|
|
|
|
O D L O K
|
|
|
o ustanovitvi javnega zavoda Mestna knjižnica Piran
|
|
|
1
|
|
|
S tem odlokom Občina Piran, s sedežem v Piranu, Tartinijev trg 2, ustanovi javni zavod Mestna knjižnica Piran (v nadaljnjem besedilu: zavod).
|
|
|
2
|
|
|
Ustanovitelj s tem odlokom določa:
|
|
|
– ime in sedež zavoda,
|
|
|
– dejavnost zavoda,
|
|
|
– organe zavoda,
|
|
|
– sredstva za ustanovitev in začetek dela zavoda,
|
|
|
– vire, način in pogoje pridobivanja sredstev za delo zavoda,
|
|
|
– način razpolaganja s presežkom prihodkov nad odhodki in način pokrivanja primanjkljaja za delo zavoda,
|
|
|
– pravice, obveznosti in odgovornosti zavoda v pravnem prometu, medsebojne pravice in obveznosti ustanovitelja in zavoda,
|
|
|
– druge določbe v skladu z zakonom.
|
|
|
IME IN SEDEŽ ZAVODA
|
|
|
3
|
|
|
Ime zavoda je: Mestna knjižnica Piran
|
|
|
Biblioteca civica di Pirano
|
|
|
Skrajšano ime zavoda je: MKP.
|
|
|
Sedež zavoda je: Piran, Tartinijev trg 1.
|
|
|
DEJAVNOST ZAVODA
|
|
|
4
|
|
|
Zavod opravlja dejavnost ustvarjanja, posredovanja in varovanja kulturnih vrednot na področju knjižnične dejavnosti.
|
|
|
Osnovna knjižnična dejavnost:
|
|
|
– ugotavljanje potreb po knjižničnem gradivu ter organiziranje in izvajanje knjižnične in čitalniške dejavnosti;
|
|
|
– nabavljanje, strokovno obdelovanje, hranjenje in obnavljanje knjižničnega gradiva;
|
|
|
– izposojanje, svetovanje in nudenje strokovne pomoči uporabnikom pri njihovi izbiri in uporabi;
|
|
|
– sodelovanje v medknjižnični izposoji knjižničnega gradiva;
|
|
|
– vodenje katalogov in druge dokumentacije knjižničnega gradiva in evidenc o knjižničarski dejavnosti ter sodelovanje pri sestavi centralnih katalogov;
|
|
|
– sodelovanje pri zbiranju in dokumentiranju domoznanskega gradiva;
|
|
|
– vključevanje v knjižnično-informacijski sistem, delo z bazami podatkov, obdelava podatkov;
|
|
|
– izvajanje interesnih dejavnosti, ki so povezane s knjižnično dejavnostjo (literarni večeri, predstavitve knjig in avtorjev, ura pravljic in uvajanje različnih oblik dela z bralci);
|
|
|
– sodelovanje na področju zbiranja, urejanja, hranjenja in uporabe knjižnih fondov drugih;
|
|
|
– pripravljanje zbirk;
|
|
|
– izposoja in hramba knjig, zemljevidov, periodike, plošč, filmov, trakov, umetniških del ipd.;
|
|
|
– iskanje podatkov na zahtevo uporabnikov;
|
|
|
– sodelovanje s strokovnimi inštitucijami;
|
|
|
– izvajanje knjižne in knjižnične vzgoje.
|
|
|
Druge dejavnosti:
|
|
|
– izdajanje brošur, prospektov in drugih podobnih publikacij, namenjenih za knjižničarske in druge kulturne potrebe;
|
|
|
– drugo tiskarstvo z različnimi tiskarskimi tehnikami (kopirni stroj, računalniški tiskalniki ipd.);
|
|
|
– knjigoveštvo in dodelava;
|
|
|
– posredništvo pri prodaji knjig in drugih tiskanih stvari, slik, učil, tonskih in video kaset, muzikalij in drugega knjižničnega gradiva, v skladu z zakonom, bukvarna;
|
|
|
– v objektih, ki so v upravljanju zavoda, zavod posreduje in organizira kulturne dejavnosti, likovne in knjižne razstave, predstavitve knjižnih zbirk ipd.
