le condizioni previste. |
I quadri
tecnico professionali dell’Ente votano il parere a scrutinio segreto. La
votazione a scrutinio segreto è indetta dal Consiglio e attuata da una
commissione di tre membri, nominata dal Consiglio stesso. |
Se il
Fondatore e i quadri tecnico professionali non esprimono il consenso e
rispettivamente il parere entro 60 giorni dalla data in cui è stato
richiesto, si ritiene che il consenso sia stato espresso e che il parere
sia positivo. Acquisito il consenso e il parere, il Consiglio procede
alla nomina del Direttore con la maggioranza di tutti i membri del
consiglio. |
Il
mandato del Direttore è di cinque anni e alla scadenza può essere
rinnovato. In base all’atto di nomina del Direttore il Presidente del
Consiglio dell’Ente stipula con il Direttore il contratto di lavoro. |
|
Art. 19 |
Il
Consiglio dell’Ente nomina il facente funzioni con il consenso del
Sindaco nei seguenti casi: |
– ove il
mandato dell’Organo direzionale scada anticipatamente; |
– ove, a
conclusione di procedura di selezione regolare, non sia individuabile
alcun candidato, per carenza di candidature o inidoneità di quelle
eventualmente intervenute. |
A ruolo
di facente funzioni del Direttore può essere nominato uno dei quadri
tecnico professionali dell’Ente o uno dei candidati che hanno aderito al
bando. |
Il
facente funzioni del Direttore è nominato dal Consiglio per il lasso di
tempo sino alla nomina del Direttore, ma al massimo per il periodo di un
anno. |
|
Art. 20 |
Il
Direttore può essere sollevato dall’incarico dal Consiglio dell’Ente
all’insorgenza di circostanze per cui sia previsto il licenziamento per
legge, eseguite secondo le rispettive procedure valide per il Direttore
dell’Ente. |
Il
Direttore può essere sollevato dall’incarico prima della scadenza del
mandato: |
– su sua
espressa richiesta; |
– se non
attua le deliberazioni del Consiglio dell’Ente o agisce contrariamente a
esse; |
– se
agisce contrariamente alle disposizioni e agli atti generali dell’Ente; |
– se con
il suo operato improprio o negligente causa all’Ente un danno di
rilevante entità, o se trascura o espleta con negligenza i suoi compiti,
facendo insorgere o se a seguito di ciò potrebbero insorgere turbative
maggiori nell’operato dell’Ente; |
– per
l’omessa adozione del nuovo piano strategico entro la scadenza del
periodo di vigenza di quello precedente. |
La
procedura di sollevamento dall’incarico ovvero di revoca del Direttore è
avviata dal Consiglio dell’Ente, che informa lo stesso delle ragioni
sussistenti. L’interessato dispone del termine massimo di 30 giorni per
produrre le proprie controdeduzioni in forma scritta. |
Il
Consiglio dell’Ente sottopone la propria mozione di revoca dall’incarico
del Direttore anche ai quadri tecnico professionali dell’Ente al fine di
rilevarne il parere, che deve pervenire entro il termine massimo di 60
giorni. |
Rilevati
entro i termini previsti: la posizione chiarificatoria dell’interessato
e il parere dei quadri tecnico professionali, il Consiglio dell’Ente,
prima di procedere con l’iter di sollevamento dall’incarico, deve
acquisire anche il consenso del Consiglio comunale del Fondatore, in
merito alla revoca dell’organo direzionale in carica. |
Il
Comune Fondatore e i quadri tecnico professionali sono tenuti a
esprimere il proprio parere entro 60 giorni, in caso contrario si assume
il silenzio assenso. |
Rilevati
il consenso e il parere, il Consiglio dell’Ente procede alla procedura
di sollevamento dall’incarico, approvata a maggioranza di tutti i membri
del Consiglio stesso. |
|
IlConsiglio dell’Ente |
|
Art. 21 |
Il
Consiglio dell’Ente è composto da sette (7) membri, vale a dire: |
– tre
(3) rappresentanti del Fondatore, scelti fra esperti nell’area dell’Ente
