Na podlagi
drugega odstavka 3., 7., 32., 33. in 34. člena
Zakona
o gospodarskih javnih službah
(Uradni list RS, št. 32/93, 30/98 – ZZLPPO, 127/06 – ZJZP, 38/10 – ZUKN,
57/11 – ORZGJS40; v nadaljevanju: ZGJS), tretjega odstavka 32. člena,
tretjega odstavka 35. člena, prvega in drugega odstavka 45. člena in
drugega odstavka 47. člena
Pomorskega zakonika
(Uradni list RS, št. 26/01, 21/02, 110/02 – ZGO-1, 2/04, 98/05 –
ZPLD-1A, 49/06, 88/10, 59/11; v nadaljevanju: PZ), 17. člena
Statuta Občine Piran
(Uradni
list RS, št. 5/14) ter skladno z
Zakonom o vodah
(Uradni list RS, št. 67/02, 110/02 – ZGO-1, 2/04 – ZZdrI-A, 10/04 – odl.
US, 41/04 – ZVO-1, 57/12, 100/13, 40/14, 56/15; v nadaljevanju: ZV-1),
3. in 17. členom
Zakona
o prekrških
(Uradni list RS, št. 7/03, 86/04, 34/05 – odl. US, 44/05, 40/06, 51/06,
115/06, 139/06 – odl. US, 17/08, 21/08, 76/08 – ZIKS-1C, 109/09 – odl.
US, 108/09, 45/10 – ZIntPK, 9/11, 21/13, 111/13, 74/14 – odl. US, 92/14
– odl. US; v nadaljevanju: ZP-1) in 36. členom
Zakona
o javno-zasebnem partnerstvu
(Uradni list RS, št. 127/06; v nadaljevanju: ZJZP) je Občinski svet
Občine Piran na 11. redni seji dne 11. februarja 2016 sprejel |
|
O D L O K |
o
koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož |
|
I. SPLOŠNE
DOLOČBE |
|
1. člen |
(predmet) |
1) S tem
odlokom se določa namembnost in način upravljanja ter zagotavljanje
izvajanja obveznih lokalnih gospodarskih javnih služb na področju
pomorskih dejavnostina območju občinskega pristanišča, določenega v
prvem odstavku 4. člena tega odloka. (v nadaljevanju: marina),ki jih
mora zagotavljati Občina Piran (v nadaljevanju: občina). |
2) Ta
odlok je tudi: |
– koncesijski akt za podelitev koncesije za upravljanje marine Portorož, |
– koncesijski akt za podelitev koncesije za opravljanje gospodarske
javne službe za redno vzdrževanje pristaniške infrastrukture in redno
zbiranje odpadkov s plovil v Marini Portorož ter izvajanje gospodarske
javne službe rednega vzdrževanja objektov za varnost plovbe in plovnih
poti v Marini Portorož. |
|
2. člen |
(organ
izvrševanja upravnih nalog) |
Upravne
naloge za izvrševanje tega odloka izvaja organ občinske uprave,
pristojen za gospodarske javne službe (v nadaljevanju: pristojni organ),
razen če ni po zakonu za posamezne naloge pristojen drug organ občine. |
|
3. člen |
(pojmi) |
1) Izrazi
v tem odloku imajo enak pomen, kot je določen s PZ, ZGJS in ZJZP, poleg
tega pa še: |
– »koncedent« je Občina Piran, |
– »koncesija« je skupen izraz za koncesijo za upravljanje marine in
koncesijo gospodarskih javnih služb na področju pomorskih dejavnosti po
tem odloku, razen če iz besedila tega odloka ne izhaja, da se izraz
nanaša na posamezno koncesijo, |
– »koncesijska pogodba« je pogodba, s katero koncedent in koncesionar
uredita medsebojna razmerja v zvezi s koncesijo, |
– »koncesionar« je pravna ali fizična oseba, ki je v skladu z zakonom in
tem odlokom nosilec koncesije, |
– »marina«
je skupen izraz za območje, določeno v prvem odstavku 4. člena tega
odloka, |
– »objekti
in naprave koncesije« so vsi objekti, zgradbe, naprave in druga oprema,
ne glede na to ali predstavljajo pristaniško infrastrukturo ali ne, ki
jih zgradi koncesionar za izvajanje koncesije na območju marine, |
– »območje
koncesije« je območje marine, |
– »pristanišče« je marina, razen če iz besedila tega odloka ne izhaja,
da je izraz uporabljen v splošnem pomenu pristanišča, |
– »upravljanje pristanišča« obsega vse naloge in storitve, potrebne za
upravljanje, vodenje in razvoj pristaniške infrastrukture, zagotavljanje
reda v pristanišču v skladu s predpisi in zagotavljanje njegovega
trajnega in rednega obratovanja v skladu s predpisi. |
2) Če ni
drugače določeno ali ne izhaja iz smisla tega odloka drugače, veljajo
določbe tega odloka za celotno območje koncesije (kot določeno v prvem
odstavku 4. člena tega odloka). |
|
II. OBMOČJE IN NAMEMBNOST MARINE PO TEM ODLOKU |
|
4. člen |
(območje
marine) |
1) Pristanišče ''Marina Portorož'' (v nadaljevanju: pristanišče) je
vodni in priobalni prostor, ki obsega sidrišče, grajene in negrajene
dele obale, valolome, naprave in objekte, ki so namenjeni za
privezovanje, zasidranje in varstvo plovil, vkrcanje in izkrcanje oseb
in tovora. Pristanišče Marina Portorož je s tem odlokom opredeljeno kot
turistično pristanišče, razen v delu kanala Fazan, ki je opredeljeno kot
krajevno pristanišče, kot izhaja iz nadaljevanja tega odloka. |
2)
Koncesija za upravljanje ter izvajanje gospodarskih javnih služb iz 1.
člena tega odloka se podeli na območju občinskega pristanišča, ki
obsega: |
A) območje
turističnega pristanišča, ki obsega: |
– kopni –
priobalni del: nepremičnine s parc. št. 5529/4, 5529/5, 5529/6, 5529/7,
5529/8, 5529/9, 5529/11, 5529/12, 5529/22, 5529/13, 5529/14, 5529/15,
5529/16, 5529/17, 5529/20, 5529/3, 5529/30, 5529/29, 5529/32, 5529/32,
vse k.o. 2631 – Portorož |
– akvatorij marine, ki zajema vse vodne površine v marini, in sicer so v
katastru označene kot parc. št. 5529/2, 5529/1 in 5529/3, vse k.o. 2631
Portorož |
B) območje
krajevnega pristanišča (območje kanala Fazan), ki obsega: |
– vodni
del: nepremičnine s parc. št. 5527/0, 5528/18 (del, ki predstavlja vodno
zemljišče, ne pa kopni del) vse k.o. 2631 Portorož |
– kopni –
priobalni del: zemljišče obala kanala Fazan, ki se razteza v 3-metrskem
pasu od črte visoke vode v notranjost kopna vzdolž kanala Fazan od
lesenega mostu ceste Portorož–Lucija na obeh straneh kanala in v
3-metrskem pasu vzdolž kanala od lesenega pasu do iztoka v morje na
desnem bregu, gledano v smeri toka vode, kar ustreza delom sledečih št.
parcel: 5526/12, 5526/1, 5526/14, 5528/18, 5524/1, 5523/0 in 5529/4, vse
k.o. 2631 Portorož. |
2)
Koncesija na območju iz prvega odstavka tega člena ne posega v
pristojnosti države v zvezi z izvrševanje pravic na vodi (vodno
dovoljenje, vodna koncesija). |
3)
Pristanišče ima poseben prostor za nastanitev ter izvajanje pridržne in
drugih pravic na čolnih, ki je na območju priobalnega dela marine, kar
bo podrobneje določeno v koncesijski pogodbi. |
4) Za
območje iz prvega odstavka tega člena se sklene koncesijsko razmerje. |
5)
Pristanišče iz točke B prvega odstavka tega člena ima status krajevnega
pristanišča s statusom, kot je določen za pristanišča z Odlokom o
pristanišču Piran. Zanj se določbe tega odloka, kot za del koncesijskega
razmerja, uporabljajo subsidiarno, kolikor to ni v nasprotju z Odlokom o
pristanišču Piran. |
|
5. člen |
(namembnost marine) |
1)
Koncesionar, uporabniki in druge osebe lahko marino Portorož uporabljajo
samo za namene, opredeljene v 4. členu tega odloka. Gospodarske in druge
dejavnosti se lahko opravljajo na območju marine v obsegu in na način,
da zagotavljajo celovito ponudbo storitev marine, določenih v prvem
odstavku 8. člena tega odloka. |
2)
Koncedent brez soglasja koncesionarja ne sme spremeniti namembnosti
marine oziroma njenih posameznih delov. |
3) V
marini je prepovedano vsako dejanje, ki bi ogrožalo varnost ljudi in
plovnih objektov ali s katerim bi se poškodovalo obale ali druge
pristaniške naprave in objekte. |
4)
Prepovedano je tudi vsako dejanje, ki bi ogrožalo varnost ljudi in
plovnih objektov ali s katerimi bi se poškodovalo obale ali druge
pristaniške naprave in objekte ali drugače nasprotovalo predpisom, ki
urejajo pogoje za opravljanje pomorskega prometa. |
|
III. UPRAVLJANJE MARINE |
|
6. člen |
(koncesija
za upravljanje) |
1)
Koncesija za upravljanje (v nadaljevanju: upravljanje) marine se podeli
koncesionarju s koncesijsko pogodbo iz 24. člena tega odloka. |
2)
Koncesija za upravljanje marine lahko preneha le hkrati s prenehanjem
koncesije za izvajanje gospodarske javne službe na isti način in iz
istih razlogov, kot je s tem odlokom določeno za podeljeno koncesijo v
50. členu tega odloka. |
3) Naloge
in storitve upravljanja marine opravlja koncesionar v svojem imenu in za
svoj račun in jih financira iz virov sredstev koncesije, določenih v 35.
členu tega odloka ter drugih lastnih virov. Pri tem nosi v celoti
tveganje povpraševanja po storitvah marine. |
4) Ne
glede na določbo prejšnjega odstavka lahko posamezne naloge oziroma
storitve v zvezi z upravljanjem marine koncesionar odda podizvajalcu s
predhodnim soglasjem koncedenta, pri čemer ne sme prenesti nalog, ki
predstavljajo odločanje o upravljanju. Soglasje ni potrebno, če se
opravljanje dejavnosti odda povezani osebi koncesionarja, v kateri ima
ta vsaj 25-odstotni poslovni delež oziroma osebi, ki je imetnik vsaj
25-odstotnega poslovnega deleža v koncesionarju. Za izvršitev teh nalog
oziroma storitev odgovarja koncedentu, kot bi jih izvedel ali bil dolžan
izvesti sam. |
|
7. člen |
(varnost
plovbe in varstvo okolja) |
Koncesionar mora voditi obratovanje marine tako, da zagotavlja varno
plovbo in varstvo okolja ter voda in zagotavlja dejavnosti, ki so
potrebne za nemoteno uporabo marine, za opredeljeni namen. |
|
8. člen |
(storitve
marine) |
1)
Koncesionar mora na območju marine zagotoviti opravljanje gospodarskih
in drugih dejavnosti, kolikor je to potrebno ter v obsegu in na način,
da zagotavljajo celovito ponudbo storitev marine. |
2) Če
potrebnih gospodarskih ali drugih dejavnosti in storitev ne opravlja
sam, lahko odda pravico opravljati te storitve drugi osebi. |
3) Pri
oddaji pravice opravljati storitve oziroma gospodarske dejavnosti iz
prejšnjega odstavka mora koncesionar ravnati nediskriminatorno. |
|
9. člen |
(dostopnost) |
1) V
marini mora koncesionar zagotoviti dostop k zgrajenim in nezgrajenim
obalam, valobranom, skalometom, napravam za privezovanje in sidranje
plovil in k drugim kopnim – priobalnim delom tega pristanišča in
omogočiti gibanje uporabnikom marine pod enakimi pogoji, drugim pa v
okviru Splošnih pogojev poslovanja in na območju, namenjenem za splošno
rabo. |
2) V
marini mora koncesionar zagotoviti dostop do pristaniške infrastrukture
in drugih kopnih – priobalnih delov pristanišča ter omogočiti gibanje po
njih vsem pod enakimi pogoji, razen dostopa do pomolov s privezi, ki ga
ima koncesionar pravico onemogočiti osebam, ki ne sprejmejo obveznosti,
skladno s splošnimi pogoji pristanišča. Ta določba pa ne vpliva na
obveznost koncesionarja, da zagotovi uporabo marine kot objekta za
varnost plovbe. |
3) Ne
glede na prvi odstavek omejitve niso dopustne na tistih nepremičninah
ali delih nepremičnin, ki morajo biti namenjene splošni rabi.
Koncesionar mora zagotoviti nemoten in neoviran prehod po pešpoti, ki
poteka skozi območje pristanišča, in pešpoti ob kanalu Fazan ter
neoviran prehod za potrebe delovanja gostilniške in trgovinske
dejavnosti na tem območju. Pravica splošne rabe/prehoda se opredeli s
parcelno številko/številkami. |
|
10. člen |
(vsebina
koncesije – upravljanje) |
1) Pri
upravljanju marine mora koncesionar: |
– vzdrževati red v marini v skladu s predpisi in v skladu z navodili in
odredbami pristojnih organov, |
– pri
upravljanju objektov in naprav, namenjenih splošni rabi, upoštevati
državne načrte upravljanja z vodami, |
– zagotavljati vse druge pogoje, ki jih za pristanišča predpisuje zakon, |
– voditi
kataster pristanišča, usklajen z občinskim geografskim sistemom v skladu
s tem odlokom, |
– imeti
nadzor nad stanjem pristaniške infrastrukture, |
– zavarovati pristaniško infrastrukturo, |
– druge
naloge skrbnega gospodarjenja z infrastrukturo. |
2) Pri
uporabi marine mora koncesionar v okviru svojih poslovnih usmeritev in
načrtov zagotoviti enako in nediskriminatorno obravnavo uporabnikov
storitev marine. |
3)
Podrobneje uredi način upravljanja marine koncesionar v skladu s
predpisi in koncesijsko pogodbo v svojih Splošnih pogojih poslovanja, ki
jih sprejme na podlagi javnega pooblastila, ki mu s tem odlokom
podeljuje občina. V tem aktu se določi zlasti: |
– območje
privezov plovil za upravne namene, morebitni prostor za dnevne priveze
in drugo občasno uporabo obale v marini ter določijo drugi posebni
nameni, |
– kategorije in tipi plovil (gabariti, materiali in namen), za katere se
urejajo privezi v marini, |
– območja
privezov za posamezne kategorije plovil, |
– način
vzdrževanja čistoče in drugi ukrepi za varovanje okolja v marini, |
– način
urejanja razmerij z uporabniki marine, |
– način
plačevanja pristaniških pristojbin in cen storitev marine, |
– morebitne omejitve dostopa do posameznih elementov pristaniške
infrastrukture, |
– način
zagotovitve prisotnosti koncesionarjevih delavcev v marini, |
– dosegljivost koncesionarja oziroma njegovih pooblaščenih delavcev
uporabnikom, |
– obveznosti koncesionarja ob izrednih dogodkih v marini (neurja, drugi
naravni pojavi, druge okoliščine višje sile) v interesu obveščanja
uporabnikov ter preprečevanja oziroma omilitve nastajanja oziroma
povečevanja škode na plovilih ter na pristaniški infrastrukturi, |
– druge
elemente, potrebne za operativno ureditev upravljanja marine. |
4)
Koncesionar obvesti občino o sprejemu in vsebini Splošnih pogojev
poslovanja iz prejšnjega odstavka, razen za pristanišče točke B) prvega
odstavka 4. člena, ko Splošne pogoje poslovanja iz prejšnjega odstavka
na predlog koncesionarja sprejeme pristojni organ lokalne skupnosti. |
6) Določbe
tega člena se smiselno uporabljajo tudi za upravljanje prostora za
nastanitev ter izvajanje pridržne in drugih pravic na čolnih. |
|
11. člen |
(upoštevanje predpisov) |
Koncesionar mora marino z vidika nediskriminatornosti dostopa do
storitev upravljati na enak način, kot je to določeno za upravljanje
krajevnega pristanišča v občini in upoštevati iste predpise, ki veljajo
za druge posamezne dele, pri čemer za upravljanje marine kot
turističnega pristanišča v okviru območja koncesije iz prvega odstavka
4. člena tega odloka veljajo Splošni pogoji poslovanja. |
|
12. člen |
(prostor
za nastanitev plovil) |
1) Za
nastanitev plovil je predvidena manipulativna ploščad na območju, ki se
določi s Splošnimi pogoji poslovanja koncesionarja. |
2) Na
območju manipulativne ploščadi se v skladu z najvišjimi ekološkimi
standardi in monitoringi izvajajo: |
– dovoz/odvoz plovil s pripadajočo opremo in potrebno infrastrukturo, |
– dvig/spust plovil s hrambo pripadajoče opreme in potrebne
infrastrukture, |
– pranje
plovil s hrambo pripadajoče opreme in infrastrukture, skladno z lovilci
nesnage, ki poslujejo po predpisih o varstvu okolja, |
– redna
priprava plovil za plovbo, zaključna sestava delov in namestitev opreme
ter splavitev plovil s hrambo pripadajoče opreme in infrastrukture, |
– s
soglasjem občine umestitev objektov za namestitev zabojnikov za potrebe
shrambe opreme za velika plovila, |
– izvajanje pridržne pravice in namestitev plovil zaradi zavarovanja
pravic koncesionarja, |
– vzdrževanje plovil, ki je omejeno na vzdrževalna dela v primeru okvar,
poškodb, havarij plovil in/ali preprečitve nastanka grozeče škode, |
– parkiranje vozil, |
– druge
obveznosti upravljavca turističnega pristanišča, določene s predpisi. |
3)
Prostorov iz prvega odstavka tega člena ni dovoljeno uporabljati za
hrambo goriva in drugih predmetov ter za parkiranje motornih in
priklopnih vozil brez dovoljenja koncedenta. |
4)
Priklopna vozila za prevoz plovil se na prostoru za shranjevanje plovil
lahko uporabljajo kot nosilec shranjenega plovila. |
5) Na
območja iz prvega odstavka je v skladu s splošnim aktom iz tretjega
odstavka 10. člena tega odloka z vozili dovoljen samo dovoz in odvoz. |
|
IV. GOSPODARSKE JAVNE SLUŽBE |
|
13. člen |
(koncesija
gospodarske javne službe) |
1)
Gospodarske javne službe po tem odloku (v nadaljevanju: gospodarske
javne službe) izvaja koncesionar, ki ima na podlagi koncesijske pogodbe
na celotnem območju marine opredeljene v prvem odstavku 4. člena tega
odloka: |
– izključno oziroma posebno pravico opravljati gospodarske javne službe
iz 1. člena tega odloka, |
– dolžnost
zagotavljati uporabnikom kakovostno in neprekinjeno izvajanje
gospodarskih javnih služb v skladu s predpisi in v javnem interesu. |
2)
Koncesijo gospodarskih javnih služb na področju pomorskega prometa v
marini iz tega odloka se podeli istemu koncesionarju v istem postopku in
z isto koncesijsko pogodbo kot koncesija iz 23. člena tega odloka. |
3)
Koncesija gospodarskih javnih služb lahko preneha le hkrati s
prenehanjem koncesije upravljanja na isti način in iz istih razlogov,
kot je s tem odlokom določeno za koncesijo upravljanja. |
4)
Koncesionar, ki ima izključno pravico opravljanja gospodarskih javnih
služb iz 1. člena na območju, opredeljenem v prvem odstavku 4. člena
tega odloka, mora le-to opravljati v svojem imenu in za svoj račun.
Koncesionar je po pooblastilu koncedenta edini in izključni izvajalec
javne službe na celotnem območju, opredeljenem v prvem odstavku 4. člena
tega odloka. |
5) Naloge
in storitve gospodarskih javnih služb, ki jih koncesionar opravlja v
svojem imenu in za svoj račun, se financirajo iz virov sredstev
koncesije, določenih v 35. členu tega odloka, ter drugih lastnih virov.