pubblico, del settore delle finanze e affari legali, da nominarsi a cura
del Consiglio comunale del Fondatore; |
– due
(2) rappresentanti degli utenti, ovvero del pubblico interessato, uno
dei quali è proposto dall’Associazione dei Bibliotecari del Litorale
(DBP) e l’altro da parte della Comunità Autogestita della Nazionalità
Italiana di Pirano, che verranno nominati dal Consiglio comunale del
Fondatore; |
– due
(2) rappresentanti dei lavoratori dell’Ente, che saranno eletti a
scrutinio segreto da parte dei dipendenti stessi dell’Ente. |
I membri
del Consiglio dell’Ente durano in carica quattro anni e dopo la scadenza
del mandato possono essere nuovamente nominati ovvero rieletti. Un
soggetto può essere nominato membro del Consiglio dell’Ente solo per due
mandati consecutivi. |
Il
mandato dei membri del Consiglio dell’Ente decorre dalla data della sua
costituzione, ovvero della seduta costitutiva. |
Il
Direttore ha l’obbligo di informare il Fondatore e gli altri organi che
nominano, ovvero eleggono i loro rappresentanti nel Consiglio dell’Ente,
in merito al decorso del mandato dei membri del Consiglio dell’Ente
medesimo, con un preavviso di almeno 90 giorni, prima di detta scadenza. |
Il
Consiglio dell’Ente si costituisce alla sua prima seduta. La prima
sessione costitutiva del Consiglio è convocata dal Direttore dell’Ente
entro 30 giorni dalla nomina o dall’elezione della maggioranza dei
membri dell’Organo di consiglio. Nell’ambito della prima seduta
costitutiva del Consiglio dell’Ente, i membri eleggono nel proprio seno
il Presidente e il suo sostituto. Fino al momento dell’elezione del
Presidente, le sue funzioni sono svolte dal membro più anziano. |
Possono
accedere, alla carica di Presidente dell’Organo di consiglio,
esclusivamente i membri rappresentanti l’ente Fondatore. |
L’Organo
di Consiglio si considera stabilmente costituito quando viene eletta o
confermata la maggioranza dei membri del Consiglio stesso. |
|
Art. 21
a |
I
rappresentanti dei lavoratori al Consiglio dell’Ente sono eletti dai
dipendenti dell’Ente a scrutinio segreto. Il diritto di votare e di
candidarsi spetta a tutti i dipendenti dell’Ente, sempreché non
ricoprano la carica di Direttore dell’Ente stesso o di membro della
commissione elettorale. |
Il
Consiglio dell’Ente indice, con delibera, le elezioni entro 90 e
comunque non oltre il termine di 60 giorni dalla scadenza del mandato
del Consiglio stesso. La delibera di indizione delle elezioni determina
la data delle elezioni, il contenuto delle proposte di candidatura e la
nomina della commissione elettorale. La delibera di indizione delle
elezioni è pubblicata sull’albo, ovvero affissa nella bacheca
informativa. |
Il
procedimento di elezione dei rappresentanti dei lavoratori al Consiglio
dell’Ente è diretto da una commissione elettorale, composta dal
Presidente e da due membri. La Commissione elettorale è responsabile del
corretto svolgimento delle elezioni dei rappresentanti al Consiglio
dell’Ente, prende atto della completezza delle proposte di candidature,
predispone l’elenco dei votanti, svolge le operazioni elettorali
relative alle elezioni, rileva l’esito della votazione e pubblica i nomi
dei due candidati, che vengono eletti al Consiglio dell’Ente. |
Modalità
di elezione e di revoca dei membri del Consiglio, in quanto
rappresentanti dei dipendenti dell’Ente, sono stabilite dal Regolamento
dell’Ente. |
|
Art. 21
b |
Il
Consiglio dell’Ente delibera validamente se alla seduta è presente la
maggioranza dei membri, mentre le decisioni sono approvate con la
maggioranza dei membri presenti. In caso di parità di voti favorevoli e
contrari è decisivo il voto del Presidente del Consiglio dell’Ente. |
Le
sedute sono convocate dal Presidente del Consiglio dell’Ente e in sua
assenza dal suo sostituto. Il Presidente del Consiglio dell’Ente ha
l’obbligo di convocare la seduta del Consiglio anche quando ciò è
richiesto dal Direttore, dal Fondatore o dalla maggioranza dei membri
del Consiglio dell’Ente medesimo. Se il Presidente del Consiglio
dell’Ente rifiuta la convocazione, la seduta viene convocata dal
Direttore dell’Ente. Le votazioni concernenti l’approvazione delle
deliberazioni sono palesi, fatto salvo lo specifico caso in cui i membri
dell’organo medesimo decidano di votare a scrutinio segreto. |
Le
disposizioni dettagliate in merito all’operato del Consiglio dell’Ente
sono sancite dall’apposito regolamento. |
|
Art. 21
c |
I membri
del Consiglio dell’Ente rappresentano gli interessi del Fondatore, dei
dipendenti, degli utenti e in generale del pubblico interessato. A tale
scopo essi, prima di decidere in merito alle questioni all’ordine del
giorno, sono tenuti a consultarsi con gli organi di cui rappresentano
gli interessi e a fornire tempestivamente agli stessi, informazioni
sull’operato dell’Ente. |
|
Art. 22 |
Il
Consiglio dell’Ente svolge i seguenti compiti: |
– controlla la legalità dell’operato e la gestione dell’Ente; |
– segue,
analizza e valuta l’operato dell’Ente; |
– propone al Fondatore la revisione della gestione, che può essere
effettuata anche da parte di un revisore interno del Fondatore; |
– propone al Fondatore le modifiche o l’ampliamento delle attività di
cui all’oggetto sociale; |
– accerta la conformità e formula il consenso al piano strategico, al
programma di lavoro, al piano finanziario, alla sistematizzazione dei
posti di lavoro, all’organizzazione del lavoro, al piano del personale,
al piano degli acquisti e degli investimenti, al contratto collettivo
dell’Ente e ne controlla l’attuazione; |
– formula il consenso ai prezzi dei beni culturali pubblici; |
– tratta
questioni concernenti l’operato specialistico dell’Ente e fornisce al
Direttore pareri, formula proposte e intraprende iniziative per la
soluzione di dette questioni; |
– pubblica bandi di concorso per il ruolo di Direttore dell’Ente e
procede alla nomina e/o eventualmente alla revoca delle stesso; |
– stipula il contratto di lavoro con il Direttore, previo consenso del
Sindaco; |
– valuta
l’operato del Direttore; |
– dà il
proprio consenso alla relazione annuale dell’Ente; |
– approva il proprio regolamento di lavoro; |
– espleta altri compiti disposti dalla Legge e dal presente Decreto; |
– approva con delibera gli investimenti previsti, ossia gli investimenti
nelle opere di manutenzione; |
– indice
le elezioni dei rappresentanti dei dipendenti nel Consiglio dell’Ente; |
– decide
in merito ai ricorsi dei dipendenti, che riguardano i diritti, gli
obblighi e le responsabilità derivanti dal rapporto di lavoro. |
|
Art. 23 |
Ogni
singolo membro del Consiglio dell’Ente può essere sollevato
dall’incarico prima della scadenza del mandato: |
– su sua
espressa richiesta oppure se egli stesso rassegna le dimissioni, |
– se non
partecipa alle sedute o non espleta i suoi compiti, |
– se
nell’ambito del suo operato non agisce in conformità alle disposizioni
di legge, |
– se il
membro del Consiglio, che è rappresentante dei dipendenti, cessa il
rapporto di lavoro con l’Ente, |
– se non
agisce in conformità all’art. 21 c del presente Decreto. |
Il
mandato al membro del Consiglio è revocato dal Fondatore, ovvero
dall’organo che lo ha nominato su proposta del Consiglio dell’Ente. Il
mandato dei rappresentanti dei dipendenti si estingue in base alla
revoca, stabilita dall’atto di cui all’Art. 24 del presente Decreto. |
In caso
di sollevamento dall’incarico di un membro del consiglio prima della