Pri tem nosi koncesionar v celoti tveganje povpraševanja po storitvah
marine ter druga tveganja, vezana na financiranje koncesije. |
6) V
izjemnih primerih lahko koncesionar ob soglasju koncedenta sklene z
drugim usposobljenim izvajalcem pogodbo o začasni pomoči, v okviru
katere lahko druga oseba opravlja posamezne storitve gospodarskih javnih
služb na območju občine marine. |
|
14. člen |
(razmerje
do podizvajalcev) |
1) Ne
glede na določbo petega odstavka prejšnjega člena lahko naloge oziroma
storitve, ki sestavljajo gospodarske javne službe, koncesionar odda
podizvajalcu. Za izvršitev teh nalog oziroma storitev odgovarja
koncedentu, kot bi jih izvedel ali bil dolžan izvesti sam. |
2)
Koncesionar mora tudi v primeru izvajanja gospodarske javne službe preko
pogodbe s podizvajalcem v razmerju do koncedenta in uporabnikov ter
tretjih oseb v zvezi s tem nastopati v svojem imenu in za svoj račun. |
|
15. člen |
(naloge) |
V marini
mora koncesionar zagotoviti izvajanje naslednjih gospodarskih javnih
služb: |
– redno
vzdrževanje pristaniške infrastrukture, |
– redno
zbiranje odpadkov s plovil in kopnega, |
– redno
vzdrževanje objektov za varnost plovbe in plovnih poti. |
|
16. člen |
(redno
vzdrževanje infrastrukture v marini) |
1)
Koncesionar mora redno vzdrževati infrastrukturo v marini in jo občasno
obnavljati, vse s skrbnostjo dobrega gospodarstvenika. |
2) Redno
vzdrževanje infrastrukture v marini pomeni obratovanje, obnavljanje in
ohranjanje te infrastrukture v stanju, ki je potrebno za nemoteno
opravljanje dejavnosti v marini in vključuje tekoče in investicijsko
vzdrževanje. |
3)
Obnavljanje infrastrukture v marini obsega zamenjavo dotrajanih delov in
naprav te infrastrukture ali izvedbo drugih potrebnih obnovitvenih del,
kadar posamezni del te infrastrukture zaradi obrabe ali iz drugega
razloga ne omogoča več normalne rabe brez obnovitvenih posegov. |
4) Redno
vzdrževanje akvatorija vključuje vzdrževanje obstoječih globin celotnega
akvatorija v okviru območja marine iz prvega odstavka 4. člena. |
|
17. člen |
(redno
zbiranje odpadkov s plovil) |
Gospodarska javna služba rednega zbiranja odpadkov s plovil obsega: |
– redno
prevzemanje odpadkov s plovil, |
– nameščanje potrebnih pristaniških zmogljivosti za prevzem odpadkov s
plovil v skladu s predpisom, ki ureja pristaniške zmogljivosti za
prevzem odpadkov s plovil, |
– ločeno
zbiranje, razvrščanje in skladiščenje prevzetih odpadkov s plovil z
uporabo zmogljivosti marine za prevzem odpadkov s plovil, |
– oddaja
zbranih odpadkov s plovil v obdelavo zaradi ponovne uporabe,
recikliranja ali odstranjevanja ostankov predelave v skladu s predpisi
na področju varstva okolja, ki urejajo ravnanje z odpadki, |
– obveščanje javnosti in uporabnikov o načinu oddajanja odpadkov s
plovil. |
|
18. člen |
(pravočasnost in nemotenost izvajanja storitve) |
1)
Izvajanje gospodarske javne službe rednega zbiranja odpadkov s plovil
mora potekati tako, da se zagotavlja za uporabnike storitev javne službe
stalna in pravočasna storitev. |
2)
Koncesionar mora izvajati to javno službo v celotnem obdobju, za katero
mu je podeljena koncesija, redno in nemoteno. |
3)
Koncesionar mora zagotoviti izvajanje gospodarske javne službe v polnem
obsegu tudi v primeru stavke pri njem zaposlenih delavcev. |
4) Pri
izvajanju gospodarske javne službe rednega zbiranja odpadkov s plovil
mora koncesionar smiselno uporabljati določbe predpisov, ki urejajo
način izvajanja te javne službe. |
|
19. člen |
(redno
vzdrževanje objektov za varnost plovbe in plovnih poti) |
1)
Gospodarska javna služba za redno vzdrževanje objektov za varnost plovbe
in plovnih poti obsega: |
– redno in
investicijsko vzdrževanje objektov za varnost plovbe v marini v stanju,
ki je potrebno za nemoteno delovanje objektov za varnost plovbe in
vključuje izvedbo potrebnih obnov, kadar posamezni objekt ali naprava ne
omogoča več normalnega delovanja, |
– redno in
investicijsko vzdrževanje valobrana, |
– reden
nadzor nad stanjem objektov za varnost plovbe. |
2) Objekti
za varnost plovbe so svetilniki, obalne luči, boje in druga znamenja,
signalne in radijske postaje, optične, zvočne, električne, elektronske,
radarske in druge naprave za varno plovbo v marini. |
|
20. člen |
Pri
izvajanju gospodarske javne službe rednega vzdrževanje objektov za
varnost plovbe in plovnih poti mora koncesionar smiselno uporabljati
določbe Uredbe o načinu in pogojih opravljanja gospodarske javne službe
rednega vzdrževanja objektov za varnost plovbe (Uradni list RS, št.
35/14) oziroma predpisov, ki urejajo način izvajanja te javne službe. |
|
V. KONCESIJA |
|
21. člen |
(splošni
pogoji poslovanja) |
1) S tem
odlokom se koncesionarju podeli javno pooblastilo, da sprejme splošne
pogoje poslovanja v zvezi z upravljanjem marine ter izvajanjem
gospodarskih javnih služb. |
2) Splošne
pogoje za upravljanje marine in opravljanje gospodarskih javnih služb
sprejme koncesionar. |
3) S
splošnimi pogoji se, upoštevaje določbe tega odloka in drugih predpisov,
ki urejajo koncesijo, podrobneje določijo pravna razmerja med uporabniki
in koncesionarjem v zvezi z izvajanjem posameznih storitev koncesije ter
druga razmerja, ki jih zakon predpisuje kot vsebino koncesije. |
|
22. člen |
(vsebinska
enovitost razmerja) |
1)
Koncesijsko razmerje po tem odloku je enovito vsebinsko razmerje za
območje marine, opredeljene v prvem odstavku 4. člena tega odloka, ki
nastane in preneha hkrati ter obsega: |
– koncesijo za upravljanje marine po tem odloku, |
– koncesijo za opravljanje gospodarskih javnih služb po tem odloku. |
2)
Koncesijo pridobi koncesionar s podpisom koncesijske pogodbe in s tem
nastane koncesijsko razmerje. |
3)
Koncesijo lahko koncesionar deloma ali v celoti prenese na drugo osebo s
predhodnim soglasjem koncedenta. Osebam, s katerimi je koncesionar dal
skupno ponudbo za koncesijo oziroma jih je v svoji ponudbi navedel kot
osebe, ki bodo sodelovale pri izvedbi koncesije, lahko koncesionar
prenese koncesijo brez predhodnega soglasja koncedenta, če je tak prenos
skladen s ponudbo in koncesijsko pogodbo. |
|
23. člen |
(predmet
koncesije) |
1) Predmet
koncesije je: |
1. uporaba
objektov in naprav koncesije, ki sestavljajo infrastrukturo marine, za
upravljanje marine za čas trajanja koncesije in za izvajanje pristaniške
dejavnosti v skladu z namenom pristanišča, |
2. izvajanje gospodarskih javnih služb na področju pomorskih dejavnosti. |
2) Objekti
in naprave koncesije, ki sestavljajo infrastrukturo marine in niso ob
podelitvi koncesije v lasti koncedenta, so lahko v času trajanja
koncesije last koncesionarja oziroma v dogovoru s koncedentom tretjih
oseb, po prenehanju koncesije pa postanejo last koncedenta. |
Podrobneje
se določijo objekti in naprave iz prejšnjega stavka, ki so v lasti
koncesionarja oziroma v dogovoru s koncedentom tretjih oseb v
koncesijski ali drugi pogodbi. |
3) Drugi
objekti in naprave iz 1. točke prvega odstavka tega člena so lahko tudi
po prenehanju koncesije last koncesionarja. |
|
24. člen |
(koncesijska pogodba) |
1) S
koncesijsko pogodbo koncedent in koncesionar uredita vsa vprašanja
koncesijskega razmerja, zlasti pa: |
– pravice
in obveznosti koncedenta in koncesionarja v zvezi z upravljanjem marine, |
– pravice
in obveznosti koncedenta in koncesionarja v zvezi z izvajanjem
gospodarskih javnih služb, |
– prenehanje koncesijskega razmerja in njegove posledice, |
– posledice spremenjenih okoliščin, višje sile in aktov javne oblasti
koncedenta. |
2) Pravo
koncesijske pogodbe je pravo, veljavno v Republiki Sloveniji. |
|
25. člen |
(rok
koncesije) |
Koncesija
se podeli za čas 30 let (rok koncesije) z možnostjo podaljšanja še za 15
let. |
|
26. člen |
(gradnja) |
1)
Koncesionar mora morebitne objekte in naprave koncesije graditi v skladu
s predpisi in pravili stroke, in sicer tako, da zagotavlja najbolj
ekonomsko sprejemljivo stopnjo varstva okolja po načelu najboljše
dosegljive tehnologije. |
2) Pri
gradnji objektov in naprav koncesije mora koncesionar zagotoviti čim
manjše vplive na okolje in dela izvajati tako, da čim manj vplivajo na
življenje in delo ljudi v okolici. |
|
27. člen |
(zemljišča
in stvarne pravice) |
1)
Zemljišča na kopnem – priobalnem na območju koncesije so v času trajanja
roka koncesije last koncedenta, razen v primeru iz 74. člena, zemljišča
v morju pa last Republike Slovenije. |
2)
Koncedent bo na zemljiščih na kopnem – priobalnem na območju marine, ki
so v lasti občine in ki se določijo v koncesijski ali drugi pogodbi, s
pravnim poslom, sposobnim za vpis v zemljiško knjigo, zagotovil stavbno
pravico ali drugo pravico gradnje, pri čemer postanejo objekti, zgrajeni
na podlagi stavbne pravice, po prenehanju stavbne pravice sestavni del
zemljišča. |
(3) V
primeru, da bo pravica gradnje iz drugega odstavka stavbna pravica, se
šteje, da gre za stavbno pravico po zakonu, ki ureja javno-zasebno
partnerstvo, pri čemer se v primeru rednega prenehanja po preteku
celotnega roka koncesije ne uporabljajo pravila zakona, ki ureja
stvarnopravna razmerja, o posledicah prenehanja stavbne pravice. |
4) Ne
glede na zgornje določbe se pravice ne ustanovijo na tistih
nepremičninah ali delih nepremičnin, ki morajo biti namenjene splošni
rabi. |
|
28. člen |
(koncesionarjeva tveganja) |
1)
Koncesionar izvaja koncesijo v svojem imenu in za svoj račun. |
2)
Koncesionar nosi celotno tveganje povpraševanja po storitvah v marini in
druga tržna tveganja koncesije. |
3)
Koncesionar ni upravičen do nobenih garancij ali plačil koncedenta
zaradi tega, ker prihodki iz koncesije ne dosegajo načrtovanih. |
4)
Koncesionar ni upravičen do poplačila katerihkoli vlaganj v objekte in
naprave koncesije od koncedenta, razen v primeru predčasnega prenehanja
koncesije, skladno s tem odlokom in koncesijsko pogodbo. Enako velja za
tretje osebe, ki so lastnice infrastrukture, skladno s četrtim odstavkom
23. člena. |
|
VI. RAZMERJA KONCESIONARJA DO UPORABNIKOV IN KONCEDENTA |
|
29. člen |
(pravice
in dolžnosti koncesionarja, koncedenta in uporabnikov) |
1)
Razmerja koncesionarja do uporabnikov in koncedenta tvorijo pravice in
dolžnosti koncesionarja, koncedenta in uporabnikov. |
2) Pravice
in dolžnosti koncesionarja, koncedenta in uporabnikov v zvezi z
gospodarskimi javnimi službami, ki so predmet tega koncesijskega akta,
so določene s predpisi o načinu izvajanja gospodarskih javnih služb. |
|
30. člen |
(pravice
in dolžnosti koncesionarja) |
1)
Koncesionar ima zlasti naslednje pravice in obveznosti: |
– izvajati
koncesijo s skrbnostjo strokovnjaka, v skladu z zakoni, drugimi predpisi
in koncesijsko pogodbo in zagotavljati uporabnikom enakopravno
kontinuirano oskrbo ter kvalitetno opravljanje gospodarskih javnih služb
v skladu s predpisi in v javnem interesu, |
– upoštevati tehnične, zdravstvene ter druge normative in standarde,
povezane z izvajanjem koncesije in gospodarskih javnih služb, |
– omogočati nemoten nadzor nad izvajanjem koncesije, |
– kot
dober gospodar upravljati, uporabljati in vzdrževati objekte, naprave in
druga sredstva, namenjena izvajanju koncesije, |
– vzdrževati objekte in naprave koncesije tako, da se ob upoštevanju
časovnega obdobja trajanja koncesije ohranja njihova vrednost, |
– sklepati
pogodbe za uporabo marine, javnih dobrin oziroma opravljanje storitev,
ki so predmet koncesije ali v povezavi z njo, |
– oblikovati cene oziroma tarife storitev, |
– obračunavati pristojbine in druge prispevke, če so le-ti uvedeni z
javnim predpisom, |
– voditi
evidence in katastre v zvezi z gospodarskimi javnimi službami, |
– ažurno
in strokovno voditi poslovne knjige, |
– ugotavljati pravilnost dokumentov uporabnikov marine, |
– izdajati
potrebna dovoljenja, soglasja in potrdila za uporabo marine, |
– opravljati druge naloge v skladu z veljavnimi predpisi. |
2)
Koncesionar je dolžan obvestiti koncedenta o vsaki statusni spremembi,
vključno s spremembo kapitalske strukture, ki presega kontrolni delež po
zakonu, ki ureja prevzeme. Če koncesionar tega v razumnem roku ne stori
in če je zaradi sprememb prizadet interes koncedenta ali če so zaradi
sprememb bistveno spremenjena razmerja iz koncesijske pogodbe, lahko
koncedent pod pogoji iz tega odloka razdre koncesijsko pogodbo. |
|
31. člen |
(odgovornost koncesionarja) |
1) Za
izvajanje koncesije in javne službe v skladu z določbami zakona in tega
odloka je ne glede na določbe prejšnjih členov odgovoren koncesionar kot
izvajalec koncesije in javne službe. |
2)
Koncesionar je v skladu z zakonom odgovoren za škodo, ki jo pri
opravljanju oziroma izvajanju ali v zvezi z izvajanjem koncesije
povzročijo pri njem zaposleni ljudje ali pogodbeni (pod)izvajalci
občini, uporabnikom ali tretjim osebam. |
3)
Koncesionar je hkrati s sklenitvijo koncesijske pogodbe dolžan iz
naslova splošne civilne odgovornosti (vključno z razširitvijo na druge
nevarnostne vire) z zavarovalnico skleniti zavarovalno pogodbo za škodo
z najnižjo višino enotne zavarovalne vsote v znesku 500.000,00 € –
zavarovanje dejavnosti (za škodo, ki jo povzroči občini z nerednim ali
nevestnim opravljanjem javne službe, za škodo, ki jo pri opravljanju ali
v zvezi z opravljanjem javne službe povzročijo pri njem zaposlene osebe
uporabnikom ali tretjim osebam). Pogodba o zavarovanju mora imeti
klavzulo, da je zavarovanje sklenjeno v korist občine, v primeru, da bi
oškodovanci uveljavljali povračilo škode neposredno od nje. |
|
32. člen |
(dolžnosti
koncedenta) |
Dolžnosti
koncedenta je, da omogoči izvajanje vseh storitev, predpisanih z
zakonom, s tem odlokom ter v skladu s pogoji, ki so navedeni v tem
odloku. |
|
33. člen |
(posest
koncesionarja) |
Koncedent
mora koncesionarju omogočiti ves čas trajanja razmerja nemoteno posest
nepremičnine na območju občinskega pristanišča marine Portorož iz prvega
odstavka 4. člena tega odloka, na način skladno s koncesijsko pogodbo in
drugimi akti, ki tvorijo sestavni del koncesijskega razmerja. |
|
34. člen |
(pravice
in dolžnosti uporabnikov) |
Uporabniki
marine imajo zlasti naslednje pravice in obveznosti: |
– pravico
uporabljati storitve pod pogoji, določenimi z zakonom, s tem odlokom in
z drugimi predpisi, |
– dolžnost
upoštevati navodila koncesionarja v zvezi z izvajanjem storitev v
marini, |
– dolžnost
odlagati odpadke v za to določene posode in zabojnike za odpadke, |
– skrbeti
za to, da ne poškodujejo pristaniških objektov, pristaniške
infrastrukture ali tuje lastnine. |
|
VII. FINANCIRANJE |
|
35. člen |
(financiranje koncesije) |
1)
Koncesionar financira koncesijo iz pristaniških pristojbnin, ki
obsegajo: |
1. pristojbine za uporabo marine, |
2. ladijske ležnine, |
3. pristojbine za privez, |
4. plačila
cene za storitev zbiranja in odvoza odpadkov s plovil, |
5. drugih
virov, ki jih zagotovi koncesionar. |
2) Viri
financiranja iz prejšnjega odstavka so prihodek koncesionarja.
Koncesionar mora voditi računovodsko evidenco prihodkov in odhodkov ter
sredstev in virov sredstev za marino. Način vodenja računovodske
evidence se podrobneje uredi v koncesijski pogodbi. |
3)
Plačevanje pristaniških pristojbin je lahko določeno glede na posamezno
storitev ali pavšalno za določeno obdobje. |
|
36. člen |
(tarifa) |
Tarife
pristojbin in cen iz 1. do 5. točke 35. člena tega odloka določa
koncesionar, razen za pristanišče točke B) prvega odstavka 4. člena, ki
jih določi pristojni organ lokalne skupnosti na predlog koncesionarja. |
|
37. člen |
(koncesijska dajatev) |
1)
Koncesionar plačuje koncedentu koncesijsko dajatev v višini in v rokih,
določenih v koncesijski pogodbi. |
2) Plačilo
koncesijske dajatve predstavlja plačilo za pravico opravljanja
dejavnosti iz tega odloka (odmeno za izvrševanje gospodarskih javnih
služb in upravljanje pristanišča) ter plačilo za stavbno pravico,
služnost ali drugo stvarno pravico na tuji stvari (v lasti občine) ter
drugo javnopravno pravico (koncesijo občine), ki jo pridobi na
pristaniškem območju. Ne glede na zapisano, pa mora koncesionar plačati
tudi nadomestila za uporabo stavbnega zemljišča (NUSZ) oziroma drugo
javno dajatev, ki bi ta obveznost nadomestila. Dolžnost koncesionarja za
plačilo vodnega povračila ali drugih dajatev Republiki Sloveniji v
ničemer ne zmanjšuje pravic Občine Piran. |
3)
Koncesionar je dolžan na podlagi Odloka o turističnih taksah v občini
Piran (Uradne objave Primorskih novic št. 23/2004) pobirati turistično
takso in jo redno odvajati občini. |
|
VIII. POGOJI, KI JIH MORA IZPOLNJEVATI KONCESIONAR |
|
38. člen |
(status
koncesionarja) |
1)
Koncesionar je lahko pravna ali fizična oseba. Prijavo na javni razpis
lahko poda skupaj tudi več oseb, ki morajo prijavi predložiti pravni
akt, iz katerega izhajajo medsebojna razmerja med več osebami in njihova
zaveza, da bodo v primeru izbora za koncesionarja ustanovili
pravno-organizacijsko obliko, s katero bo koncedent sklenil koncesijsko
pogodbo. |
2) Vsaka
oseba lahko vloži le eno vlogo (prijavo). V primeru skupne prijave sme
biti ista oseba ali njena povezana družba udeležena le pri eni (skupni)
prijavi. |
|
39. člen |
(dokazovanje izpolnjevanja pogojev) |
1) V
prijavi za pridobitev koncesije (prijavi na javni razpis) mora
prijavitelj dokazati, da izpolnjuje pogoje, potrebne za udeležbo
(sposobnost), določene s smiselno uporabo veljavnega zakona, ki ureja
postopek oddaje javnih naročil, ob tem pa mora prijavitelj dokazati
oziroma mora predložiti listine: |
– da je
registriran oziroma da izpolnjuje pogoje za opravljanje dejavnosti, |
– da
razpolaga z zadostnim obsegom opreme oziroma potrebnih sredstev za delo
in da lahko sicer nemoteno opravlja dejavnost, |
– da je
sposoben samostojno zagotavljati vse javne dobrine, ki so predmet
izvajanja koncesije, |
– da je
sposoben zagotavljati storitve na kontinuiran in kvaliteten način ob
upoštevanju tega odloka, predpisov, normativov in standardov, |
– da
zagotavlja interventno izvajanje storitev ob vsakem času, |
– da je
finančno in poslovno usposobljen, |
– da se
obveže zavarovati proti odgovornosti za škodo, ki jo z opravljanjem
dejavnosti lahko povzroči državi, občini ali tretji osebi (predloži
ustrezno predpogodbo), |
– da
predloži elaborat o opravljanju dejavnosti z vidika kadrov, organizacije
dela, strokovne opremljenosti, sposobnosti vodenja katastra,
finančno-operativnega vidika in razvojnega vidika, s katerim dokaže
izpolnjevanje pogojev iz druge – šeste alineje, |
– da
izpolnjuje druge pogoje, potrebne za udeležbo (sposobnost), določene s
smiselno uporabo veljavnega zakona, ki ureja postopek oddaje javnih
naročil. |
(2) Koncesionar mora izpolnjevati tudi morebitne druge pogoje za
izvajanje dejavnosti, ki jih določajo drugi predpisi. |
|
IX. JAVNI
RAZPIS |
|
40. člen |
(oblika in
postopek javnega razpisa) |
1)
Koncesionarja za izvajanje dejavnosti iz 1. člena tega odloka se izbere
z javnim razpisom za območje, opredeljeno v prvem odstavku 4. člena tega
odloka. Sklep o javnem razpisu sprejme župan. |
2) Javni
razpis se objavi v Uradnem listu Republike Slovenije in Uradnem glasilu
EU ter vsebuje zlasti naslednje: |
1. navedbo
in sedež koncedenta, |
2. podatke
o objavi koncesijskega akta, |
3. predmet, naravo ter obseg in območje koncesije, ki se podeli na
javnem razpisu, |
4. začetek
in predviden čas trajanja koncesije, |
5. postopek izbire koncesionarja, |
6. merila
za izbor koncesionarja, |
7. način
dokazovanja izpolnjevanja pogojev za opravljanje javne službe, |
8. druge
obvezne sestavine prijave, navedbo jezika, v katerem morajo biti prijave
napisane, ter druge potrebne dokumentacije (pogoje za predložitev skupne
vloge …), |
9. način
zavarovanja resnosti prijave, |
10. kraj,
čas in plačilne pogoje za dvig razpisne dokumentacije, |
11. kraj
in rok za predložitev prijav, pogoje za njihovo predložitev, |
12. naslov, prostor, datum in uro javnega odpiranja prijav, |
13. rok za
izbiro koncesionarja, |
14. rok, v
katerem bodo kandidati obveščeni o izidu javnega razpisa, |
15. odgovorne osebe za dajanje pisnih in ustnih informacij med razpisom, |
16. druge
podatke, potrebne za izvedbo javnega razpisa. |
3) Župan
lahko v javnem razpisu poleg podatkov iz drugega odstavka tega člena
objavi tudi druge podatke. Druge podatke pa mora objaviti, če to zahteva
zakon ali na njegovi podlagi izdani predpis. |
4) Župan
pripravi razpisno dokumentacijo, katere sestavni deli morajo biti enaki
vsebini razpisa. |
5)
Koncedent mora v času objave javnega razpisa omogočiti ponudnikom
vpogled v razpisno dokumentacijo in na zahtevo predati razpisno
dokumentacijo. |
6) V
razpisni dokumentaciji morajo biti navedeni vsi podatki, ki bodo
omogočili kandidatu izdelati popolno prijavo. |
7) Javni
razpis se lahko objavi tudi v drugih medijih, vendar ne pred njegovo
uradno objavo. |
|
41. člen |
(razpisni
pogoji) |
Župan s
sklepom o javnem razpisu določi razpisne pogoje in način dokazovanja
izpolnjevanja pogojev iz 39. člena tega odloka (vsebino listin, organ,
ki listino izda …). Z razpisnimi pogoji župan ne sme določati novih
pogojev niti dopolnjevati pogojev za opravljanje dejavnosti (pogojev za
koncesionarja), ki so določeni s tem odlokom. |
|
42. člen |
(merila za
izbor koncesionarja) |
1) Merila
za izbor koncesionarja so: |
– višina
koncesijske dajatve, pri čemer imajo prednost tisti kandidati, ki
ponudijo višjo koncesijsko dajatev, |
– tehnična
usposobljenost, ki presega minimalne zahteve za pridobitev vsakega
posameznega dela koncesije, |
– kadrovska usposobljenost in znanja oseb, ki so pomembne za izvajanje
koncesije (npr. višja stopnja izobrazbe, funkcionalna znanja), ki
presegajo minimalne zahteve, |
– celovitost ponujenega izvajanja koncesije v okviru iste osebe. |
2) Merila,
po katerih koncedent izbira najugodnejšo prijavo, morajo biti v razpisni
dokumentaciji opisana in ovrednotena (določen način njihove uporabe) ter
navedena v zgornjem vrstnem redu od najpomembnejšega do najmanj
pomembnega. |
|
X. ORGAN,
KI OPRAVI IZBOR KONCESIONARJA, ORGAN, PRISTOJEN ZA SKLENITEV KONCESIJSKE
POGODBE IN TRAJANJE KONCESIJSKEGA RAZMERJA |
|
43. člen |
(uspešnost
javnega razpisa) |
1) Javni
razpis je uspešen, če je prispela vsaj ena pravočasna in popolna
prijava. |
2) Prijava
je popolna, če ima vse v javnem razpisu zahtevane podatke. |
3) Če
koncedent ne pridobi nobene prijave ali pa so te nepopolne, se javni
razpis ponovi. |
4) Javni
razpis se ponovi tudi v primeru, če koncesionar ni bil izbran ali če z
osebo, ki je bila izbrana za koncesionarja, v predpisanem roku ni bila
sklenjena koncesijska pogodba. |
|
44. člen |
(izbira
koncesionarja) |
1) V
postopku vrednotenja prijav se sme od prijaviteljev zahtevati zgolj
takšna pojasnila ali dopolnitve, ki nikakor ne vplivajo na ocenjevanje,
skladno s postavljenimi merili za izbor koncesionarja. |
2)
Odpiranje prijav, njihovo strokovno presojo ter mnenje o najugodnejšem
ponudniku opravi strokovna komisija, ki jo imenuje župan. Strokovno
komisijo sestavljajo predsednik in najmanj dva člana. Vsi člani
strokovne komisije morajo imeti najmanj visokošolsko izobrazbo in
delovne izkušnje z delovnega področja, da omogočajo strokovno presojo
vlog. |
3) Nobeden
od članov strokovne komisije ne sme biti s kandidatom, njegovim
zastopnikom, članom uprave, nadzornega sveta ali pooblaščencem v
poslovnem razmerju ali kako drugače interesno povezani, v sorodstvenem
razmerju v ravni vrsti ali v stranski vrsti do vštetega četrtega kolena,
v zakonski zvezi ali svaštvu do vštetega drugega kolena, četudi je
zakonska zveza že prenehala, ali živeti z njim v zunajzakonski skupnosti
ali pa v registrirani istospolni partnerski skupnosti. |
4) Nobeden
od članov strokovne komisije ne sme biti oseba, ki je bila zaposlena pri
kandidatu ali je kako drugače delala za kandidata, če od prenehanja
zaposlitve ali drugačnega sodelovanja še ni pretekel rok treh let. |
5)
Izpolnjevanje pogojev za imenovanje v strokovno komisijo potrdijo vsi
člani strokovne komisije s pisno izjavo. |
6) Če
kateri od članov strokovne komisije izve za navedeno dejstvo naknadno,
mora takoj predlagati svojo izločitev. Nobeden od članov strokovne
komisije ne sme neposredno komunicirati s ponudniki, ampak le posredno
preko koncedenta. Izločenega člana strokovne komisije nadomesti
nadomestni član strokovne komisije. |
7) Po
končanem odpiranju strokovna komisija pregleda prijave in ugotovi, ali
izpolnjujejo razpisne pogoje. Po končanem pregledu in vrednotenju
strokovna komisija sestavi poročilo ter navede, katere prijave
izpolnjujejo razpisne zahteve, ter razvrsti te prijave tako, da je
razvidno, katera izmed njih najbolj ustreza postavljenim merilom oziroma
kakšen je nadaljnji vrstni red glede na ustreznost postavljenim merilom.
Strokovna komisija posreduje poročilo (obrazloženo mnenje) organu
koncedenta, ki vodi postopek izbire koncesionarja. |
8)
Občinska uprava v imenu koncedenta odloči o izboru koncesionarja z
upravno odločbo. |
9)
Koncedent izbere enega koncesionarja ali skupino ponudnikov (38. člen). |
10)
Odločba o izboru koncesionarja preneha veljati, če v roku 28 dni od
njene dokončnosti ne pride do sklenitve koncesijske pogodbe iz razlogov,
ki so na strani koncesionarja, kar se tudi izrecno v odločbi navede. |
|
45. člen |
(sklenitev
koncesijske pogodbe) |
1)
Koncesionar pridobi pravice in dolžnosti iz koncesijskega razmerja s
sklenitvijo koncesijske pogodbe. |
2) Za vse
dejavnosti iz 1. člena tega odloka se za celotno območje pristanišča,
določenega v prvem odstavku 4. člena tega odloka, z izbranim
koncesionarjem ali pravno osebo iz 38. člena tega odloka sklene ena
(enotna) koncesijska pogodba. |
3)
Najkasneje 14 dni po dokončnosti odločbe o izboru pošlje koncedent
izbranemu koncesionarju v podpis koncesijsko pogodbo, ki jo mora
koncesionar podpisati v roku 14 dni od prejema. Koncesijska pogodba
začne veljati z dnem podpisa obeh pogodbenih strank. |
4)
Koncesijsko pogodbo v imenu koncedenta sklene župan. |
5)
Koncesijska pogodba mora biti z novim koncesionarjem sklenjena pred
iztekom roka, za katerega je bila podeljena prejšnja koncesija, začne pa
učinkovati ob izteku roka. |
|
46. člen |
(razmerje
med koncesijskim aktom in koncesijsko pogodbo) |
Koncesijska pogodba, ki je v bistvenem nasprotju s koncesijskim aktom,
kot je veljal ob sklenitvi pogodbe, je neveljavna. Če gre za manjša ali
nebistvena neskladja, se uporablja koncesijski akt. |
|
47. člen |
(začetek
trajanja in podaljšanje koncesijske pogodbe) |
1)
Koncesijska pogodba se sklene za čas 30 let od dneva sklenitve
koncesijske pogodbe (rok koncesije). Koncesijsko obdobje začne teči z
dnem sklenitve koncesijske pogodbe. Koncesionar mora pričeti izvajati
koncesijo najkasneje v 60 dneh po sklenitvi koncesijske pogodbe. |
2) Rok
koncesije ne teče v času, ko zaradi višje sile ali razlogov na strani
koncedenta koncesionar ne more izvrševati bistvenega dela tega
koncesijskega razmerja. |
3)
Trajanje koncesijske pogodbe se lahko podaljša zgolj iz razlogov,
določenih z zakonom. |
|
48. člen |
(pristojni
organ za izvajanje koncesije) |
Organ
občine, pristojen za izdajanje odločb in drugih aktov v zvezi s
koncesijo, je pristojni organ iz 2. člena tega odloka oziroma občinska
uprava. |
|
XI. PRENOS
KONCESIJE |
|
49. člen |
(oblika) |
1) Akt o
prenosu koncesije se izda v enaki obliki in po enakem postopku, kot je
bila koncesija podeljena. Novi koncesionar sklene s koncedentom novo
koncesijsko pogodbo. |
2)
Posledica prenosa koncesijskega razmerja je vstop prevzemnika koncesije
v pogodbena razmerja odstopnika z uporabniki. |
|
XII. PRENEHANJE KONCESIJSKEGA RAZMERJA |
|
50. člen |
(načini
prenehanja koncesijskega razmerja) |
Razmerje
med koncedentom in koncesionarjem preneha: |
– s
prenehanjem koncesijske pogodbe, |
– s
prenehanjem koncesionarja, |
– zaradi
stečaja koncesionarja, |
– z
odvzemom koncesije, |
– z
odvzemom koncesije v javnem interesu. |
|
51. člen |
(prenehanje koncesijske pogodbe) |
Koncesijska pogodba preneha: |
– po
preteku časa, za katerega je bila sklenjena, |
– z
(enostranskim) koncedentovim razdrtjem, |
– z
odstopom od koncesijske pogodbe, |
– s
sporazumno razvezo. |
|
52. člen |
(potek
roka koncesije) |
Koncesijska pogodba preneha s pretekom časa, za katerega je bila
koncesijska pogodba sklenjena. |
|
53. člen |
(razdrtje
koncesijske pogodbe) |
1)
Koncesijska pogodba lahko z (enostranskim) koncedentovim razdrtjem
preneha: |
– če krši
določbe tega odloka in drugih predpisov, ki urejajo način izvajanja
koncesije ali zaradi teh dejavnosti ne sme opravljati ali |
– če
koncesionar koncesijsko pogodbo krši tako, da nastaja večja škoda
občini, uporabnikom njegovih storitev ali tretjim osebam. |
2) Obstoj
razlogov in postopek razdora se podrobneje določi v koncesijski pogodbi. |
3)
Koncesionar lahko razdre koncesijsko pogodbo, če koncedent ne izpolnjuje
svojih obveznosti iz koncesijske pogodbe tako, da to koncesionarju
onemogoča izvajanje koncesijske pogodbe. |
4)
Enostransko razdrtje koncesijske pogodbe ni dopustno v primeru, če je do
okoliščin, ki bi takšno prenehanje utemeljevale, prišlo zaradi višje
sile ali drugih nepredvidljivih in nepremagljivih okoliščin. |
5) Ob
razdoru koncesijske pogodbe je koncedent dolžan koncesionarju zagotoviti
povrnitev vlaganj skladno s koncesijsko pogodbo, in sicer iz naslova
prenehanja zaradi razlogov, ki so na strani koncesionarja. |
|
54. člen |
(odstop od
koncesijske pogodbe) |
1) Vsaka
stranka lahko odstopi od koncesijske pogodbe: |
– če je to
v koncesijski pogodbi izrecno določeno, |
– če druga
stranka krši koncesijsko pogodbo pod pogoji in na način, kot je v njej
določeno. |
2) Ne
šteje se za kršitev koncesijske pogodbe akt ali dejanje koncedenta v
javnem interesu, ki je opredeljen v zakonu ali na zakonu oprtem
predpisu, ki se neposredno in posebej nanaša na koncesionarja in je
sorazmeren s posegom v koncesionarjeve pravice. |
|
55. člen |
(sporazumna razveza) |
1)
Pogodbeni stranki lahko med trajanjem koncesije tudi sporazumno
razvežeta koncesijsko pogodbo. |
2) Stranki
se sporazumeta za razvezo koncesijske pogodbe v primeru, da ugotovita,
da je zaradi bistveno spremenjenih okoliščin ekonomskega ali sistemskega
značaja oziroma drugih enakovredno ocenjenih okoliščin nadaljnje
opravljanje dejavnosti iz koncesijske pogodbe nesmotrno ali nemogoče. |
|
56. člen |
(prenehanje koncesionarja) |
1)
Koncesijsko razmerje preneha v primeru prenehanja koncesionarja. |
2)
Koncesijsko razmerje ne preneha, če so izpolnjeni z zakonom in
koncesijsko pogodbo določeni pogoji za obvezen prenos koncesije na
tretjo osebo (vstopna pravica tretjih) ali v primeru prenosa koncesije
na koncesionarjeve univerzalne pravne naslednike (pripojitev, spojitev,
prenos premoženja, preoblikovanje …). V teh primerih lahko koncedent pod
pogoji iz koncesijskega akta ali koncesijske pogodbe razdre koncesijsko
pogodbo ali od nje odstopi. |
3)
Koncesijsko razmerje preneha z dnem, ko po zakonu nastanejo pravne
posledice začetka stečajnega postopka. Pristaniška infrastruktura (ki že
ni ves čas v lasti občine) ne postane del stečajne mase in preide v last
koncedenta. Koncedent je dolžan v tem primeru v stečajno maso plačati
vrednost pristaniške infrastrukture na način, določen v koncesijski
pogodbi, če ni z zakonom določeno drugače. Smiselno enako velja v
postopku likvidacije ali drugem postopku s pravno in dejansko
primerljivimi pravnimi posledicami, pri čemer predhodni odstavek ne
velja v primerih prostovoljnih aktov prenehanja koncesionarja ali
koncesijskega razmerja. |
|
57. člen |
(odvzem
koncesije) |
1)
Koncesijsko razmerje preneha, če koncedent v skladu s koncesijskim aktom
koncesionarju odvzame koncesijo. Koncedent lahko odvzame koncesijo
koncesionarju: |
– če ne
začne z opravljanjem koncesionirane javne službe v s koncesijsko pogodbo
določenem roku, |
– če je v
javnem interesu, da se dejavnost preneha izvajati kot javna služba ali
kot koncesionirana javna služba. |
2)
Postopek odvzema koncesije se določi v koncesijski pogodbi. Odvzem
koncesije je mogoč le, če kršitev resno ogrozi izvrševanje javne
službe.Koncedent mora koncesionarju o odvzemu koncesije izdati odločbo.
Koncesijsko razmerje preneha z dnem dokončnosti odločbe o odvzemu
koncesije. |
3) Odvzem
koncesije ni dopusten v primeru, če je do okoliščin, ki bi takšno
prenehanje utemeljevale, prišlo zaradi višje sile ali drugih
nepredvidljivih in nepremagljivih okoliščin. |
4) V
primeru odvzema iz druge alineje prvega odstavka je koncedent dolžan
koncesionarju povrniti tudi odškodnino po splošnih pravilih
odškodninskega prava. |
|
58. člen |
(odvzem
koncesije v javnem interesu) |
1)
Koncedent sme odvzeti koncesijo v javnem interesu, ki je opredeljen v
zakonu ali na zakonu oprtem predpisu le, kadar je to nujno potrebno
zaradi zadovoljitve tega javnega interesa. |
2)
Koncedent pred uvedbo postopka odvzema koncesije v javnem interesu
predlaga koncesionarju sporazumno razvezo pogodbe. |
3)
Koncedent je dolžan zagotoviti povrnitev vlaganj skladno s koncesijsko
pogodbo koncesionarju in škodo, nastalo zaradi odvzema koncesije v
javnem interesu. |
|
59. člen |
(obveznost
izročitve objektov in naprav ob prenehanju koncesije) |
Ne glede
na razlog prenehanja koncesije mora koncesionar koncedentu najkasneje v
enem mesecu po prenehanju koncesije izročiti vse objekte in naprave, ki
sestavljajo infrastrukturo marine. Način prenosa se uredi v koncesijski
pogodbi. |
|
60. člen |
(posledice
prenehanja) |
1) Če
koncesija preneha pred potekom roka koncesije, je koncedent, ne glede na
razlog prenehanja, koncesionarju dolžan plačati tržno vrednost vlaganj v
času trajanja koncesijskega razmerja v pristaniško infrastrukturo,
objektov in naprav koncesije, od katere odšteje zahtevke do
koncesionarja, vse na način, določen v tem členu. Tržna vrednost vlaganj
po obogatitveni vrednosti se določi, na podlagi izvedencev oziroma
cenilcev ustrezne stroke, v postopku mednarodnega javnega razpisa
(objavljenega najmanj v Uradnem glasilu EU), kot izhodiščna vrednost, ki
jo je novi najugodnejši koncesionar pripravljen in dolžan plačati ob
sklenitvi nove koncesijske pogodbe oziroma najkasneje v šestih mesecih
od sklenitve, za pridobitev vseh pravic, ki jih podeli občina po
koncesijski pogodbi (stavbne pravice, dovoljenja, koncesije), razen
letne koncesijske dajatve. V postopku javnega razpisa in upravnem
postopku podelitve nove koncesije iz prejšnjega odstavka ima obstoječi
koncesionar položaj stranskega udeleženca oziroma v morebitnem upravnem
sporu položaj stranke z interesom skladno s predpisi o upravnem postopku
in upravnem sporu. |
2)
Koncedent prejeto plačilo iz prvega odstavka, ki ga je dolžan v treh
dneh od prejema (zapadlost obveznosti) plačati koncesionarju, zniža –
delno ali v celoti pobota – z morebitnimi odškodninskimi zahtevki in
morebitno pogodbeno kaznijo ter stroški postopka izbire novega
koncesionarja (v primeru prenehanja zaradi razlogov na strani
koncesionarja) in drugimi zapadlimi obveznostmi koncesionarja. Pogodbena
kazen zaradi prenehanja iz drugih razlogov, ki so izključno na strani
koncesionarja, znaša 50 odstotkov vrednosti plačila iz prvega odstavka
(tržne vrednosti vlaganj po obogatitveni vrednosti). Koncesionar ni
upravičen do povračila v primeru enostranskih prostovoljnih
koncesionarjevih aktov prenehanja koncesijske pogodbe ali koncesijskega
razmerja. V primeru sporazumne razveze je povračilo vlaganj predmet
sporazuma. Stranki se dogovorita, da lahko koncedent obveznosti izpolni
tudi nadomestno, s tem da prenese v last določene predmete koncesije, ki
mu sicer pripadejo, niso pa potrebni za nadaljnje izvajanje dejavnosti.