scadenza del mandato, per il periodo sino alla scadenza ordinaria del
mandato stesso si nomina o si elegge un nuovo membro, secondo il
procedimento previsto per la nomina e per l’elezione del membro, il cui
mandato è stato revocato. |
|
Art. 23
a |
Ove il
rappresentante dei lavoratori al Consiglio dell’Ente cessi dall’incarico
anzitempo, prima della scadenza del Consiglio dell’Ente, sono indette
elezioni suppletive. |
Con la
sessione elettiva supplementare si elegge il nuovo rappresentante dei
lavoratori in seno al Consiglio dell’Ente, per la restante durata del
mandato del Consiglio medesimo. La sessione deve essere convocata entro
e non oltre il quindicesimo giorno dalla presa d’atto di cessazione del
mandato precedentemente intervenuta. |
La
procedura di revoca del rappresentante al Consiglio dell’Ente è avviata
su richiesta di almeno il dieci per cento dei dipendenti dell’Ente. Il
procedimento di revoca dei rappresentanti dei lavoratori al Consiglio
dell’Ente è svolto dalla Commissione elettorale. |
L’istanza di revoca deve dar atto delle motivazioni, cui devono essere
allegate le firme dei lavoratori proponenti la stessa. |
L’istanza di revoca va presentata alla commissione elettorale, che ha
sovrinteso alle operazioni di voto. La Commissione elettorale verifica
la correttezza formale dell’istanza, astenendosi da ogni valutazione di
merito. Ove l’istanza risulti ammessa, la Commissione elettorale, entro
15 giorni, indice la votazione sulla revoca del rappresentante dei
lavoratori al Consiglio dell’Ente, determinandone la data. La revoca di
un singolo rappresentante dei lavoratori risulta approvata allorché in
tal senso si esprima la maggioranza dei lavoratori. |
|
Art. 24 |
Le
elezioni dei rappresentanti dei lavoratori nel Consiglio dell’Ente si
regolano nell’atto che, ai sensi delle disposizioni in materia di
partecipazione dei lavoratori alla gestione, è approvato dall’organo
competente dei dipendenti o dai dipendenti stessi nell’ambito della loro
assemblea, entro 30 giorni dall’entrata in vigore del presente Decreto. |
|
IV
DIRITTI, OBBLIGHI E RESPONSABILITÀ DELL’ENTE NEI NEGOZI GIURIDICI |
|
Art. 25 |
L’Ente è
persona giuridica operante autonomamente e validamente nell’ordinamento
giuridico; egli gode dei diritti e assume gli obblighi derivanti dagli
atti in nome proprio e per proprio conto. |
L’Ente
risponde delle sue obbligazioni con tutti i mezzi di cui dispone. |
|
Art. 26 |
Il
patrimonio gestito dall’Ente resta di proprietà del Fondatore. |
L’Ente
gestisce il patrimonio mobiliare in maniera autonoma, mentre quello
immobiliare solamente previo consenso del Fondatore. |
|
Art. 27 |
L’Ente
si assume la responsabilità per la gestione oculata dei mezzi adibiti
alla sua attività e la responsabilità di gestire i mezzi di proprietà
del Fondatore con la diligenza del buon padre di famiglia. |
|
V MEZZI
PER L’OPERATO E RESPONSABILITÀ DEL FONDATORE PER GLI OBBLIGHI DELL’ENTE,
NONCHÉ DIRITTI E OBBLIGHI RECIPROCI DEL FONDATORE E DELL’ENTE |
|
Art. 28 |
L’Ente
gestisce gli ambienti in Via Župančič 4 a Pirano e la Casa Kosmač a
Portorose, all’indirizzo Strada vecchia 28, assieme a tutta
l’attrezzatura ed il patrimonio sinora gestito dalla Biblioteca civica
di Pirano, evidenziato nello Stato patrimoniale al 31/12/2002, quale
parte dell’infrastruttura culturale pubblica per la realizzazione
dell’oggetto sociale, in funzione del quale è stata costituita. |
L’Ente
gestisce o utilizza anche altri beni, previo consenso del Sindaco. |
I
rapporti tra l’Ente e il Fondatore in relazione all’utilizzo del
patrimonio immobiliare si regolano mediante contratto. |
|
Art. 29 |
Il
Fondatore è responsabile in solido per gli obblighi dell’Ente, e