Koncedent lahko plačilo iz prvega odstavka te točke delno ali v celoti
pobota z morebitnimi nasprotnimi zahtevki do koncesionarja. |
3) V
skladu z zakonom stavbna pravica na zemljiščih, ki jo je pridobil
koncesionar za izvrševanje koncesije, preneha s prenehanjem
koncesijskega razmerja, kar uredita koncedent in koncesionar sporazumno
v koncesijski pogodbi. |
|
XIII. NADZOR IN POROČANJE |
|
62. člen |
(nadzor) |
1) Nadzor
nad izvajanjem koncesije izvaja Občinski inšpektorat (v nadaljevanju:
občinska inšpekcija). |
2) Nadzor
iz prejšnjega odstavka je lahko napovedan ali nenapovedan, obsega pa
zlasti: |
– nadzor
stanja infrastrukture v marini, ki je predmet koncesije, njeno
vzdrževanje in obnavljanje, |
– nadzor
dokumentacije v zvezi z rednim vzdrževanjem in investicijskimi vlaganji
v infrastrukturo v marini. |
3) Nadzor
mora potekati tako, da ne ovira opravljanja redne dejavnosti
koncesionarja in tretjih oseb, praviloma le v poslovnem času
koncesionarja. Izvajalec nadzora se izkaže s pooblastilom pristojnega
organa. |
4) O
nadzoru se napravi zapisnik, ki ga podpišeta predstavnik koncesionarja
in oseba, ki izvaja nadzor. |
5) Če
pristojni organ koncedenta ugotovi, da koncesionar ne izpolnjuje
pravilno obveznosti iz koncesijskega razmerja, mu lahko z upravno
odločbo naloži izpolnitev teh obveznosti oziroma drugo ravnanje, ki
izhaja iz koncesijskega akta ali koncesijske pogodbe. |
6) V
skladu s predpisi izvajata nadzor tudi Uprava Republike Slovenije za
pomorstvo in pomorska inšpekcija. |
|
63. člen |
(poročanje) |
1)
Koncesionar mora letno pisno poročati koncedentu o izpolnjevanju
obveznosti iz koncesijske pogodbe. |
2) Poročilo mora vsebovati zlasti podatke, določene s koncesijsko
pogodbo. |
|
64. člen |
(odprava
posledic onesnaženj) |
1) Za
odpravo posledic onesnaženj po znanih ali neznanih storilcih,
povzročenih z ravnanjem v nasprotju z določbami predpisov, je dolžan
nemudoma poskrbeti koncesionar, o čemer obvesti pristojne nadzorne
službe. |
2) Stroške
odprave posledic onesnaženja poravna tisti, ki jih je povzročil. |
3) Če
povzročitelj škode ni znan, jo koncesionar odpravi na svoje stroške. |
|
XIV. VIŠJA
SILA IN SPREMENJENE OKOLIŠČINE |
|
65. člen |
(višja
sila) |
1) Višja
sila in druge nepredvidljive okoliščine so izredne, nepremagljive in
nepredvidljive okoliščine, ki nastopijo po sklenitvi koncesijske pogodbe
in so zunaj volje pogodbenih strank (v celoti tuje pogodbenim strankam).
Za višjo silo se štejejo zlasti potresi, poplave ter druge elementarne
nezgode, stavke, vojna ali ukrepi oblasti, pri katerih izvajanje javne
službe ni možno na celotnem območju občine ali na njenem delu na način,
ki ga predpisuje koncesijska pogodba. |
2)
Koncesionar mora v okviru objektivnih možnosti opravljati koncesionirano
javno službo tudi ob nepredvidljivih okoliščinah, nastalih zaradi višje
sile, skladno z izdelanimi načrti ukrepov v primeru nepredvidljivih
napak in višje sile za tiste javne službe, kjer so načrti ukrepov
predpisani, za druge javne službe pa skladno s posameznimi programi
izvajanja javne službe. O nastopu okoliščin, ki pomenijo višjo silo, se
morata stranki nemudoma medsebojno obvestiti in dogovoriti o izvajanju
javne službe v takih pogojih. |
3) V
primeru iz prejšnjega odstavka ima koncesionar pravico zahtevati od
koncedenta povračilo stroškov, ki so nastali zaradi opravljanja
koncesionirane javne službe v nepredvidljivih okoliščinah. |
4) V
primeru višje sile in drugih nepredvidljivih okoliščin lahko župan poleg
koncesionarja aktivira tudi Občinski štab za civilno zaščito ter enote,
službe in druge operativne sestave za zaščito, reševanje in pomoč v
občini. V tem primeru prevzame Občinski štab za civilno zaščito nadzor
nad izvajanjem ukrepov. |
|
66. člen |
(spremenjene okoliščine) |
1) Če
nastanejo po sklenitvi pogodbe okoliščine, ki bistveno otežujejo
izpolnjevanje obveznosti katere od pogodbenih strank, in to v takšni
meri, da bi bilo kljub posebni naravi te pogodbe neupravičeno pogodbena
tveganja prevaliti pretežno ali izključno le na eno od strank, ima druga
stranka pravico zahtevati spremembo koncesijske pogodbe. Spremenjene
okoliščine iz prejšnjega odstavka niso razlog za enostransko prenehanje
koncesijske pogodbe. |
2) O
nastopu spremenjenih okoliščin iz prvega odstavka tega člena se morata
pogodbeni stranki nemudoma medsebojno obvestiti in se dogovoriti o
izvajanju te pogodbe v spremenjenih okoliščinah. Obvestilo mora biti
podprto z dokumentacijo, ki je v tistem času na razpolago in ki opisuje
naravo okoliščine, znesek stroškov, ki so nastali ali naj bi nastali v
zvezi s spremenjeno okoliščino. Obvestilo mora biti kasneje dopolnjeno z
dodatno dokumentacijo. |
3)
Pogodbeni stranki se bosta, če je to potrebno, sestali, da bi se
pogajali o potrebnih spremembah vsebine te pogodbe z namenom, da se
vzpostavi pogodbeno ravnotežje zaradi nastopa spremenjene okoliščine. |
4) Ne
glede na spremenjene okoliščine je koncesionar dolžan izpolnjevati
obveznosti iz te pogodbe. |
5) Za
spremenjene okoliščine štejejo tudi predpisi, posamični akti ali ukrepi
organov koncedenta, ki pomenijo vključitev obveznih določb predpisov
Evropske skupnosti v pravni red Republike Slovenije ali ki pomenijo
izvrševanje neposredno uporabljivih pravil prava te skupnosti, ki
izpolnjujejo pogoje za spremenjene okoliščine iz prejšnjega odstavka. |
6) Ni
mogoče zahtevati spremembe pogodbe, če bi morala prizadeta stranka ob
sklenitvi pogodbe te okoliščine upoštevati, ali če bi se jim lahko
izognila, ali jih premagala, ali če so nastale po izteku roka,
določenega za izpolnitev njene obveznosti. |
|
XV.
UPORABA PRAVA IN REŠEVANJE SPOROV |
|
67. člen |
(uporaba
prava) |
Za vsa
razmerja med koncedentom in koncesionarjem ter koncesionarjem in
uporabniki storitev gospodarskih javnih služb se lahko dogovori
izključna uporaba pravnega reda Republike Slovenije. |
|
68. člen |
(arbitražna klavzula in prepoved prorogacije tujega sodišča ali
arbitraže) |
1) S
koncesijsko pogodbo se lahko dogovori, da je za odločanje o sporih med
koncedentom in koncesionarjem pristojna arbitraža, če to ni v nasprotju
s pravnim redom. |
2) V
razmerjih med koncesionarjem in uporabniki storitev javne službe ni
dopustno dogovoriti, da o sporih iz teh razmerij odločajo tuja sodišča
ali arbitraže (prepoved prorogacije tujega sodišča ali arbitraže). |
|
XVI.
KAZENSKE DOLOČBE |
|
69. člen |
(prekrški) |
1) Z globo
1000 € se kaznuje za prekršek lastnik plovila ali voditelj plovila –
posameznik, če: |
1. v
marini opravlja dejavnost, ki je v nasprotju z določili tega odloka in
drugimi predpisi ali če naprave in objekte uporablja brez
koncesionarjevega soglasja ali v nasprotju s pogodbo ali splošnim aktom
koncesionarja (prvi odstavek 5. člena), |
2. poškoduje luške naprave in objekte, ki jih upravlja koncesionar
(tretji odstavek 5. člena), |
3. onesnažuje kopno – priobalno ali vodno površino v marini (četrti
odstavek 5. člena). |
2) Z globo
3000 € se kaznuje za prekršek iz prvega odstavka tega člena lastnik
plovila – pravna oseba ali samostojni podjetnik posameznik – lastnik
plovila ali voditelj plovila, odgovorna oseba pravne osebe ali odgovorna
oseba samostojnega podjetnika posameznika pa z globo 1000 €. |
|
70. člen |
(prekrški) |
1) Z globo
1000 € se kaznuje za prekršek lastnik plovila ali voditelj plovila –
posameznik, ki ni lastnik plovila ali uporabnik marine, če: |
1. brez
dovoljenja koncesionarja oziroma pristojnega organa uporablja kopni –
priobalni prostor marine v nasprotju z določili drugega odstavka 12.
člena, |
2. če
uporablja marino v nasprotju z določili tretjega odstavka 12. člena. |
2) Z globo
3000 € se kaznuje za prekršek iz prvega odstavka tega člena pravna oseba
ali samostojni podjetnik posameznik, odgovorna oseba pravne osebe ali
odgovorna oseba samostojnega podjetnika posameznika pa z globo 1000 €. |
|
71. člen |
(kazni za
prekrške iz 69. člena) |
1) Z globo
3000 € se kaznuje za prekršek iz prvega odstavka 69. člena pravna oseba,
ki ni lastnik plovila ali samostojni podjetnik posameznik, ki ni lastnik
ali voditelj plovila, odgovorna oseba pravne osebe ali odgovorna oseba
samostojnega podjetnika posameznika pa z globo 1000 €. |
2) Z globo
1000 € se kaznuje za prekršek iz prvega odstavka 69. člena posameznik,
ki ni lastnik ali voditelj plovila. |
|
72. člen |
(začetek
postopka) |
Če ni
izrecno drugače določeno s posebnimi predpisi, se postopek za prekrške
iz členov 69. in 70. ter 71. tega odloka začne na pobudo oziroma predlog
koncesionarja, pri čemer je koncesionar v primeru dejanskih stanov
kršitev odgovoren v razmerju do tretjih. |
|
73. člen |
(prekrški
koncesionarja) |
Z globo
5000 € se kaznuje za prekršek koncesionarja, če: |
1. prenese
posamezne naloge oziroma storitve v zvezi z upravljanjem marine na
podizvajalca brez soglasja koncedenta ali prenese naloge, ki
predstavljajo odločanje o upravljanju (četrti odstavek 6. člena), |
2. vodi
obratovanje marine tako, da ne zagotavlja varne plovbe in varstvo okolja
in voda (7. člen), |
3. ne
zagotavlja celovite ponudbe storitev marine (prvi odstavek 8. člena), |
4. ne
zagotovi dostopa k zgrajenim in nezgrajenim obalam, valobranom,
skalometom, napravam za privezovanje in sidranje plovil in drugim kopnim
– priobalnim delom pristanišča in ne omogoči gibanja po njih vsem pod
enakimi pogoji (prvi odstavek 9. člena) ali ravna v nasprotju z drugim
ali tretjim odstavkom 9. člena, |
5. pri
upravljanju marine ne ravna v skladu z 10. členom tega odloka, |
6. v
marini ne zagotavlja izvajanje gospodarskih javnih služb iz 15. člena
tega odloka, |
7. ne
sprejme splošnih pogojev poslovanja (drugi odstavek 21. člena), |
8. ne
izpolnjuje obveznosti, določenih v 30. členu tega odloka, |
9. ne
poroča letno koncedentu o izpolnjevanju obveznosti iz koncesijske
pogodbe (prvi odstavek 63. člena). |
|
XVII.
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE |
|
74. člen |
(prva
podelitev koncesije za upravljanje turističnega pristanišča Portorož) |
1) Prvo
koncesijo za območje iz prvega odstavka 4. člena podeli občina na
podlagi javnega razpisa iz 40. člena po prenehanju obstoječega razmerja
med občino in družbo Marina Portorož, turistično podjetje, d.d.,
urejenega s Pogodbo o brezplačnem prenosu pravice uporabe z dne
30. junija 1994, Pogodbo o brezplačnem prenosu pravice uporabe z dne
19. oktobra 1994, Pogodbo o podelitvi pravice rabe z dne 19. oktobra
1994 in Pogodbo o pogojih in načinu uporabe luške infrastrukture z dne
30. junija 1994, Aneksa št. 1 in Pogodbe o podelitvi rabe z dne
16. januarja 2004, Aneksa št. 2 k Pogodbi o pogojih in načinu uporabe
luške infrastrukture z dne 31. decembra 1999 ter Aneksa št. 3 k Pogodbi
o pogojih in načinu uporabe luške infrastrukture z dne 12. novembra
2004, vse skladno s sprejetim Odlokom SO Piran z dne 13. julija 1981
(Uradne objave Primorskih novic, št. 23/81 in spremembe), ki daje družbi
Marina Portorož, turistično podjetje, d.d., skladno z Zakonom o lukah
(Uradni list SRS, št. 7/77, Uradni list SRS, št. 21/78, 29/86, RS,
št. 29/95 – ZPDF, 26/01 – PZ) določena pogodbeno-pravna upravičenja, ne
vsebuje pa koncesije za upravljanje Marine Portorož in koncesije za
opravljanje gospodarske javne službe za redno vzdrževanje pristaniške
infrastrukture in redno zbiranje odpadkov s plovil v Marini Portorož ter
izvajanje gospodarske javne službe rednega vzdrževanja objektov za
varnost plovbe in plovnih poti v Marini Portorož (32. in naslednji členi
ZGJS, tretji odstavek 32. člena, tretji odstavek 35. člena, prvi in
drugi odstavek 45. člena in drugi odstavek 47. člena Pomorskega
zakonika). |
2) Do
podelitve prve koncesije na podlagi javnega razpisa se obstoječe
razmerje med Občino Piran in družbo Marina Portorož, turistično
podjetje, d.d., uskladi s tem odlokom, ne glede na določbe prvega do
tretjega odstavka 23. in 38., prvega odstavka 39., 40., 41., 42., 43. in
44. člena, na način, da se stranki sporazumeta o oblikovanju besedila
koncesijske pogodbe med njima, ki dopolnjuje dosedanje razmerje in
določbe, ki so potrebne za celovito uskladitev s tem odlokom, ZGJS in
Pomorskim zakonikom, in sicer najpozneje v dveh mesecih od dokončnosti
upravne odločbe iz prve alineje tretjega odstavka. Ne glede na
uskladitev v roku iz prehodnega stavka je od trenutka poteka tega roka
družba Marina Portorož, turistično podjetje, d.d., dolžna plačevati
koncesijsko dajatev, določeno v tretjem odstavku tega člena in v rokih,
določenih v tretjem odstavku tega člena ter izpolnjevati druge
obveznosti koncesionarja po tem odloku. |
3) Pri
uskladitvi iz prejšnjega odstavka morata stranki upoštevati naslednje: |
– da
občinska uprava izda takoj po uveljavitvi tega odloka upravno odločbo o
izbiri koncesionarja z rokom veljavnosti dveh mesecev od njene
dokončnosti, |
– občina
in koncesionar skleneta v roku dveh mesecev od dokončnosti upravne
odločbe iz prve alineje Koncesijsko pogodbo za dejavnosti iz drugega
odstavka 1. člena tega odloka, |
– pogodbeno koncesijsko razmerje iz prejšnjega odstavka tega člena se
sklene za območje marine iz prvega odstavka 4. člena tega odloka, |
– koncesijsko razmerje mora prenehati, če ni razlogov za predčasno
prenehanje v roku, kot je določeno s Pogodbo o pogojih in načinu uporabe
luške infrastrukture z dne 30. junija 1994, Aneksa št. 1, 2 in 3 k
Pogodbi o pogojnih in načinu uporabe luške infrastrukture, |
– da so
vsa zemljišča na območju marine v lasti koncedenta (občine), razen za
zemljišča, glede katerih morata Občina Piran in dosedanji upravljalec
pred podpisom pogodbe še zemljiškoknjižno urediti stanja (ureditev
razmerij na območju kanala Fazan), |
– s
sklenitvijo koncesijske ali druge pogodbe pridobi oziroma ohrani
koncesionar tudi stavbno pravico na nepremičninah na območju marine, ki
so v lasti občine in ki se določijo v koncesijski pogodbi; objekti,
zgrajeni na podlagi stavbne pravice postanejo po prenehanju stavbne
pravice sestavni del zemljišča, pri čemer se pogodbeni stranki v
koncesijski pogodbi dogovorita, da gre za stavbno pravico po zakonu, ki
ureja javno-zasebno partnerstvo, pri čemer se v primeru rednega
prenehanja po preteku celotnega roka koncesije ne uporabljajo pravila
zakona, ki ureja stvarnopravna razmerja, o posledicah prenehanja stavbne
pravice. Enako velja za eventualne tretje osebe, ki so lastnice
infrastrukture, skladno s četrtim odstavkom 23. člena, |
– ne glede
na zgornje določbe se pravice iz prejšnjih alinej ne ustanovijo oziroma
se izbrišejo na tistih nepremičninah ali delih nepremičnin, ki morajo
biti namenjene splošni rabi, |
– da
višina koncesijske dajatve iz 37. člena tega odloka znaša letno
260.000,00 EUR, ki se plačuje v dveh obrokih letno, in sicer prvi obrok
v višini 130.000,00 EUR, ki se plača najkasneje do 30. junija za tekoče
leto in drugi obrok v višini 130.000,00 EUR, ki se plača do 30. decembra
za tekoče leto; v primeru, da je sklenitve koncesijske pogodbe oziroma
poteka roka iz drugega odstavka manj kot eno leto, se znesek sorazmerno
zniža, |
– da se
višina koncesijske dajatve valorizira skladno z vsakokratnikom predpisa,
ki ureja valorizacijo denarnih obveznosti, ki jih v večletnih pogodbah
dogovarjajo pravne osebe javnega sektorja, |
– da se
višini koncesijske dajatve doda še davek na dodano vrednost, če je to
skladno s predpisi zahtevano. |
4)
Najkasneje v šestih mesecih po sklenitvi koncesijske pogodbe, s katero
uskladita pogodbeno razmerje iz prvega odstavka, morata stranki določiti
seznam pristaniške infrastrukture. |
|
75. člen |
(uveljavitev) |
Z
uveljavitvijo tega odloka preneha veljati Odlok o določitvi namembnosti
in upravljalca luke Marina – Portorož (Uradne objave Primorskih novic,
št. 23/81). |
Do
drugačne odločitve skladno s 36. členom odloka je za pristanišče iz
točke B) prvega odstavka 4. člena veljavna tarifa, kot je v veljavi na
dan uveljavitve tega odloka, druge tarife pristojbin in cen pa kot jih
določi koncesionar. |
Ta odlok
začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike
Slovenije. |
|
Št.
478-160/2015 |
Piran,
dne 11. februarja 2016 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
|
Visti gli
articoli 3, 7, 32, e 34, secondo comma, della Legge sui servizi pubblici
di rilevanza economica (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 32/93, 30/98 –
ZZLPPO, 127/06 – ZJZP, 38/10 – ZUKN, 57/11 – ORZGJS40; in seguito:
ZGJS), l'articolo 32, terzo comma, l'articolo 35, terzo comma,
l'articolo 45, primo e secondo comma e l'articolo 47, secondo comma del
Codice marittimo (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 26/01, 21/02, 110/02 –
ZGO-1, 2/04, 98/05 – ZPLD-1A, 49/06, 88/10, 59/11; in seguito: PZ),
l'articolo 17 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale
della RS, n. 5/14) nonché in conformità alla Legge sulle acque (Gazzetta
Ufficiale della RS n. 67/02, 110/02 – ZGO-1, 2/04 – ZZdrI-A, 10/04 –
dec. C. Cost., 41/04 – ZVO-1, 57/12, 100/13, 40/14, 56/15; in seguito:
ZV-1), gli articoli 3 e 17 della Legge sulle trasgressioni (Gazzetta
Ufficiale della RS, nn. 7/03, 86/04, 34/05 – dec. C. Cost., 44/05,
40/06, 51/06, 115/06, 139/06 – dec. C. Cost., 17/08, 21/08, 76/08 – ZIKS
– 1C, 109/09 – dec. C. Cost., 108/09, 45/10 – ZIntPK, 9/11, 21/13,
111/13, 74/14 – dec. C. Cost., 92/14 – dec. C. Cost.; in seguito: ZP-1)
e l'articolo 36 della Legge sul partenariato pubblico-privato (Gazzetta
Ufficiale della Repubblica di Slovenia, n. 127/06; in seguito: ZJZP), il
Consiglio comunale del Comune di Pirano approva nell'11a
seduta ordinaria dell'11 febbraio 2016 il seguente |
|
D E C R E
T O |
sulla
concessione per la gestione del porto »Marina di Portorose« |
I
DISPOSIZIONI GENERALI |
|
Art. 1 |
(oggetto) |
1) Con il
presente decreto si definiscono la destinazione d'uso e le modalità di
gestione nonché di garantire l'espletamento dei servizi pubblici
economici locali obbligatori, nel settore delle attività marittime, nel
comprensorio del porto comunale definito dal primo comma dell'articolo 4
del presente decreto (in seguito: marina), che devono essere garantiti
dal Comune di Pirano (in seguito: Comune). |
2) Il
presente decreto è anche: |
– atto di
concessione per l'assegnazione della concessione per la gestione del
marina di Portorose; |
– atto di
concessione per l'assegnazione della concessione per l'espletamento del
servizio pubblico economico di manutenzione ordinaria
dell'infrastruttura portuale e la raccolta ordinaria dei rifiuti dalle
imbarcazioni nel marina di Portorose nonché l'espletamento del servizio
pubblico economico di manutenzione ordinaria delle strutture per la
sicurezza della navigazione e delle vie di navigazione nel marina di
Portorose. |
|
Art. 2 |
(organo di
esecuzione delle funzioni amministrative) |
Le
funzioni amministrative per l'esecuzione del presente decreto vengono
eseguite dall'organo dell'Amministrazione comunale, competente per i
servizi pubblici economici (in seguito: organo competente), tranne se
non è competente in base alla legge per le singole funzioni, un altro
organo del Comune. |
|
Art. 3 |
(concetti) |
1) I
termini nel presente decreto hanno lo stesso significato come stabilito
dal PZ, dalla ZGJS e dalla ZJZP, ed inoltre ancora: |
– »concedente« è il Comune di Pirano; |
– »concessione« è il termine comune per la concessione della gestione
del marina e la concessione dei servizi pubblici economici nel settore
delle attività marittime, in base al presente decreto, tranne se dal
testo del presente decreto non risulta che il termine si riferisce alla
singola concessione; |
– »contratto di concessione« è il contratto con il quale il concedente e
il concessionario regolano i rapporti reciproci in relazione alla
concessione; |
– »concessionario« è la persona fisica oppure giuridica, che in
conformità con la legge e con il presente decreto, è il titolare della
concessione; |
– »marina«
è il termine comune per il comprensorio stabilito nel primo comma
dell'articolo 4 del presente decreto; |
– »strutture e attrezzature della concessione« sono tutte le strutture,
i fabbricati, gli impianti e altre attrezzature, a prescindere se
rappresentano l'infrastruttura portuale o no, le quali vengono costruite
dal concessionario per attuare la concessione nel comprensorio del
marina; |
– »comprensorio della concessione« è il comprensorio del marina; |
– »porto«
è il marina, tranne se non risulta dal testo del presente decreto, che
il termine è utilizzato nel senso generico di porto; |
– »gestione del porto« comprende tutte le funzioni e i servizi necessari
per la gestione, la guida e lo sviluppo dell'infrastruttura portuale,
per garantire l'ordine nel porto in conformità alle norme e di garantire
il suo funzionamento continuo e regolare in conformità alle leggi. |
2) Qualora
non diversamente definito ovvero non risulti diversamente dal senso del
presente decreto sono valide le disposizioni del presente decreto per
l'intero comprensorio della concessione (come definito dal primo comma
dell'articolo 4 del presente decreto). |
|
II
COMPRENSORIO E DESTINAZIONE D'USO DEL MARINA IN BASE AL PRESENTE
DECRETO |
|
Art. 4 |
(comprensorio del marina) |
1) Il
porto ''Marina di Portorose'' (in seguito: porto) è lo spazio acqueo e
lungomare che comprende la rada, le parti edificate e non della riva, le
dighe foranee, le strutture e attrezzature, che sono destinate
all'ormeggio, all'ancoraggio e alla custodia delle imbarcazioni,
all'imbarco e allo sbarco delle persone e delle merci. Con il presente
decreto il porto »Marina di Portorose« viene definito quale porto
turistico, tranne nella parte del canale Fasano, la quale è definita
come porto locale, così come risulta nel prosieguo del presente decreto. |
2) La
concessione per la gestione nonché l'espletamento dei servizi pubblici
economici, dall'articolo 1 del presente decreto, viene assegnata per il
comprensorio del porto comunale che comprende: |
A) il
comprensorio del porto turistico, che comprende: |
– la parte
di terraferma-lungomare: gli immobili con le particelle catastali nn.