precisamente sino all’ammontare dei mezzi che si garantiscono nell’anno
corrente dal bilancio del Fondatore per il funzionamento dell’Ente. |
Il
Fondatore non è responsabile per gli obblighi dell’Ente derivanti dalle
altre attività che l’Ente espleta per altri committenti. |
|
Art. 29
a |
Il
Fondatore, nei confronti dell’Ente, vanta i seguenti diritti e assolve i
seguenti obblighi: |
– approva provvedimenti, con i quali rende possibile all’Ente
l’espletamento dell’attività consolidata nell’ambito del programma
armonizzato e del piano finanziario; |
– esprime il proprio consenso alla variazioni di struttura sociale e
alle modificazioni di attività; |
– decide
in merito all’acquisizione e all’alienazione degli immobili finalizzati
all’attuazione delle funzioni di pubblica utilità; |
– esprime il consenso alla relazione annuale sulla gestione dell’Ente; |
– esercita altri diritti e/o obblighi in conformità alla legge e al
presente Decreto; |
– il
Sindaco dà il suo consenso al programma di lavoro annuale, al piano
finanziario e al piano del personale; |
– il
Sindaco concede il suo consenso al contratto di lavoro del facente
funzioni del Direttore. |
|
Art. 30 |
L’Ente
percepisce i mezzi per l’espletamento della propria attività: |
– dal
bilancio del Fondatore; |
– dal
bilancio statale; |
– dalla
corresponsione diretta da parte dell’utenza dei servizi resi; |
– mediante la cessione di beni e servizi sul mercato; |
– da
fonti internazionali per progetti specifici; |
– da
donazioni, lasciti e altre forme lecite di cessione a titolo gratuito. |
|
Art. 31 |
Il
Fondatore garantisce i mezzi per la realizzazione del servizio pubblico
in conformità all’Art. 36 della Legge sull’attività bibliotecaria, in
base al contratto annuo di partecipazione al finanziamento del programma
del servizio pubblico. |
|
Art. 32 |
L’Ente
ha l’obbligo di relazionare ogni anno al Fondatore in merito ai
risultati della gestione dell’Ente e di fornirgli altri dati, necessari
all’attuazione della funzione costitutiva. |
L’Ente
ha l’obbligo di consegnare al Fondatore annualmente il programma di
lavoro, il piano finanziario, il bilancio consuntivo, comprendente il
conto economico, la relazione sull’attuazione del piano di lavoro
annuale, i programmi di sviluppo e altri dati necessari per seguire
l’attività dell’Ente e per altri scopi, in conformità alle istruzioni e
richieste del Fondatore. |
|
Art. 33 |
L’eventuale eccedenza delle entrate rispetto alle uscite, conseguita
dall’Ente nel corso dell’esercizio, è assegnata allo sviluppo
dell’attività istituzionale, con la possibilità di ammetterne la
redistribuzione al personale esclusivamente previo consenso del
Fondatore. |
In
merito alle modalità di utilizzo del surplus di bilancio decide il
Fondatore su proposta del Direttore, e previo consenso del Consiglio
dell’Ente. Il Fondatore decide altresì in merito alle modalità di
copertura di un eventuale disavanzo di bilancio, sempre su proposta del
Direttore, e previo consenso del Consiglio dell’Ente. |
Tutti i
consensi di cui al presente articolo sono forniti a nome del Fondatore,
da parte del Consiglio comunale. Il Consiglio comunale può, mediante
apposita delibera, autorizzare il Sindaco a rilasciare i consensi in
virtù del presente articolo. |
|
Art. 34 |
Il
Fondatore e l’Ente hanno la facoltà di regolare in seguito, su base
contrattuale, i rapporti reciproci non definiti dalla Legge o dal
presente Decreto. |
|
VI ATTI
GENERALI DELL’ENTE |
|
Art. 35 |
L’Ente,
oltre agli atti generali disposti dalla Legge e dal presente Decreto,
dispone anche di altri atti generali, che regolano le questioni
importanti legate al suo operato. |
Gli atti
generali comprendono nello specifico i regolamenti, regolamenti interni,