5529/4, 5529/5, 5529/6, 5529/7, 5529/8, 5529/9, 5529/11, 5529/12,
5529/22, 5529/13, 5529/14, 5529/15, 5529/16, 5529/17, 5529/20, 5529/3,
5529/30, 5529/29, 5529/32, 5529/32 tutte c.c. 2631 – Portorose; |
– lo
specchio acqueo del marina che include tutte le superfici d'acqua nel
marina e altrimenti indicate al catasto come particelle catastali nn.
5529/2, 5529/1 e 5529/3 c.c. 2631 Portorose. |
B) il
comprensorio del porto locale (comprensorio del canale Fasano), che
comprende: |
– la parte
d'acqua: immobili con le particelle catastali nn. 5527/0, 5528/18 (la
parte che rappresenta la superficie d'acqua e non la parte terrestre)
tutte c.c. 2631 Portorose; |
– la parte
di terraferma-lungomare: il terreno Lungomare del canale Fasano che si
estende nella fascia di 3 m dalla linea di alta marea all'interno della
terraferma lungo il canale Fasano, dal ponte di legno della strada
Portorose – Lucia su entrambe le sponde del canale e nella fascia di 3 m
lungo il canale dalla fascia in legno fino allo sbocco in mare sulla
sponda destra, visto dalla direzione della corrente dell'acqua, che
corrisponde alle seguenti parti di particelle catastali: 5526/12,
5526/1, 5526/14, 5528/18, 5524/1, 5523/0 e 5529/4 tutte c.c. 2631
Portorose. |
2) La
concessione nel comprensorio, di cui al primo comma del presente
articolo, non interviene nelle competenze dello Stato in relazione
all'attuazione dei diritti sull'acqua (permesso di sfruttamento acqueo,
concessione acquea). |
3) Il
porto dispone di uno spazio particolare per la sistemazione nonché
l'esercizio del diritto di ritenzione e altri diritti sulle barche, il
quale si trova nell'area lungomare del comprensorio del marina, che
verrà dettagliatamente definito nel contratto di concessione. |
4) Per il
comprensorio di cui al primo comma del presente articolo viene stipulato
un rapporto di concessione. |
5) Il
porto di cui al punto B, primo comma, del presente articolo ha lo status
di porto locale, come definito per i porti dal Decreto sul porto di
Pirano. Le disposizioni del presente decreto così come la parte del
rapporto di concessione, per lo stesso, vengono utilizzate
sussidiariamente se non in contraddizione con il Decreto sul porto di
Pirano. |
|
Art. 5 |
(destinazione d'uso del marina) |
1) Il
concessionario, gli utenti e le altre persone possono utilizzare il
marina di Portorose solo per le finalità definite nell'articolo 4 del
presente decreto. Nel comprensorio del marina si possono esercitare
attività economiche e altre, nelle dimensioni e in modo tale, da
garantire un'offerta completa dei servizi del marina definiti nel primo
comma dell'articolo 8 del presente decreto. |
2) Il
concedente non può, senza il consenso del concessionario, modificare la
destinazione d'uso del marina ovvero delle sue singole parti. |
3) Nel
marina è proibita qualsiasi azione che potrebbe porre in pericolo la
sicurezza delle persone e delle strutture di navigazione oppure con la
quale verrebbe danneggiata la costa oppure le altre attrezzature o
strutture portuali. |
4) È
proibita anche qualsiasi azione che potrebbe porre in pericolo la
sicurezza delle persone e delle strutture di navigazione oppure con le
quali verrebbe danneggiata la costa o le altre attrezzature e strutture
portuali oppure verrebbero contraddette diversamente le norme che
regolano le condizioni per l'esercizio del traffico marittimo. |
|
III
GESTIONE DEL MARINA |
|
Art. 6 |
(concessione per la gestione) |
1) La
concessione per la gestione (in seguito: gestione) del marina viene
assegnata al concessionario con il contratto di concessione come
dall'articolo 24 del presente decreto. |
2) La
concessione per la gestione del marina può cessare soltanto allo stesso
tempo con la cessazione della concessione per l'espletamento del
servizio pubblico economico, allo stesso modo e per le stesse ragioni,
come definito dal presente decreto per la concessione assegnata
nell'articolo 50 del presente decreto. |
3) Le
funzioni e i servizi di gestione del marina vengono eseguiti dal
concessionario, in nome proprio e per conto proprio, e vengono
finanziati dalle fonti di finanziamento della concessione, definite
dall'articolo 35 del presente decreto nonché da altre fonti proprie. Con
ciò si assume l'intero rischio di richiesta dei servizi del marina. |
4) A
prescindere dalla disposizione di cui al comma precedente, alcune
singole funzioni ovvero servizi inerenti la gestione del marina possono
essere affidati dal concessionario ad un subappaltatore, previo consenso
del concedente, in cui non deve trasferire le funzioni che significano
decidere della gestione. Il consenso non è necessario se l'esercizio
delle attività viene affidato ad una persona in relazione con il
concessionario, in cui questi ha almeno il 25 % della quota di capitale
ovvero alla persona che ha in possesso almeno il 25 % della quota di
capitale del concessionario. Per l'esercizio di tali funzioni ovvero
servizi, ne risponde al concedente, così come se gli avesse eseguiti o
avrebbe dovuto eseguirli da solo. |
|
Art. 7 |
(sicurezza
della navigazione e tutela dell'ambiente) |
Il
concessionario deve condurre il funzionamento del marina in modo tale da
garantire la navigazione sicura e la tutela dell'ambiente nonché
assicurare le attività necessarie all'utilizzo indisturbato del marina
per la destinazione d'uso stabilita. |
|
Art. 8 |
(servizi
del marina) |
1) Il
concessionario deve garantire, nel comprensorio del marina, l'esercizio
delle attività economiche e altre, quanto ciò necessario nonché nelle
dimensioni e in modo tale da garantire un'offerta completa dei servizi
del marina. |
2) Se non
esegue da solo le necessarie attività economiche o altre attività e
servizi, può cedere il diritto di espletare tale servizio ad altra
persona. |
3) Il
concessionario deve procedere indiscriminatamente nel cedere il diritto
di espletare il servizio ovvero l'attività economica dal comma
precedente. |
|
Art. 9 |
(accessibilità) |
1) Nel
marina il concessionario deve garantire l'accesso alle coste naturali e
artificiali, alle dighe foranee, ai frangiflutti, alle attrezzature per
l'ormeggio e l'ancoraggio delle imbarcazioni e altre parti di
terraferma-lungomare del porto in questione, e rendere possibile alle
stesse condizioni il movimento agli utenti del marina, agli altri
invece, nell'ambito delle Condizioni generali di esercizio e nell'area
destinata ad uso pubblico. |
2) Nel
marina il concessionario deve garantire l'accesso all'infrastruttura
portuale e alle altre parti di terraferma-lungomare del porto nonché
consentire a tutti il movimento su di esse alle stesse condizioni,
eccetto l'accesso ai moli con gli ormeggi ai quali il concessionario, in
conformità alle condizioni generali del porto, ha il diritto di impedire
alle persone che non accettano gli obblighi in conformità alle
condizioni generali del porto. Tale disposizione non influisce sugli
obblighi del concessionario, di garantire l'uso del marina come
struttura per la sicurezza della navigazione. |
3) A
prescindere dal primo comma non sono ammesse limitazioni su di immobili
o parti di immobili che sono destinati ad uso pubblico. Il
concessionario deve garantire il passaggio indisturbato e non ostacolato
per il percorso pedonale che attraversa il comprensorio portuale e i
percorsi pedonali lungo il canale Fasano nonché il passaggio non
ostacolato per le necessità delle attività di ristorazione e commerciali
in questa area. Il diritto di uso/passaggio pubblico viene definito dal
numero/numeri di particella catastale. |
|
Art. 10 |
(contenuto
della concessione – gestione) |
1) Nella
gestione del marina il concessionario deve: |
– mantenere l'ordine nel marina in conformità alle norme ed in
conformità alle istruzioni e alle disposizioni degli organi competenti; |
– considerare i piani statali di gestione delle acque
nell'amministrazione delle strutture e attrezzature destinate ad uso
pubblico; |
– garantire tutte le altre condizioni che sono previste dalla legge; |
– tenere
l'evidenza catastale del porto in armonizzazione con il sistema comunale
geografico ed in conformità al presente decreto; |
– avere il
controllo sulle condizioni dell'infrastruttura portuale; |
– proteggere l'infrastruttura portuale; |
– svolgere
gli altri compiti da scrupoloso amministratore dell'infrastruttura. |
2) Nell'utilizzo del marina il concessionario deve garantire,
nell'ambito dei propri orientamenti e piani commerciali, il trattamento
uguale e non discriminatorio degli utenti dei servizi del marina. |
3) Il
concessionario regola più dettagliatamente il modo di gestire il marina,
in conformità alle norme e al contratto di concessione, nelle proprie
Condizioni generali di esercizio accettate in base all'autorizzazione
pubblica, la quale gli viene assegnata dal Comune con il presente
decreto. Nel presente atto viene definito soprattutto: |
– la zona
di ormeggio per le imbarcazioni con propositi amministrativi,
l'eventuale spazio per gli ormeggi giornalieri e altro utilizzo
saltuario del lungomare nel marina nonché si definiscono altri propositi
particolari; |
– le
categorie e i tipi di imbarcazioni (dimensioni di sagoma, i materiali e
la destinazione d'uso), per le quali si sistemano gli ormeggi nel
marina; |
– le zone
di ormeggio per le singole categorie di imbarcazioni; |
– le
modalità di manutenzione della pulizia e altre misure per la tutela
dell'ambiente nel marina; |
– le
modalità di regolare le relazioni con gli utenti del marina; |
– le
modalità di pagamento delle tasse portuali e delle tariffe dei servizi
del marina; |
– le
eventuali limitazioni di accesso ai singoli elementi dell'infrastruttura
portuale; |
– le
modalità per garantire la presenza dei lavoratori del concessionario nel
marina; |
– la
reperibilità del concessionario ovvero dei suoi lavoratori autorizzati
agli utenti; |
– gli
obblighi del concessionario nei casi di eventi eccezionali nel marina
(nubifragi, altri fenomeni naturali, altre circostanze di forza
maggiore) nell'interesse di informare gli utenti nonché di evitare
ovvero di attenuare l'insorgere ovvero l'aumento dei danni alle
imbarcazioni nonché all'infrastruttura portuale; |
– gli
altri elementi necessari per la sistemazione operativa della gestione
del marina. |
4) Il
concessionario informa il Comune sull'accettazione e sul contenuto delle
Condizioni generali di esercizio dal comma precedente, eccetto per il
porto del punto B), primo comma, dell'articolo 4, quando le Condizioni
particolari di esercizio del comma precedente, vengono accettate
dall'organo competente della comunità locale, su proposta del
concessionario. |
6) Le
disposizioni del presente articolo vengono anche utilizzate in modo
sensato nella gestione dello spazio per l'alloggio nonché
nell'esercitare il diritto di ritenzione e altri diritti sulle barche. |
|
Art. 11 |
(rispetto
delle norme) |
Il
concessionario deve gestire il marina, dal punto di vista di accesso non
discriminatorio ai servizi, allo stesso modo così come definito per la
gestione del porto locale nel Comune e considerare le stesse norme, che
sono in vigore per le altre singole parti, dove per la gestione del
marina quale porto turistico nell'ambito del comprensorio della
concessione, dal primo comma dell'articolo 4 del presente Decreto,
valgono le Condizioni generali di esercizio. |
|
Art. 12 |
(spazio
per la sistemazione delle imbarcazioni) |
1) Nel
comprensorio è previsto un piazzale di servizio, per la sistemazione
delle imbarcazioni, che viene stabilito con le Condizioni generali di
esercizio del concessionario. |
2)
Nell'area del piazzale di servizio in conformità ai più elevati standard
e monitoring ecologici si effettua: |
– il
trasporto in entrata/uscita delle imbarcazioni con l'attrezzatura
corrispondente e l'infrastruttura necessaria; |
– il
sollevare/calare le imbarcazioni con la custodia dell'attrezzatura
corrispondente e l'infrastruttura necessaria; |
– il
lavaggio delle imbarcazioni con la custodia dell'attrezzatura
corrispondente e l'infrastruttura necessaria, in conformità ai
separatori di impurità, che agiscono in base alle norme sulla tutela
dell'ambiente; |
– la
preparazione ordinaria alla navigazione delle imbarcazioni,
l'assemblaggio finale dei pezzi e la sistemazione dell'attrezzatura
nonché la messa in acqua dell'imbarcazione con la custodia
dell'attrezzatura e infrastruttura corrispondente; |
– la
collocazione, con il consenso del Comune, delle strutture per la
sistemazione dei container per le necessità di custodia
dell'attrezzatura per imbarcazioni grandi; |
– l'attuazione del diritto di ritenzione e la sistemazione delle
imbarcazioni allo scopo di assicurare i diritti del concessionario; |
– la
manutenzione delle imbarcazioni, la quale è limitata ai lavori di
manutenzione in caso di guasti, danni, avarie delle imbarcazioni e/o di
impedire il verificarsi del danno imminente; |
– il
parcheggio dei veicoli; |
– altri
obblighi del gestore del porto turistico stabiliti dalle leggi. |
3) Non è
ammesso utilizzare gli spazi, dal primo comma del presente articolo, per
la custodia di carburante e altri oggetti nonché per il parcheggio dei
veicoli a motore e rimorchio senza il permesso del concedente. |
4) I
rimorchi per il trasporto delle imbarcazioni possono essere utilizzati
negli spazi adibiti a deposito quale struttura portante
dell'imbarcazione depositata. |
5) Nelle
aree di cui al primo comma è ammesso, in conformità con l'atto generale
di cui al terzo comma dell'articolo 10 del presente decreto, il transito
dei veicoli soltanto per il trasporto in entrata e in uscita. |
|
IV SERVIZI
ECONOMICI PUBBLICI |
|
Art. 13 |
(concessione del servizio economico pubblico) |
1) I
servizi pubblici di rilevanza economica in base al presente decreto (in
seguito: servizi pubblici economici) vengono eseguiti dal
concessionario, che in base al contratto di concessione definito nel
primo comma dell'articolo 4 del presente decreto, ha nell'intero
comprensorio del marina: |
– il
diritto particolare ovvero esclusivo di eseguire i servizi pubblici
economici di cui all'articolo 1 del presente decreto, |
– il
dovere di garantire l'espletamento continuo e qualitativo dei servizi
pubblici economici in conformità alle norme e nell'interesse pubblico. |
2) La
concessione dei servizi pubblici economici, nel settore del traffico
marittimo nel marina del presente decreto, viene assegnata allo stesso
concessionario, nello stesso procedimento e con lo stesso contratto di
concessione quale concessione di cui all'articolo 23 del presente
decreto. |
3) La
concessione dei servizi pubblici economici può scadere soltanto allo
stesso tempo dello scadere della concessione di gestione, allo stesso
modo e per gli stessi motivi, così come stabilito per la concessione di
gestione dal presente decreto. |
4) Il
concessionario, il quale ha il diritto esclusivo di espletare i servizi
pubblici economici dell'articolo 1, nel comprensorio definito nel primo
comma dell'articolo 4 del presente decreto, deve espletare quanto sopra
in nome proprio e per conto proprio. Il concessionario in base
all'autorizzazione del concedente è l'unico ed esclusivo esecutore del
servizio pubblico nell'intero comprensorio definito nel primo comma
dell'articolo 4 del presente decreto. |
5) Le
funzioni e le prestazioni dei servizi pubblici economici, i quali
vengono espletati dal concessionario in nome proprio e per conto
proprio, si finanziano dalle fonti di fondi della concessione stabiliti
dall'articolo 35 del presente decreto, nonché da altre fonti proprie. In
questo il concessionario si assume l'intero rischio di richiesta per i
servizi del marina nonché gli altri rischi collegati al finanziamento
della concessione. |
6) In casi
eccezionali e con il consenso del concedente, il concessionario può
stipulare un contratto di aiuto temporaneo, con un altro esecutore
qualificato, nell'ambito del quale un'altra persona può svolgere
prestazioni individuali di servizi pubblici economici nel comprensorio
del Comune, marina. |
|
Art. 14 |
(rapporti
con i subappaltatori) |
1) A
prescindere dalla disposizione del quinto comma dell'articolo
precedente, il concessionario può affidare le funzioni ovvero le
prestazioni, che costituiscono i servizi pubblici economici, al
subappaltatore. Per l'esecuzione di tali funzioni ovvero prestazioni ne
risponde al concedente così come se le avesse svolte o avrebbe dovuto
eseguirle lui stesso. |
2) Anche
nel caso di espletamento dei servizi pubblici economici tramite
contratto con il subappaltatore, il concessionario, deve comparire nei
rapporti con il concedente e gli utenti nonché con terze persone in
relazione a ciò, in nome proprio e per conto proprio. |
|
Art. 15 |
(funzioni) |
Il
concessionario deve garantire nel marina l'espletamento dei seguenti
servizi pubblici economici: |
– manutenzione ordinaria dell'infrastruttura portuale; |
– raccolta
ordinaria dei rifiuti dalle imbarcazioni e sulla terraferma; |
– manutenzione ordinaria delle strutture per la sicurezza della
navigazione e delle vie di navigazione. |
|
Art. 16 |
(manutenzione ordinaria dell'infrastruttura del marina) |
1) Il
concessionario deve effettuare regolarmente la manutenzione
dell'infrastruttura del marina e rinnovarla periodicamente, il tutto con
la diligenza del buon operatore economico. |
2) La
manutenzione ordinaria del marina comprende il funzionamento, il
rinnovamento ed il mantenimento dell'infrastruttura in questione, nella
condizione necessaria per l'esercizio indisturbato dell'attività del
marina, che include la manutenzione corrente e degli investimenti. |
3) Il
rinnovo dell'infrastruttura del marina include la sostituzione delle
parti e dell'attrezzatura logorata dell'infrastruttura in questione
oppure l'esecuzione di altri lavori di rinnovamento necessari quando la
singola parte di tale infrastruttura, a causa dell'usura o a causa di
qualche altro motivo, non permette più l'utilizzo normale senza gli
interventi di rinnovo. |
4) La
manutenzione ordinaria dello specchio acqueo include la manutenzione
delle profondità esistenti dell'intero specchio acqueo nell'ambito del
comprensorio del marina di cui al primo comma dell'articolo 4. |
|
Art. 17 |
(raccolta
ordinaria dei rifiuti dalle imbarcazioni) |
Il
servizio pubblico economico di raccolta ordinaria dei rifiuti dalle
imbarcazioni comprende: |
– il
prelievo ordinario dei rifiuti dalle imbarcazioni; |
– la
sistemazione delle capacità portuali necessarie per il prelievo dei
rifiuti dalle imbarcazioni in conformità alla norma, che regola le
capacità portuali di prelievo dei rifiuti dalle imbarcazioni; |
– la
raccolta differenziata, la suddivisione e l'immagazzinamento dei rifiuti
prelevati dalle imbarcazioni con lo sfruttamento delle capacità del
marina per il prelievo dei rifiuti dalle imbarcazioni; |
– la
consegna dei rifiuti raccolti dalle imbarcazioni al trattamento per il
riutilizzo, il riciclaggio o la rimozione dei residui della
trasformazione, in conformità alle norme nel settore della tutela
dell'ambiente, che regolano il trattamento dei rifiuti; |
– l'informazione del pubblico e degli utenti sulle modalità di consegna
dei rifiuti dalle imbarcazioni. |
|
Art. 18 |
(espletamento puntuale e indisturbato dei servizi) |
1)
L'espletamento del servizio pubblico economico di raccolta ordinaria dei
rifiuti dalle imbarcazioni deve procedere in modo tale, da garantire
agli utenti prestazioni permanenti e puntuali del servizio pubblico. |
2) Il
concessionario deve espletare tale servizio pubblico in modo regolare e
indisturbato durante l'intero periodo per il quale gli è stata assegnata
la concessione. |
3) Il
concessionario deve garantire l'espletamento del servizio pubblico
economico nella piena capacità, nel caso anche di sciopero dei
lavoratori, che sono occupati presso lo stesso concessionario. |
4)
Nell'espletamento del servizio pubblico economico di raccolta ordinaria
dei rifiuti dalle imbarcazioni, il concessionario, deve applicare in
modo sensato le norme di legge che regolano le modalità di tale servizio
pubblico. |
|
Art. 19 |
(manutenzione ordinaria delle strutture per la sicurezza della
navigazione e le vie di navigazione) |
1) Il
servizio pubblico economico per la manutenzione ordinaria delle
strutture per la sicurezza della navigazione e le vie di navigazione
comprende: |
– la
manutenzione ordinaria e di investimento delle strutture per la
sicurezza della navigazione nel marina nelle condizioni, che sono
necessarie per l'indisturbato funzionamento delle strutture per la
sicurezza di navigazione e include la realizzazione dei rinnovamenti
necessari, quando la singola struttura o attrezzatura non permettono
l'ulteriore funzionamento normale, |
– la
manutenzione ordinaria e di investimento della diga foranea, |
– il
controllo regolare della condizione delle strutture per la sicurezza
della navigazione. |
2) Le
strutture per la sicurezza della navigazione sono i fari, le luci
costiere, le boe e altri segnali, le stazioni segnali e radio, le
apparecchiature ottiche, acustiche, elettriche, elettroniche, radar e
altre apparecchiature per la sicurezza della navigazione nel marina. |
|
Art. 20 |
Nell'espletamento del servizio pubblico economico di manutenzione
ordinaria delle strutture per la sicurezza della navigazione e le vie di
navigazione, il concessionario, deve applicare in modo sensato le
disposizioni del Regolamento sulle modalità e condizioni di espletamento
del servizio pubblico economico di manutenzione ordinaria delle
strutture per la sicurezza della navigazione (Gazzetta Ufficiale della
RS, n. 35/14) ovvero le leggi, che regolano le modalità di tale servizio
pubblico. |
|
V
CONCESSIONE |
|
Art. 21 |
(condizioni generali di esercizio) |
1) Con il
presente decreto viene assegnata al concessionario l'autorizzazione
pubblica ad accettare le condizioni generali di esercizio inerenti alla
gestione del marina nonché l'espletamento dei servizi pubblici
economici. |
2) Il
concessionario accetta le condizioni generali per la gestione del marina
e l'espletamento dei servizi pubblici economici. |
3) Con le
condizioni generali, considerando le disposizioni del presente decreto e
le altre norme che regolano la concessione, vengono dettagliatamente
definiti i rapporti giuridici tra gli utenti e il concessionario
inerenti l'espletamento dei singoli servizi della concessione nonché gli
altri rapporti previsti dalla legge quale contenuto della concessione. |
|
Art. 22 |
(rapporto
a contenuto unitario) |
1) Il
rapporto di concessione, in base al presente decreto, è un rapporto a
contenuto unitario per il comprensorio del marina, stabilito nel primo
comma dell'articolo 4 del presente decreto, il quale ha origine e
termina contemporaneamente nonché comprende: |
– la
concessione per la gestione del marina in base al presente decreto; |
– la
concessione per l'attuazione dei servizi pubblici economici in base al
presente decreto. |
2) La
concessione viene acquisita dal concessionario con la sottoscrizione del
contratto di concessione e con ciò ha origine il rapporto di
concessione. |
3) Il
concessionario può trasferire in parte o completamente la concessione ad
altra persona previo consenso del concedente. Il concessionario può
trasferire la concessione, senza il consenso del concedente, alle
persone con le quali il concessionario ha presentato l'offerta in comune
per la concessione ovvero alle persone citate nell'offerta che
collaboreranno all'espletamento della concessione, se tale trasferimento
è in conformità all'offerta e al contratto di concessione. |
|
Art. 23 |
(oggetto
della concessione) |
1)
L'oggetto della concessione è: |
1. l'utilizzo delle strutture e dell'attrezzatura della concessione, le
quali costituiscono l'infrastruttura del marina, per la gestione del
marina durante il tempo di durata della concessione e per l'esercizio
dell'attività portuale in conformità alla destinazione d'uso del porto; |
2. l'espletamento dei servizi pubblici economici nel settore delle
attività marine. |
2) Le
strutture e le attrezzature della concessione, le quali compongono
l'infrastruttura del marina e non sono di proprietà del concedente,
all'assegnazione della concessione possono essere durante la durata
della concessione di proprietà del concessionario ovvero di terze
persone in accordo con il concedente, invece dopo la cessazione della
concessione diventano proprietà del concedente. |
Vengono
definite dettagliatamente le strutture e le attrezzature, di cui alla
frase precedente, le quali sono di proprietà del concessionario ovvero
di terze persone in accordo con il concedente, nel contratto di
concessione o altro contratto. |
3) Le
altre strutture e le attrezzature, di cui al punto 1 del primo comma del
presente articolo, possono essere anche dopo la cessazione della
concessione di proprietà del concessionario. |
|
Art. 24 |
(contratto
di concessione) |
1) Con il
contratto di concessione il concedente e il concessionario regolano
tutte le questioni del rapporto di concessione, ma soprattutto: |
– i
diritti e i doveri del concedente e del concessionario in relazione alla
gestione del marina; |
– i
diritti e i doveri del concedente e del concessionario in relazione
all'espletamento dei servizi pubblici economici; |
– la
cessazione del rapporto di concessione e le sue conseguenze; |
– le
conseguenze a causa del cambiamento delle circostanze, di forza maggiore
e degli atti pubblici amministrativi del concedente. |
2) Il
diritto applicato al contratto di concessione, è il diritto in vigore
nella Repubblica di Slovenia. |
|
Art. 25 |
(termine
della concessione) |
La
concessione viene assegnata per un periodo di 30 anni (termine della
concessione) con la possibilità di proroga di ulteriori 15 anni. |
|
Art. 26 |
(costruzione) |
1) Il
concessionario deve costruire le eventuali strutture e attrezzature in
conformità alle norme e alle regole del settore, e precisamente in modo
tale, da garantire il livello di tutela ambientale più economicamente
accettabile in base al principio della migliore tecnologia accessibile. |
2) Il
concessionario nella costruzione di strutture e di attrezzature della
concessione deve garantire di influire il meno possibile sull'ambiente e
di eseguire i lavori in modo tale da influire il meno possibile sulla
vita e sul lavoro delle persone nei dintorni. |
|
Art. 27 |
(terreni e
diritti reali) |
1) Nel
periodo di durata della concessione i terreni sulla
terraferma-lungomare, nel comprensorio della concessione, sono di
proprietà del concedente ad eccezione dei casi contemplati nell'articolo
74, mentre i terreni in mare sono di proprietà della Repubblica di
Slovenia. |
2) Il
concedente garantirà con un negozio giuridico utile all'intavolazione il
diritto di superficie o altro diritto edificatorio sui terreni sulla
terraferma-lungomare nel comprensorio del marina, che sono di proprietà
del Comune e sono definiti nel contratto di concessione o in un altro
contratto. Cessato il diritto di superficie, i fabbricati costruiti in
base a tale diritto diventano parte integrante del terreno. |
3) Nel
caso in cui il diritto edificatorio, di cui al secondo comma, è un
diritto di superficie, si considera che tale diritto sia un diritto
regolato dalla legge sul partenariato pubblico-privato, dove in caso di
cessazione ordinaria, trascorso l'intero termine della concessione, non
si applicano le disposizioni della legge che regola i rapporti dei
diritti reali sulle conseguenze di cessazione del diritto di superficie. |
4) A
prescindere dalle disposizioni di cui sopra, i diritti non vengono
costituiti su quegli immobili o parti di immobili, i quali devono essere
destinati all'uso comune. |
|
Art. 28 |
(rischi
del concessionario) |
1) Il
concessionario esercita l'attività oggetto della concessione in nome e
per conto proprio. |
2) Il
concessionario sostiene l'intero rischio di richiesta delle prestazioni
nel marina e altri rischi commerciali della concessione. |
3) Il
concessionario non ha diritto a nessuna garanzia o pagamenti dal
concedente, poiché le entrate dalla concessione non raggiungono quelle
pianificate. |
4) Il
concessionario non ha diritto da parte del concedente al pagamento di
qualsiasi investimento nelle strutture e attrezzature della concessione
eccetto nel caso dell'anticipata cessazione della concessione in
conformità al presente decreto e al contratto di concessione. Lo stesso
vale per terze persone, le quali sono coproprietarie
dell'infrastruttura, in conformità al quarto comma dell'articolo 23. |
|
VI I
RAPPORTI DEL CONCESSIONARIO CON GLI UTENTI E IL CONCEDENTE |
|
Art. 29 |
(diritti e
obblighi del concessionario, del concedente e degli utenti) |
1) I
rapporti del concessionario nei confronti degli utenti e del concedente
costituiscono i diritti e gli obblighi del concessionario, del
concedente e degli utenti. |
2) I
diritti e gli obblighi del concessionario, del concedente e degli utenti
in relazione ai servizi pubblici economici, i quali sono oggetto del
presente atto di concessione, sono definiti con le norme sulle modalità
di espletamento dei servizi pubblici economici. |
|
Art. 30 |
(diritti e
obblighi del concessionario) |
1) Il
concessionario ha soprattutto i seguenti diritti e obblighi: |
– attuare
la concessione con la competenza necessaria, in conformità con le leggi,
le altre norme ed il contratto di concessione e garantire agli utenti
un'assistenza continua nonché l'espletamento di qualità dei servizi
pubblici economici, nel rispetto delle norme e dell'interesse pubblico; |
– rispettare le norme e gli standard tecnici, sanitari ed altri,
connessi all'attuazione della concessione; |
– permettere la vigilanza indisturbata sull'attuazione della
concessione; |
– provvedere con diligenza alla gestione, all'utilizzo e alla
manutenzione delle strutture, delle attrezzature e degli altri mezzi
destinati all'attuazione della concessione; |
– provvedere alla manutenzione delle strutture e delle attrezzature
oggetto della concessione in modo da preservare il loro valore per tutta
la durata della concessione; |
– stipulare contratti per l'uso del marina, dei beni pubblici ovvero
l'espletamento di servizi, che sono oggetto della concessione o in
relazione ad essa; |
– determinare i prezzi ovvero le tariffe dei servizi; |
– eseguire
il calcolo delle tasse ed altri contributi, nel caso in cui questi siano
stati introdotti con un atto pubblico; |
– tenere i
registri ed i catasti relativi ai servizi pubblici economici; |
– tenere i
libri contabili in modo aggiornato e professionale; |
– verificare l'esattezza dei documenti inoltrati dagli utenti del
marina; |
– rilasciare i permessi, i consensi e le attestazioni necessarie per
poter usufruire del marina; |
– svolgere
altre funzioni in concordanza con le norme vigenti. |
2) Il
concessionario ha l'obbligo di informare il concedente su qualsiasi
cambiamento del suo status (stato giuridico), inclusa la modifica della
struttura del capitale, che supera la quota di controllo ai sensi della
legge che regola i rilevamenti. Se il concessionario non informa il
concedente entro un termine ragionevole e qualora a causa di tali
cambiamenti viene compromesso l'interesse del concedente oppure se
cambiano sostanzialmente i rapporti del contratto di concessione, il
concedente può risolvere il contratto di concessione attenendosi alle
condizioni del presente decreto. |
|
Art. 31 |
(responsabilità del concessionario) |
1) A
prescindere dalle disposizioni di cui negli articoli precedenti, il
concessionario quale esecutore, è responsabile per l'attuazione della
concessione e del servizio pubblico in conformità alle disposizioni di
legge e del presente decreto. |
2) Ai
sensi della legge, il concessionario, è responsabile dei danni provocati
dai suoi dipendenti o dai lavoratori contrattuali (subappaltatori), al
Comune, agli utenti o a terze persone, nello svolgere ovvero
nell'attuare o in relazione all'attuazione della concessione. |
3)
Contemporaneamente alla stipula del contratto di concessione, il
concessionario, ha l'obbligo di stipulare con una compagnia assicurativa
un contratto di responsabilità civile generale (con inclusa l'estensione
ad altre fonti di rischio) con una copertura assicurativa minima
unitaria dei danni pari all'ammontare di 500.000 € – assicurazione
dell'esercizio dell'attività (per i danni provocati al Comune con
l'espletamento irregolare e negligente del servizio pubblico, per i
danni provocati agli utenti o a terze persone da parte dei suoi
dipendenti con l'espletamento o in relazione all'espletamento del
servizio pubblico). Il contratto di assicurazione deve contenere una
clausola, dalla quale risulti che l'assicurazione è stata stipulata
nell'interesse del Comune, nel caso in cui i soggetti lesi volessero
affermare il diritto al risarcimento dei danni direttamente presso lo
stesso Comune. |
|
Art. 32 |
(obblighi
del concedente) |
Gli
obblighi del concedente sono di garantire l'espletamento di tutti i
servizi stabiliti dalla legge, dal presente decreto nonché in conformità
alle condizioni citate nel presente decreto. |
|
Art. 33 |
(possesso
del concessionario) |
Il
concedente deve permettere al concessionario, per tutta la durata del
rapporto, l'indisturbato possesso dell'immobile nel comprensorio del
porto comunale del marina di Portorose, di cui al primo comma
dell'articolo 4 del presente decreto, alle modalità conformi al
contratto di concessione e agli altri atti, i quali costituiscono una
parte componente del rapporto di concessione. |
|
Art. 34 |
(diritti e
obblighi degli utenti) |
Gli utenti
del marina hanno soprattutto i seguenti diritti e obblighi: |
– il
diritto ad usufruire i servizi alle condizioni definite dalla legge, dal
presente decreto e dalle altre norme; |
– l'obbligo di rispettare le istruzioni del concessionario in relazione
all'espletamento dei servizi nel marina; |
– l'obbligo di depositare i rifiuti negli appositi contenitori e
cassonetti per i rifiuti; |
– di
provvedere a non danneggiare gli impianti portuali, le infrastrutture
portuali o la proprietà altrui. |
|
VII
FINANZIAMENTO |
|
Art. 35 |
(finanziamento della concessione) |
1) Il
concessionario finanzia la concessione dalle tasse portuali che
includono: |
1. le
tasse per l'utilizzo del marina, |
2. il
corrispettivo per l'utilizzo dello spazio acqueo e della banchina, |
3. le
tasse per l'ormeggio, |
4. il
pagamento della tariffa per il servizio di raccolta e asporto dei
rifiuti dalle imbarcazioni, |
5. da
altre fonti che vengono garantite dal concessionario. |
2) Le
fonti di finanziamento di cui al comma precedente, rappresentano le
entrate del concessionario. Il concessionario ha l’obbligo di tenere la
contabilità relativa alle entrate e alle uscite nonché dei fondi e delle
risorse del marina. Le modalità di gestione contabile vengono regolate
dettagliatamente nel contratto di concessione. |
3) Il
pagamento delle tariffe portuali può essere definito in base al singolo
servizio oppure con un importo forfetario per un periodo predefinito. |
|
Art. 36 |
(tariffa) |
Le tariffe
delle tasse e dei prezzi dal punto 1 al punto 5 dell'articolo 35 del
presente decreto, vengono stabilite dal concessionario, ad eccezione di
quelle del porto al punto B), del primo comma, dell'articolo 4, le quali
vengono stabilite dall'organo competente della comunità locale su
proposta del concessionario. |
|
Art. 37 |
(canone di
concessione) |
1) Il
concessionario corrisponde al concedente il canone di concessione
nell'ammontare e nei termini stabiliti nel contratto di concessione. |
2) Il
pagamento del canone di concessione costituisce anche il pagamento per
il diritto di esercizio dell’attività di cui nel presente decreto
(commisurazione per l’esercizio dei servizi economici pubblici e la
gestione del porto), nonché il pagamento per il diritto di superficie,
la servitù o un altro diritto reale su un oggetto altrui (di proprietà
del Comune) nonché un altro diritto pubblico (concessione del Comune)
acquisito nell’area portuale. A prescindere da quanto scritto, il
concessionario deve pagare anche il canone per l'uso dei terreni
fabbricabili (NUSZ) ovvero un’altra imposta pubblica che dovesse
sostituire lo stesso. L’obbligo del concessionario di pagare la tassa
per l’utilizzo dell’acqua o altre imposte alla Repubblica di Slovenia
non riduce per nulla i diritti del Comune di Pirano. |
3) In
virtù del Decreto sulla tassa di soggiorno nel Comune di Pirano
(Bollettino Ufficiale n. 23/2004), il concessionario è tenuto alla
riscossione della tassa di soggiorno e a devolverla regolarmente al
comune. |
|
VIII LE
CONDIZIONI A CUI DEVE ADEMPIERE IL CONCESSIONARIO |
|
Art. 38 |
(status
del concessionario) |
1) Il
concessionario può essere sia una persona giuridica che una persona
fisica. Possono inoltrare l'adesione al bando pubblico anche più persone
congiuntamente, le quali devono allegare alla stessa adesione l'atto
giuridico da cui risulta che tipo di rapporto e quale legame intercorre
tra queste persone nonché la dichiarazione, che nel caso in cui fossero
prescelti, procederebbero alla definizione della forma giuridica della
società in costituzione con la quale il concedente stipulerà il
contratto di concessione. |
2) Ogni
persona può inoltrare soltanto una domanda (adesione) di partecipazione.