le disposizioni organizzative, le deliberazioni e le direttive dell’Ente
attinenti al settore di lavoro o riferiti all’operato dello stesso. |
Gli atti
generali sono approvati autonomamente dal Direttore dell’Ente, tranne
nel caso in cui la Legge o il presente Decreto dispongano diversamente. |
Il
Decreto sulla costituzione dell’Ente pubblico Biblioteca civica di
Pirano (Bollettino Ufficiale delle Primorske novice, n. 7/04) prevede le
seguenti disposizioni transitorie e finali: |
|
VII DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI |
|
Art. 36 |
I membri
del nuovo Consiglio dell’Ente devono essere nominati o eletti entro e
non oltre tre mesi dall’entrata in vigore del presente Decreto. Fino
all’elezione dei nuovi membri i compiti urgenti vengono svolti dal
Consiglio dell’Ente momentaneamente in carica. |
Con
l’entrata in vigore del presente Decreto l’attuale direttrice rimane in
carica sino alla scadenza del mandato per il quale è stata nominata. |
|
Art. 37 |
Il
termine per l’approvazione del piano strategico, dell’atto
sull’organizzazione del lavoro, della sistematizzazione dei posti di
lavoro e del piano del personale è di sei mesi dall’entrata in vigore
del presente Decreto. |
|
Art. 38 |
Il
Direttore è responsabile dell’iscrizione del presente Decreto al
registro giudiziario, in conformità alle leggi vigenti. |
|
Art. 39 |
I
procedimenti per la prima nomina dei rappresentanti del Fondatore, del
rappresentante degli utenti, ossia del pubblico interessato, ai sensi
del presente Decreto, vengono effettuati dal Fondatore. |
|
Art. 40 |
Con
l’entrata in vigore del presente Decreto è abrogato il Decreto sulla
costituzione dell’Ente pubblico Biblioteca civica di Pirano Gazzetta
Ufficiale della RS, n. 8/96. |
Con
l’entrata in vigore del presente Decreto cessa la vigenza dello Statuto
dell’Ente Biblioteca civica di Pirano, del 20/06/1996. |
|
Art. 41 |
Il
presente Decreto entra in vigore il giorno successivo a quello della sua
pubblicazione nel Bollettino Ufficiale delle Primonske novice di
Capodistria. |
Il
Decreto di modifica al Decreto sulla costituzione dell’Ente pubblico
Biblioteca civica di Pirano (Bollettino Ufficiale delle Primorske
novice, n. 5/09) prevede le seguenti disposizioni transitorie e finali: |
|
Art. 2 |
Altre
disposizioni del Decreto sulla costituzione dell’Ente Pubblico
Biblioteca civica di Pirano rimangono invariate. |
|
Art. 3 |
Il
presente Decreto entra in vigore il giorno successivo a quello della sua
pubblicazione nel Bollettino Ufficiale delle Primonske novice. |
Il
Decreto di modifica e integrazione al Decreto sulla costituzione
dell’Ente pubblico Biblioteca civica di Pirano (Gazzetta Ufficiale della
RS, n. 5/12) prevede la seguente disposizione transitoria e finale: |
|
Art. 3 |
Il
presente Decreto entra in vigore il giorno successivo a quello della sua
pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia. |
Il
Decreto di modifica e integrazione al Decreto sulla costituzione
dell’Ente pubblico Biblioteca civica di Pirano, approvato il 12 luglio
2016 (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 61 del 23 settembre 2016) prevede
le seguenti disposizioni transitorie e finali: |
|
Art. 28 |
Con
l’entrata in vigore del presente Decreto, l’attuale Direttore e i membri
dell’organo di consiglio attualmente in carica, continuano nel loro
operato sino alla scadenza del mandato per il quale sono stati nominati. |
|
Art. 29 |
Il
presente Decreto entra in vigore l’ottavo giorno successivo a quello
della sua pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica di
Slovenia. |
|
N.
02200-2/2001-2016 |
Pirano,
27 settembre 2016 |
|
Il Sindaco |
del Comune di Pirano |
Peter Bossman m.p |
|