Nel caso in cui inoltrino la domanda più persone congiuntamente, la
stessa persona o la società ad essa legata può inviare soltanto una
domanda (congiunta) di partecipazione. |
|
Art. 39 |
(dimostrazione dell'adempimento delle condizioni) |
1) Nella
domanda di acquisizione della concessione (adesione al bando), il
concorrente deve comprovare l'adempimento delle condizioni di
partecipazione (idoneità), stabilite con l'applicazione ragionevole
delle disposizioni della vigente legge che regola la procedura di
aggiudicazione degli appalti pubblici. Oltre a ciò, il concorrente deve
dimostrare ovvero allegare alla domanda i seguenti documenti: |
– di
essere registrato ovvero di adempiere alle condizioni per l'esercizio
dell'attività; |
– di
disporre dell'attrezzatura sufficiente ovvero dei mezzi necessari per lo
svolgimento dell'attività e di essere in grado di garantire l'esercizio
indisturbato della stessa; |
– di
essere in grado di assicurare autonomamente la fornitura di tutti i beni
pubblici, oggetto della concessione; |
– di
essere in grado di garantire un servizio continuo e di qualità, in
conformità con il presente decreto, le norme, i criteri e gli standard; |
– di
essere in grado di garantire l'espletamento dei servizi in qualsiasi
momento; |
– di avere
l'abilitazione commerciale e finanziaria; |
– di
impegnarsi a stipulare un'assicurazione contro la responsabilità civile
in caso di danni eventualmente arrecati durante l'esercizio
dell'attività allo Stato, al Comune o a terzi (allegare l'idoneo
contratto preliminare); |
– di
presentare un elaborato sull'esercizio dell'attività dal punto di vista
del personale, dell'organizzazione del lavoro, dell'idoneità
tecnico-professionale, della capacità di tenere un catasto, dal punto di
vista finanziario e operativo nonché di sviluppo, con il quale
dimostrare di adempiere alle condizioni di cui agli alinea 2 – 6 e |
– di
adempiere alle altre condizioni, necessarie per la partecipazione al
bando (idoneità), risultanti dall'applicazione sensata della vigente
legge che regola il procedimento di assegnazione degli appalti pubblici. |
(2) Il
concessionario deve adempiere anche ad altre eventuali condizioni per
l'esercizio delle attività stabilite dalle altre norme. |
|
IX BANDO
PUBBLICO |
|
Art. 40 |
(forma e
procedimento del bando pubblico) |
1) La
scelta del concessionario per l'esercizio dell'attività, di cui
all'articolo 1 del presente decreto, avviene tramite il bando pubblico
per il comprensorio definito nel primo comma dell'articolo 4 del
presente decreto. La delibera sul bando pubblico viene accolta dal
Sindaco. |
2) Il
bando pubblico viene pubblicato nella Gazzetta Ufficiale della
Repubblica di Slovenia e nella Gazzetta Ufficiale dell'UE e deve
contenere quanto segue: |
1. la
denominazione e la sede del concedente, |
2. i dati
relativi alla pubblicazione dell'atto di concessione, |
3. l'oggetto, la natura, l'entità e il comprensorio della concessione
assegnata mediante bando pubblico, |
4. l'inizio e la durata prevista della concessione, |
5. la
procedura di scelta del concessionario, |
6. i
criteri di scelta del concessionario, |
7. le
modalità di comprovazione del possesso delle condizioni per
l'espletamento del servizio pubblico, |
8. gli
altri elementi obbligatori previsti dal bando, l'indicazione della
lingua in cui devono essere redatte le domande di partecipazione, nonché
gli altri documenti necessari (condizioni per la presentazione di una
domanda congiunta …), |
9. le
modalità di garanzia della serietà dell’offerta, |
10. il
luogo, il termine utile e le condizioni di pagamento per il ritiro della
documentazione di gara, |
11. il
luogo e il termine di adesione e le condizioni per la presentazione
delle adesioni, |
12. l'indirizzo, il luogo, la data e l'ora dell'apertura pubblica delle
domande, |
13. il
termine per la scelta del concessionario, |
14. il
termine entro il quale i candidati saranno informati sull'esito del
bando pubblico, |
15. i
nominativi delle persone responsabili per la comunicazione delle
informazioni scritte e orali durante il periodo di svolgimento del
bando, |
16. gli
altri dati necessari per l'attuazione del bando. |
3) Il
Sindaco può inserire nel bando pubblico, oltre ai dati indicati nel
secondo comma del presente articolo, anche altri dati. La pubblicazione
di tali dati è necessaria qualora ciò sia richiesto dalla legge o da
un'altra norma rilasciata sulla base della stessa. |
4) Il
Sindaco predispone la documentazione di gara, le cui parti integranti
devono corrispondere al contenuto del bando. |
5) Durante
il periodo di pubblicazione del bando pubblico, il concedente, deve
consentire agli offerenti di prendere visione della documentazione di
gara e qualora lo richiedano anche di consegnarla agli stessi. |
6) Nella
documentazione di gara devono essere indicati tutti i dati, i quali
consentiranno all'interessato di preparare un'adesione completa. |
7) Il
bando pubblico può essere pubblicato anche negli altri mezzi di
informazione, tuttavia non prima della sua pubblicazione ufficiale. |
|
Art. 41 |
(condizioni del bando) |
Con l'atto
di delibera sul bando pubblico, il Sindaco, determina le condizioni del
bando e le modalità per dimostrare l'adempimento delle condizioni di cui
all'articolo 39 del presente decreto (contenuto dei documenti, organo
che rilascia tali documenti …). Il Sindaco, con la determinazione delle
condizioni del bando, non può definire nuove condizioni e nemmeno
integrare le condizioni per l'esercizio dell'attività (condizioni per il
concessionario), stabilite dal presente decreto. |
|
Art. 42 |
(criteri
per la scelta del concessionario) |
1) I
criteri per la scelta del concessionario sono i seguenti: |
– l’ammontare del canone di concessione, dove la priorità è data ai
candidati che offrono il canone maggiore; |
– la
competenza tecnica che supera la soglia minima richiesta per
l'acquisizione di ogni singola parte della concessione; |
– la
competenza del personale e il sapere delle persone, i quali sono
importanti per attuare la concessione (ad es. istruzione di grado
superiore, conoscenze funzionali), che superano i requisiti minimi
richiesti; |
– l'offerta completa di attuazione della concessione nell'ambito della
stessa persona. |
2) I
criteri in base ai quali il concedente effettua la scelta dell'offerta
più vantaggiosa, devono essere descritti e quantificati nella
documentazione di gara (definite la modalità di applicazione degli
stessi) nonché come sopra riportati in ordine decrescente di importanza. |
|
X L'ORGANO
PREPOSTO ALLA SCELTA DEL CONCESSIONARIO, L'ORGANO PREPOSTO ALLA STIPULA
DEL CONTRATTO DI CONCESSIONE E DURATA DEL RAPPORTO DI CONCESSIONE |
|
Art. 43 |
(esito
positivo del bando pubblico) |
1) Il
bando pubblico ha esito positivo se almeno una domanda di adesione
risulta completa e pervenuta in tempo utile. |
2) La
domanda si ritiene completa se contiene tutti i dati richiesti dal bando
pubblico. |
3) Nel
caso in cui non sia pervenuta nessuna domanda oppure tutte le domande
siano incomplete, il bando pubblico viene pubblicato nuovamente. |
4) Il
bando pubblico viene pubblicato nuovamente anche nel caso in cui il
concessionario non è stato scelto o se con la persona scelta quale
concessionario non sia stato stipulato il contratto di concessione nel
termine prescritto. |
|
Art. 44 |
(scelta
del concessionario) |
1) In base
ai criteri di scelta del concessionario, durante la procedura di
valutazione delle offerte è consentito richiedere ai partecipanti
chiarimenti o integrazioni tali da non influire assolutamente sulla
stessa valutazione. |
2)
L'apertura delle offerte, la loro valutazione professionale nonché il
parere in merito all'offerente più vantaggioso viene eseguito dalla
commissione tecnica, nominata dal Sindaco. La commissione tecnica è
composta dal presidente e da almeno due membri. Per essere idonei alla
valutazione professionale delle offerte, tutti i membri della
commissione devono possedere almeno la qualifica universitaria ed
esperienze di lavoro nel settore. |
3) I
membri della commissione tecnica non devono essere in rapporti d'affari
o avere altri interessi comuni con i partecipanti al bando pubblico, i
loro rappresentanti, i membri dell'amministrazione, del comitato di
sorveglianza o le persone autorizzate, nonché in rapporto di parentela
in linea retta o collaterale fino al quarto grado incluso, in rapporto
di matrimonio o cognazione fino al secondo grado incluso, sebbene gli
stessi non sono più in rapporto di matrimonio o in convivenza
extraconiugale oppure in convivenza registrata con persona dello stesso
sesso. |
4) Tra i
componenti della commissione tecnica non sono ammesse persone, le quali
erano impiegate presso un qualsiasi partecipante al bando o avevano
svolto qualsiasi attività lavorativa per lo stesso, se dalla cessazione
del rapporto di lavoro o dalla sospensione del rapporto di
collaborazione non sono trascorsi tre anni. |
5)
L'adempimento dei requisiti richiesti per la nomina a membro della
commissione tecnica, viene confermato tramite dichiarazione scritta,
rilasciata da tutti i membri della commissione. |
6) Se
qualcuno tra i membri della commissione viene a conoscenza
successivamente dei fatti sopracitati, deve immediatamente proporre la
propria destituzione. Nessun membro della commissione può comunicare
direttamente con i soggetti aderenti al bando, ma soltanto
indirettamente tramite il concedente. Nel caso in cui un membro della
commissione tecnica venga esonerato da tale carica, lo stesso viene
rimpiazzato da un membro sostituto. |
7)
Terminata la fase di apertura delle adesioni, la commissione tecnica
procede all'esame delle stesse e accerta se soddisfano le condizioni del
bando. A seguito dell'esame e della valutazione delle adesioni, la
commissione tecnica redige una relazione in cui indica quali adesioni
soddisfano le richieste del bando, nonché le classifica nel modo in cui
risulti evidente quale tra di esse è la più idonea ai criteri
prestabiliti ovvero quale è l'ordine in base all'idoneità dei criteri
prestabiliti. La commissione tecnica sottopone la relazione (parere
motivato) all'organo del concedente che conduce la procedura di scelta
del concessionario. |
8)
L'Amministrazione comunale decide a nome del concedente sulla scelta del
concessionario con una delibera amministrativa. |
9) Il
concedente sceglie un singolo concessionario oppure un gruppo di
offerenti (Articolo 38). |
10) La
validità della delibera sulla scelta del concessionario viene annullata
se, nel periodo di 28 giorni dalla sua definitività, non viene stipulato
il contratto di concessione per motivi imputabili al concessionario, il
che viene anche esplicitamente citato nella delibera. |
|
Art. 45 |
(stipula
del contratto di concessione) |
1) Il
concessionario con la stipula del contratto di concessione acquisisce i
diritti e gli obblighi derivanti dal rapporto di concessione. |
2) Per lo
svolgimento di tutte le attività indicate nell'articolo 1 del presente
decreto, con il concessionario prescelto o la persona giuridica, di cui
all'articolo 38 del presente decreto, si stipula un (unico) contratto di
concessione per l'intero comprensorio del porto, definito nel primo
comma dell'articolo 4 del presente decreto. |
3) Il
concedente invia al concessionario prescelto, al più tardi entro 14
giorni dalla data di definitività della delibera, il contratto di
concessione, il quale deve essere sottoscritto dal concessionario entro
14 giorni dalla data di ricezione dello stesso. Il contratto di
concessione entra in vigore dal giorno della sottoscrizione di entrambe
le parti contraenti. |
4) Il
Sindaco stipula il contratto di concessione a nome del concedente. |
5) Il
contratto di concessione deve essere stipulato con il nuovo
concessionario prima della scadenza della precedente concessione ed
entra in vigore alla scadenza del termine stesso. |
|
Art. 46 |
(rapporto
tra l'atto di concessione e il contratto di concessione) |
Il
contratto di concessione, il quale è in sostanziale contraddizione con
l'atto di concessione valevole alla stipula del contratto, non è valido.
Qualora si tratti di incongruenze minori o irrilevanti si applica l'atto
di concessione. |
|
Art. 47 |
(inizio,
durata e proroga del contratto di concessione) |
1) Il
contratto di concessione viene stipulato per un periodo di 30 anni
decorrenti dalla data di stipula dello stesso (durata della
concessione). Il termine di decorrenza della concessione ha inizio alla
data della stipula del contratto di concessione. Il concessionario ha
l'obbligo di avviare l'attività oggetto della concessione il più tardi
entro 60 giorni dalla stipula del contratto di concessione. |
2) La
decorrenza della concessione è sospesa se intervengono cause di forza
maggiore ovvero altre cause imputabili al concedente che impediscono al
concessionario di adempiere la parte essenziale del rapporto di
concessione. |
3) Il
contratto di concessione può essere prorogato solamente per motivi
stabiliti dalla legge. |
|
Art. 48 |
(organo
competente all'esercizio della concessione) |
L'organo
del Comune è l'organo competente, di cui all'articolo 2 del presente
decreto ovvero l'Amministrazione comunale, competente per il rilascio
delle delibere e degli altri atti inerenti la concessione. |
|
XI
TRASFERIMENTO DELLA CONCESSIONE |
|
Art. 49 |
(forma) |
1) L'atto
di trasferimento della concessione viene rilasciato nella stessa forma e
con lo stesso procedimento con il quale è stata assegnata la
concessione. Il nuovo concessionario stipula un nuovo contratto di
concessione con il concedente. |
2) Il
trasferimento del rapporto di concessione implica il subentrare del
nuovo concessionario nei rapporti contrattuali del concessionario
uscente con gli utenti. |
|
XII
CESSAZIONE DEL RAPPORTO DI CONCESSIONE |
|
Art. 50 |
(modalità
di cessazione del rapporto di concessione) |
Il
rapporto tra il concedente e il concessionario cessa: |
– alla
scadenza del contratto di concessione; |
– per
cessazione dell’attività del concessionario; |
– a causa
del fallimento del concessionario; |
– in
seguito alla revoca della concessione; |
– in
seguito alla revoca della concessione per motivi di interesse pubblico. |
|
Art. 51 |
(cessazione del contratto di concessione) |
Il
contratto di concessione cessa: |
– dopo la
scadenza del termine di durata per il quale è stato stipulato; |
– con la
risoluzione del contratto (unilaterale) da parte del concedente; |
– con il
recesso dal contratto di concessione; |
– con la
risoluzione consensuale. |
|
Art. 52 |
(scadenza
del termine di durata della concessione) |
Il
contratto di concessione cessa alla scadenza del termine di durata per
il quale è stato stipulato. |
|
Art. 53 |
(risoluzione del contratto di concessione) |
1) La
cessazione del contratto con la risoluzione (unilaterale) del concedente
può verificarsi nei seguenti casi: |
– se viola
le disposizioni del presente decreto e di altre leggi che regolamentano
le modalità di esecuzione della concessione o a causa delle stesse non
può svolgere l’attività oppure |
– se il
concessionario viola il contratto di concessione in modo tale da
provocare un danno maggiore al Comune, agli utenti dei suoi servizi o a
terze persone. |
2)
L’esistenza dei motivi e il procedimento di risoluzione viene definito
dettagliatamente nel contratto di concessione. |
3) Il
concessionario può risolvere il contratto di concessione, se il
concedente non adempie ai propri obblighi derivanti dal contratto di
concessione in modo tale, da impedire l’attuazione dello stesso. |
4) La
risoluzione unilaterale del contratto di concessione non è ammissibile
nel caso in cui le circostanze, che giustificano la cessione, siano
dovute a cause di forza maggiore o ad altre circostanze imprevedibili ed
insormontabili. |
5) Il
concedente in caso di risoluzione del contratto di concessione, ha
l’obbligo di garantire al concessionario, il rimborso degli investimenti
in conformità al contratto di concessione e precisamente a titolo di
cessazione dovuta per motivi imputabili al concessionario. |
|
Art. 54 |
(recesso
dal contratto di concessione) |
1)
Ciascuna della parti contraenti può recedere dal contratto di
concessione se: |
– il
contratto di concessione prevede espressamente tale possibilità; |
– la
violazione del contratto di concessione, da parte dell'altra parte
contraente, si verifichi alle condizioni e modalità stabilite nello
stesso contratto. |
2) Non si
ritiene violazione del contratto di concessione ogni attività o azione
svolta dal concedente per ragioni di interesse pubblico, stabilita dalla
legge o da fonti subordinate alla legge, che riguarda direttamente e
specificatamente il concessionario e non pregiudica i diritti del
concessionario. |
|
Art. 55 |
(risoluzione consensuale) |
1) Durante
la durata della concessione le parti contraenti possono ricorrere anche
alla risoluzione consensuale del contratto di concessione. |
2) Le
parti convengono alla risoluzione consensuale del contratto di
concessione nel caso in cui accertino che l'ulteriore esercizio
dell'attività oggetto del contratto di concessione sia improduttivo o
impossibile a causa di cambiamenti sostanziali delle circostanze di
carattere economico oppure ordinamentale ovvero a causa di altre
circostanze equivalentemente valutate. |
|
Art. 56 |
(cessazione dell'attività del concessionario) |
1) Il
rapporto di concessione si estingue in seguito alla cessazione
dell'attività del concessionario. |
2) Il
rapporto di concessione non si estingue nel caso in cui vengono
rispettate determinate condizioni stabilite dalla legge e dal contratto
di concessione relative al trasferimento obbligatorio della titolarità
della concessione a terzi (diritto di subingresso di terzi) oppure nel
caso in cui il concessionario trasferisce la titolarità della
concessione ai suoi successori legali universali (incorporazione,
fusione, trasferimento del patrimonio, trasformazione …). Nei casi
descritti in precedenza, il concedente, può risolvere il contratto di
concessione o recedere dallo stesso alle condizioni dell'atto o del
contratto di concessione. |
3) Il
rapporto di concessione si estingue alla data in cui vengono prodotti,
in base alla legge, gli effetti giuridici dell’avvio della procedura
fallimentare. L’infrastruttura portuale (la quale non è già per tutto il
tempo di proprietà del Comune) non rientra nella massa fallimentare e
passa in proprietà al concedente. In tal caso, quest’ultimo, ha
l’obbligo di versare nella massa fallimentare il valore
dell’infrastruttura portuale secondo le modalità stabilite nel contratto
di concessione, se non diversamente stabilito dalla legge. In senso
uguale vale per la procedura di liquidazione o per altra procedura con
effetti giuridici di fatto e di diritto paragonabili, dove il comma
precedente non è valido, nei casi di atti di cessione del concessionario
o dei rapporti di concessione volontari. |
|
Art. 57 |
(revoca
della concessione) |
1) Il
rapporto di concessione cessa se il concedente revoca la concessione al
concessionario in conformità all’atto di concessione. Il concedente può
revocare la concessione nei seguenti casi: |
– se il
concessionario non inizia ad espletare il servizio pubblico oggetto di
concessione nel termine stabilito dal contratto stesso; |
– se è
nell’interesse pubblico la cessazione dell’attività esercitata quale
servizio pubblico o quale concessione di servizio pubblico. |
2) Il
procedimento di revoca della concessione è definito nel contratto di
concessione. La revoca della concessione è possibile solamente nel caso
in cui l'inadempienza del concessionario pregiudica seriamente
l'espletamento del servizio pubblico. Il concedente deve rilasciare al
concessionario la delibera di revoca della concessione.Il rapporto di
concessione cessa il giorno in cui la decisione di revoca della
concessione diventa definitiva. |
3) La
revoca della concessione non è ammissibile nel caso in cui le
circostanze, che giustificano la revoca, siano dovute a cause di forza
maggiore o ad altre circostanze imprevedibili ed insormontabili. |
4) In caso
di revoca della concessione, di cui al secondo alinea del primo comma,
il concedente è obbligato a risarcire il concessionario anche dei danni
ai sensi delle regole generali del diritto di indennità. |
|
Art. 58 |
(revoca
della concessione per motivi di interesse pubblico) |
1) Il
concedente può revocare la concessione per motivi di interesse pubblico,
come stabilito dalla legge o da una norma basata sulla legge, solamente
nei casi in cui ciò sia indispensabile ai fini di soddisfare il suddetto
interesse pubblico. |
2) Prima
dell'avvio della procedura di revoca della concessione per motivi di
interesse pubblico, il concedente propone al concessionario la
risoluzione consensuale del contratto. |
3) Il
concedente è obbligato a garantire al concessionario il rimborso degli
investimenti in conformità al contratto di concessione, nonché il danno
provocato in seguito alla revoca della concessione per motivi di
interesse pubblico. |
|
Art. 59 |
(obbligo
di consegna delle strutture e degli impianti alla cessazione della
concessione) |
A
prescindere dal motivo di cessazione della concessione, il
concessionario deve consegnare al concedente, al più tardi entro un mese
dalla cessazione, tutte le strutture e le attrezzature che compongono
l'infrastruttura del marina. Le modalità di consegna vengono regolate
dal contratto di concessione. |
|
Art. 60 |
(conseguenze della cessazione della concessione) |
1) In caso
di cessazione anticipata della concessione, a prescindere dalla
motivazione, il concedente ha l’obbligo di pagare al concessionario il
valore di mercato degli investimenti durante la durata della concessione
nell’infrastruttura portuale, nelle strutture e nelle attrezzature della
concessione, da cui detrae le richieste nei confronti del
concessionario, il tutto secondo le modalità stabilite nel presente
articolo. Il valore di mercato degli investimenti secondo il valore
aumentato, viene stabilito in base ai periti ovvero stimatori del
settore adeguato, nel procedimento di bando pubblico internazionale
(pubblicato almeno nella Gazzetta Ufficiale dell’UE), quale valore di
partenza, che il nuovo concessionario più conveniente è disposto ed ha
l’obbligo di pagare alla stipula del nuovo contratto di concessione,
ovvero entro e non oltre sei mesi dalla stipula per acquisire tutti i
diritti concessi dal Comune in base al contratto di concessione (diritti
di superficie, permessi, concessioni), ad eccezione del canone di
concessione annuale. Nella procedura del bando pubblico e nella
procedura amministrativa per l’assegnazione di una nuova concessione, di
cui al comma precedente, il concessionario esistente è nella posizione
di partecipante secondario, ovvero in un eventuale contenzioso
amministrativo assume il ruolo di parte interessata, conformemente alle
norme sulla procedura amministrativa e il contenzioso amministrativo. |
2) Il
concedente ha l'obbligo di versare al concessionario il pagamento
ricevuto, di cui al primo comma, entro tre giorni dalla ricezione
(scadenza dell'obbligo), lo può ridurre – in parte o compensare per
intero – con le eventuali richieste di indennizzo e l'eventuale penale
contrattuale nonché le spese per la procedura di selezione del nuovo
concessionario (in caso di cessazione dovuta a motivi imputabili al
concessionario) e altri obblighi scaduti del concessionario. La penale
contrattuale per la cessazione per altri motivi, i quali sono
esclusivamente da parte del concessionario, ammonta al 50 % del valore
del pagamento di cui al primo comma (valore di mercato degli
investimenti secondo il valore aumentato). Il concessionario non ha
diritto al rimborso in caso di atti volontari e unilaterali del
concessionario per la cessazione del contratto di concessione o del
rapporto di concessione. In caso di risoluzione consensuale il rimborso
degli investimenti è oggetto di accordo. Le parti concordano che il
concedente può adempiere all’obbligo anche in modo sostitutivo
trasferendo in proprietà determinati oggetti della concessione che gli
appartengono ma che non sono necessari per il prosieguo dell’attività.
Il concedente può compensare in parte o interamente il pagamento di cui
al primo comma del presente articolo con eventuali richieste opposte nei
confronti del concessionario. |
3) Il
diritto di superficie acquisito dal concessionario ai fini di attuazione
della concessione, cessa per legge all’estinzione del rapporto di
concessione. Tale cessazione viene regolata di comune accordo tra il
concedente ed il concessionario nel contratto di concessione. |
|
XIII
VIGILANZA E RELAZIONI |
|
Art. 62 |
(vigilanza) |
1) La
vigilanza sull’attuazione della concessione è affidata al Servizio
d’ispettorato comunale (in seguito: ispettorato comunale). |
2) La
vigilanza di cui al comma precedente può essere con o senza preavviso e
include soprattutto: |
– il
controllo delle condizioni dell'infrastruttura nel marina, quale oggetto
di concessione, la sua manutenzione e la sua ristrutturazione; |
– il
controllo della documentazione inerente la manutenzione ordinaria e gli
investimenti nell'infrastruttura del marina. |
3) Il
controllo deve svolgersi normalmente durante l'orario di lavoro del
concessionario, senza interferire con la sua attività e con quella di
terzi. L’addetto al controllo ha l’obbligo di esibire l’autorizzazione
dell’organo competente. |
4) Al
termine del controllo viene redatto il verbale, sottoscritto dal
rappresentante del concessionario e dall’incaricato al controllo. |
5) Nel
caso in cui l'organo competente del concedente accerti che il
concessionario non adempie in modo corretto alle condizioni derivanti
dal rapporto di concessione può rilasciare una delibera amministrativa
con la quale gli impone di adempiere a tali obblighi ovvero altri
trattamenti derivanti dall'atto o dal contratto di concessione. |
6) La
vigilanza in conformità alle leggi viene eseguita anche
dall’Amministrazione marittima della Repubblica di Slovenia e
dall’Ispettorato marittimo. |
|
Art. 63 |
(relazioni) |
1) Il
concessionario deve riferire annualmente per iscritto al concedente
dell'adempimento degli obblighi derivanti dal contratto di concessione. |
2) La
relazione deve soprattutto contenere i dati stabiliti dal contratto di
concessione. |
|
Art. 64 |
(rimozione
degli effetti dell'inquinamento) |
1) Il
concessionario ha l’obbligo di intervenire tempestivamente in caso di
inquinamento causato da soggetti noti o ignoti, in seguito ad azioni
compiute in difformità alle disposizioni di legge nonché di informare il
servizio di vigilanza competente. |
2) Le
spese dell'intervento di rimozione degli effetti dell'inquinamento sono
a carico di chi lo ha causato. |
3) Se
l’autore del danno è sconosciuto, il concessionario esegue la rimozione
a proprio carico. |
|
XIV FORZA
MAGGIORE E MUTAMENTO DELLE CIRCOSTANZE |
|
Art. 65 |
(forza
maggiore) |
1) Vengono
definite di forza maggiore e di altre circostanze imprevedibili, quelle
circostanze straordinarie, insormontabili e imprevedibili, che si
verificano in seguito alla stipula del contratto di concessione e non
dipendono dal volere delle parti contraenti (completamente estranee alle
parti contraenti). Rientrano tra gli eventi di forza maggiore
soprattutto i terremoti, le inondazioni e le altre catastrofi naturali,
gli scioperi, la guerra o i provvedimenti adottati dalle autorità, che
impediscono l'esercizio del servizio pubblico sull'intero territorio del
Comune o su parte dello stesso nel modo prescritto dal contratto di
concessione. |
2) Il
concessionario ha l'obbligo di espletare, nell'ambito delle possibilità
oggettive, il servizio pubblico in concessione anche in circostanze
imprevedibili, subentrate per forza maggiore, in conformità con i piani
d'intervento elaborati per i casi in cui si verificano errori
imprevedibili e per i casi di forza maggiore per quei servizi pubblici,
per i quali sono prescritti i piani di intervento, per gli altri servizi
pubblici invece in conformità con i singoli programmi di espletamento
del servizio pubblico. Le parti hanno l’obbligo di informarsi
reciprocamente e in modo tempestivo del sopraggiungere dei suddetti casi
di forza maggiore e concordare l’espletamento del servizio pubblico in
tali condizioni. |
3) Nei
casi indicati al comma precedente, il concessionario ha il diritto di
esigere dal concedente il rimborso delle spese sopraggiunte in seguito
all'espletamento del servizio pubblico in concessione al verificarsi di
circostanze imprevedibili. |
4) Nei
casi di forza maggiore e altre circostanze imprevedibili, il Sindaco può
richiedere l'attivazione sia del concessionario che del Comando comunale
di protezione civile nonché delle unità, dei servizi e degli altri
reparti operativi per la protezione, il soccorso e l'aiuto del Comune.
In tal caso il Comando comunale di protezione civile assume il controllo
sui provvedimenti da adottarsi. |
|
Art. 66 |
(mutamento
delle circostanze) |
1) Se dopo
la firma del contratto di concessione si verificano delle circostanze le
quali ostacolano in modo rilevante l'adempimento degli obblighi da parte
di una delle parti contraenti, e cioè in misura tale che, a prescindere
dalla natura particolare di tale contratto, i rischi contrattuali
verrebbero ingiustamente addossati prevalentemente o unicamente ad una
delle parti contraenti, l'altra parte ha il diritto di richiedere la
modifica del contratto di concessione. Il mutamento delle circostanze di
cui al capoverso precedente non può essere motivo di risoluzione
unilaterale del contratto. |
2) Le
parti contraenti sono tenute ad informarsi reciprocamente e
immediatamente di ogni eventuale mutamento delle circostanze di cui al
primo comma del presente articolo e concordare l'attuazione del
contratto di concessione in tali condizioni. Tale informazione deve
essere supportata dalla documentazione al momento disponibile,
contenente le informazioni sulla natura delle circostanze, l'ammontare
delle spese derivate o che potrebbero derivare in relazione alle nuove
circostanze. L'informazione deve essere integrata successivamente con
ulteriori documenti. |
3) Le
parti contraenti, se necessario, si riuniranno per negoziare le
modifiche del contratto al fine di ristabilire l'equilibrio contrattuale
in seguito al verificarsi del mutamento delle circostanze. |
4) Il
mutamento delle circostanze non deve pregiudicare l'adempimento degli
obblighi contrattuali da parte del concessionario. |
5) Si
ritengono mutamenti delle circostanze anche le norme, i singoli atti o i
provvedimenti degli organi del concedente che implicano l'integrazione
della legislazione della Repubblica di Slovenia con le disposizioni
vincolanti delle leggi della Comunità europea oppure l'attuazione delle
norme comunitarie direttamente applicabili, ritenute quale mutamento
delle circostanze di cui al comma precedente. |
6) La
parte coinvolta non può richiedere modifiche al contratto nel caso in
cui alla sottoscrizione del contratto la stessa avrebbe dovuto tenere
conto di tali circostanze oppure avrebbe potuto evitare o superare una
tale situazione, oppure nel caso in cui il mutamento delle circostanze
si verifichi dopo la scadenza del termine fissato per l'adempimento
degli obblighi contrattuali da parte della suddetta parte contraente. |
|
XV
APPLICAZIONE DEL DIRITTO E RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE |
|
Art. 67 |
(applicazione del diritto) |
Tutti i
rapporti che intercorrono tra il concedente ed il concessionario nonché
tra il concessionario e gli utenti dei servizi economici pubblici sono
regolati esclusivamente dall'ordinamento giuridico della Repubblica di
Slovenia. |
|
Art. 68 |
(clausola
compromissoria e divieto di proroga di competenza a foro estero o a foro
arbitrale) |
1) Il
contratto di concessione può prevedere che l'autorità competente per la
risoluzione delle controversie che insorgono tra il concedente ed il
concessionario sia il tribunale arbitrale, salvo che ciò non sia in
opposizione all'ordinamento giuridico. |
2) Nei
rapporti tra il concessionario e gli utenti delle prestazioni dei
servizi pubblici, non è ammesso concordare che sulle controversie di
tali rapporti decidano tribunali stranieri o tribunali arbitrali
(divieto di proroga di competenza a foro straniero o a foro arbitrale). |
|
XVI
DISPOSIZIONI SANZIONATORIE |
|
Art. 69 |
(infrazioni) |
1) Viene
punito con una multa di 1000 €, il proprietario o il conducente
dell’imbarcazione – individuale, che: |
1. svolge
nell’area del marina un’attività non conforme alle disposizioni del
presente decreto e alle altre norme o che usi gli impianti e le
strutture senza il consenso del concessionario o in difformità del
contratto o delle Condizioni generali (articolo 5, primo comma); |
2. danneggia gli impianti e le strutture portuali, gestite dal
concessionario (articolo 5, terzo comma); |
3. inquina
la superficie di terraferma o lo specchio acqueo nel marina (articolo 5,
quarto comma). |
2) Viene
punito con una multa di 3000 €, il proprietario dell’imbarcazione –
persona giuridica o l'imprenditore autonomo individuale – proprietario o
conducente dell’imbarcazione, che commette l'infrazione di cui al primo
comma del presente articolo; per la medesima infrazione, la persona
responsabile della persona giuridica oppure il responsabile
dell’imprenditore autonomo individuale incorre in una multa pari a 1000
€. |
|
Art. 70 |
(infrazioni) |
1) Viene
punito con una multa di 1000 €, il proprietario o il conducente
dell’imbarcazione – individuale, che non è proprietario
dell'imbarcazione o utente del marina, se: |
1. utilizza lo spazio di terraferma-lungomare del marina in difformità
alle disposizioni del secondo comma dell'articolo 12, senza il permesso
del concessionario ovvero dell'organo competente; |
2. se
utilizza il marina in difformità alle disposizioni del terzo comma
dell'articolo 12. |
2) Per
l'infrazione dal primo comma del presente articolo viene punita con una
multa di 3000 €, la persona giuridica o l'imprenditore autonomo
individuale, invece la persona responsabile della persona giuridica o la
persona responsabile dell'imprenditore autonomo individuale con una
multa di 1000 €. |
|
Art. 71 |
(multe per
le infrazioni dell'articolo 69) |
1) Per
l'infrazione dal primo comma dell'articolo 69 viene punita con una multa
di 3000 € la persona giuridica, che non è proprietaria
dell'imbarcazione, oppure l'imprenditore autonomo individuale, che non è
il proprietario o il conducente dell'imbarcazione, invece la persona
responsabile della persona giuridica o la persona responsabile
dell'imprenditore autonomo individuale con una multa di 1000 €. |
2) Per
l'infrazione dal primo comma dell'articolo 69, viene punito con una
multa di 1000 € il singolo, che non è il proprietario o il conducente
dell'imbarcazione. |
|
Art. 72 |
(inizio
della procedura) |
La
procedura per le infrazioni degli artt. 69, 70 e 71 del presente
decreto, se non espressamente stabilito diversamente da norme
particolari, inizia su iniziativa ovvero su proposta del concessionario,
dove il concessionario è responsabile nei confronti di terzi nel caso di
effettive situazioni di infrazione. |
|
Art. 73 |
(infrazioni del concessionario) |
Viene
sanzionato con una multa di 5000 €, il concessionario che commette le
seguenti infrazioni: |
1. affida
le singole funzioni ovvero i servizi connessi alla gestione del marina
al subappaltatore senza aver precedentemente ottenuto il consenso dal
concedente o affida ad esso mansioni inerenti alle decisioni di gestione
(quarto comma, articolo 6), |
2. gestisce il funzionamento del marina in modo tale da non garantire la
sicurezza della navigazione e la tutela dell’ambiente e delle acque
(articolo 7), |
3. non
garantisce un’offerta completa dei servizi previsti per il marina (primo
comma, articolo 8), |
4. non
garantisce l’accesso alla costa naturale e a quella artificiale, alle
dighe foranee, ai frangiflutti, alle strutture di ormeggio e ancoraggio
e ad altre parti di terraferma e lungomare del porto e non permette la
circolazione su di esse per tutti ed alle stesse condizioni (primo
comma, articolo 9) o agisce contrariamente alle disposizioni di cui al
secondo ed al terzo comma dell'articolo 9, |
5. gestisce il marina contrariamente alle disposizioni di cui
all'articolo 10 del presente decreto, |
6. non
garantisce l'espletamento dei servizi pubblici economici nel marina di
cui all'articolo 15 del presente decreto, |
7. non
accetta le condizioni generali di esercizio (secondo comma, articolo
21), |
8. non
adempie agli obblighi stabiliti dall'articolo 30 del presente decreto, |
9. non
presenta al concedente la relazione annuale sull'adempimento degli
obblighi del contratto di concessione (primo comma, articolo 63). |
|
XVII
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI |
|
Articolo
74 |
(assegnazione della prima concessione per la gestione del porto
turistico di Portorose) |
1) La
prima concessione per il comprensorio, di cui al primo comma
dell'articolo 4, viene assegnata dal Comune in base al bando pubblico,
di cui all'articolo 40, dopo la cessazione dell'attuale rapporto tra il
Comune e la società Marina Portorož, impresa turistica Spa, regolato dal
Contratto di trasferimento del diritto d'uso gratuito del 30 giugno
1994, dal Contratto di trasferimento del diritto d'uso gratuito del
19 ottobre 1994, dal Contratto di assegnazione del diritto di utilizzo
del 19 ottobre 1994 e dal Contratto sulle condizioni e modalità di
utilizzo dell'infrastruttura portuale del 30 giugno 1994, dall'Annesso
n. 1 e dal Contratto di assegnazione del diritto di utilizzo del 16
gennaio 2004, dall'Annesso n. 2 al Contratto sulle condizioni e modalità
di utilizzo dell'infrastruttura portuale del 31 dicembre 1999 nonché
dall'Annesso n. 3 al Contratto sulle condizioni e modalità di utilizzo
dell'infrastruttura portuale del 12 novembre 2004, tutto in conformità
con l'approvazione del Decreto dell'AC di Pirano del 13 luglio 1981
(Bollettino Ufficiale n. 23/81 e modifiche), con il quale assegna alla
società Marina Portorož, impresa turistica Spa in conformità con la
Legge sui porti (Gazz. Uff. Della RSS, n. 7/77, Gazz. Uff. Della RSS, n.
21/78, 29/86, RS, n. 29/95 – ZPDF, 26/01 – PZ) determinati diritti
contrattuali-giuridici, ma non contiene la concessione per la gestione
del marina di Portorose e la concessione per l'espletamento del servizio
pubblico economico di manutenzione ordinaria dell'infrastruttura
portuale e la raccolta ordinaria dei rifiuti dalle imbarcazioni nel
marina di Portorose nonché l'espletamento del servizio pubblico
economico di manutenzione ordinaria delle strutture per la sicurezza
della navigazione e delle vie di navigazione nel marina di Portorose
(articolo 32 e seguenti della ZGJS, terzo comma dell'articolo 32, terzo
comma dell'articolo 35, primo e secondo comma dell'articolo 45 e secondo
comma dell'articolo 47 del Codice marittimo). |
2) Fino
alla assegnazione della prima concessione in base al bando pubblico,
l'attuale rapporto tra il Comune di Pirano e la società Marina Portorož,
impresa turistica Spa, viene armonizzato con il presente decreto, a
prescindere dalle disposizioni del primo fino al terzo comma
dell'articolo 23 e 38, del primo comma degli articoli 39, 40, 41, 42, 43
e 44, in modo tale che le parti si accordano sulla compilazione del
testo del contratto di concessione tra di essi, quale integrazione del
rapporto e delle disposizioni attuali, che sono necessarie per
l'armonizzazione completa con il presente decreto, la ZGJS e con il
Codice marittimo e precisamente al più tardi entro due mesi dalla
definitività della delibera amministrativa di cui al primo alinea del
terzo comma. A prescindere dall'armonizzazione nel termine come dalla
frase precedente, la società Marina Portorož, impresa turistica Spa, ha
l'obbligo di pagare il canone di concessione stabilito nel terzo comma
del presente articolo e nei termini stabiliti dal terzo comma del
presente articolo nonché assolvere gli altri doveri del concessionario
in base al presente decreto. |
3) Le
parti contraenti devono considerare nell'armonizzazione, di cui al comma
precedente, quanto segue: |
– che
l'Amministrazione comunale rilasci, subito dopo l'entrata in vigore del
presente decreto, una delibera amministrativa sulla scelta del
concessionario con un termine di validità di due mesi dalla sua
definitività; |
– che il
Comune e il concessionario stipulino, nel termine di due mesi dalla
definitività della delibera amministrativa dal primo alinea, il
Contratto di concessione per le attività dal secondo comma dell'articolo
1 del presente decreto; |
– che il
rapporto contrattuale di concessione, dal comma precedente del presente
articolo, venga stipulato per il comprensorio del marina, di cui al
primo comma dell'articolo 4 del presente decreto; |
– qualora
non sussistano motivi di cessazione anticipata nel termine di durata, il
rapporto di concessione cessa come stabilito dal Contratto sulle
condizioni e modalità di utilizzo dell'infrastruttura portuale del 30
giugno 1994, dagli Annessi 1, 2 e 3 al Contratto sulle condizioni e
modalità di utilizzo dell'infrastruttura portuale; |
– che
tutti i terreni nel comprensorio del marina sono di proprietà del
concedente (Comune), ad eccezione dei terreni, per i quali il Comune di
Pirano e l'attuale amministratore devono regolare la situazione tavolare
(regolare i rapporti nel comprensorio del canale Fasano) prima della
sottoscrizione del contratto; |
– con la
stipula del contratto di concessione o di altro contratto, il
concessionario acquisisce ovvero mantiene anche il diritto di superficie
sugli immobili nel comprensorio del marina, i quali sono di proprietà
del Comune e vengono definiti nel contratto di concessione; le strutture
costruite in base al diritto di superficie, diventano parte integrante
del terreno alla cessazione del diritto di superficie, dove le parti
contraenti si accordano nel contratto di concessione, che si tratta del
diritto di superficie in conformità alla legge che regola il
partenariato pubblico-privato, in cui nel caso di cessazione ordinaria
al termine dell'intera durata della concessione non vengono applicate le
prescrizioni della legge, che regola i rapporti dei diritti reali sulle
conseguenze della cessazione del diritto di superficie. Lo stesso vale
per eventuali terze persone, le quali sono proprietarie
dell'infrastruttura, in conformità del quarto comma dell'articolo 23; |
– a
prescindere dalle disposizioni di cui sopra, i diritti dei precedenti
alinea non vengono costituiti ovvero cancellati su quegli immobili o
parti di immobili che devono essere destinati all'uso comune; |
– che
l'ammontare del canone di concessione annuale, di cui all'articolo 37
del presente decreto, è pari all'importo di 260.000,00 EUR, i quali
vengono pagati in due rate annuali e precisamente la 1a rata
pari a 130.000,00 EUR, la quale deve essere pagata al più tardi entro il
30 giugno per l'anno corrente, e la 2a rata pari a 130.000,00
EUR, la quale deve essere pagata al più tardi entro il 30 dicembre per
l'anno corrente; nel caso in cui la stipula del contratto di concessione
ovvero la scadenza del termine dal secondo comma sia inferiore ad un
anno, l'importo viene proporzionalmente diminuito; |
– che
l'ammontare del canone di concessione viene valorizzato in conformità
alla norma, che di volta in volta regola la valutazione degli obblighi
in denaro, i quali vengono accordati dalle persone giuridiche del
settore pubblico nei contratti pluriennali; |
– che
all'ammontare del canone di concessione viene aggiunta l'imposta sul
valore aggiunto, nel valore richiesto in conformità alle leggi. |
4) Le
parti contraenti devono, al più tardi entro 6 mesi dopo la stipula del
contratto di concessione con il quale armonizzano il rapporto di
concessione di cui al primo comma, definire l'elenco dell'infrastruttura
portuale. |
|
Art. 75 |
(applicazione) |
Con
l'applicazione del presente decreto cessa di aver vigore il Decreto
sulla determinazione della destinazione d'uso e del gestore del porto
Marina – Portorose (Bollettino ufficiale n. 23/81). |
Per il
porto del punto B), primo comma, dell'articolo 4, fino ad una differente
decisione in conformità all'articolo 36 del presente decreto, è valida
la tariffa in vigore al giorno dell'applicazione del presente decreto,
le rimanenti tariffe delle tasse e dei prezzi invece come stabilite dal
concessionario. |
Il
presente decreto entra in vigore il quindicesimo giorno dopo la sua
pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia. |
|
N.
478-160/2015 |
Pirano, 11
febbraio 2016 |
|
Il
Sindaco |
del Comune di Pirano |
Peter Bossman m.p. |
|