|
|
|
ORGANI ZAVODA
|
|
|
5
|
|
|
Organi zavoda so:
|
|
|
– uprava,
|
|
|
– svet zavoda,
|
|
|
– strokovni svet.
|
|
|
6
|
|
|
Zavod vodi uprava. Upravo sestavlja direktor, ki opravlja hkrati funkcijo poslovnega in programskega direktorja.
|
|
|
Direktor organizira in vodi poslovanje zavoda, predstavlja in zastopa zavod, vodi strokovno delo in odgovarja za zakonitost dela in strokovnost dela zavoda.
|
|
|
7
|
|
|
Direktorja imenuje na podlagi javnega razpisa ustanovitelj, po predhodnem mnenju sveta zavoda in strokovnega sveta zavoda.
|
|
|
8
|
|
|
Mandat direktorja traja pet let.
|
|
|
Za direktorja je lahko imenovan, kdor izpolnjuje z zakonom določene pogoje. Naloge, pooblastila in odgovornosti direktorja natančneje določa statut zavoda.
|
|
|
9
|
|
|
Svet zavoda ima 6 članov, in sicer:
|
|
|
– 2 predstavnika ustanovitelja, katera imenuje Občinski svet,
|
|
|
– 2 predstavnika delavcev zavoda, katera s tajnim glasovanjem izvolijo delavci zavoda,
|
|
|
– 2 predstavnika uporabnikov oziroma zainteresirane javnosti, od katerih enega predlaga samoupravna narodna skupnost pripadnikov italijanske narodnosti, enega predlaga svet zavoda, oba pa imenuje župan občine.
|
|
|
Mandat sveta zavoda traja štiri leta.
|
|
|
Predsednika sveta imenuje svet zavoda.
|
|
|
10
|
|
|
Svet zavoda sprejema statut zavoda, programe dela, finančni načrt, zaključni račun, akt o sistemizaciji delovnih mest v zavodu, splošne akte, za katere je tako določeno v statutu, opravlja nadzor nad upravljanjem in poslovanjem zavoda ter opravlja druge naloge v skladu z zakonom in statutom.
|
|
|
Svet zavoda sprejme odločitve z večino glasov navzočih članov, razen statuta, letnega programa dela in zaključnega računa, katere sprejme z večino glasov vseh članov sveta. V primeru neodločenega glasovanja je odločujoč glas predsednika sveta.
|
|
|
11
|
|
|
Strokovni svet zavoda sestavljajo člani, ki jih imenuje svet zavoda izmed strokovnih delavcev zavoda in zunanjih strokovnjakov s področja dela zavoda.
|
|
|
12
|
|
|
Strokovni svet obravnava vprašanja s področja strokovnega dela zavoda ter daje direktorju in svetu zavoda mnenja, pobude in predloge za reševanje teh vprašanj. Mandat članov strokovnega sveta traja štiri leta.
|
|
|
Način imenovanja, sestava in trajanje mandata članov strokovnega sveta natančneje določa statut zavoda, v skladu z zakonom.
|
|
|
SREDSTVA ZA DELO, PRAVICE, OBVEZNOSTI IN ODGOVORNOSTI MED USTANOVITELJEM IN ZAVODOM
|
|
|
13
|
|
|
Zavod pridobiva sredstva na osnovi letnega programa dela, z opravljanjem lastne dejavnosti, iz sredstev ustanovitelja, za nacionalno pomembne akcije iz sredstev republiškega proračuna, iz drugih virov (npr. sponzorstvo, javni razpisi), v skladu z zakonom, tem odlokom in statutom zavoda.
|
|
|
14
|
|
|
Presežek prihodkov nad odhodki sme zavod uporabiti za opravljanje in razvoj registrirane dejavnosti, v skladu z letnim planom in s soglasjem ustanovitelja.
|
|
|
V primeru izgube, ki je ni moč pokriti iz razpoložljivih sredstev dejavnosti zavoda, o načinu kritja odloča ustanovitelj na predlog sveta zavoda.
|
|
|
15
|
|
|
Zavod je pravna oseba in odgovarja za svoje obveznosti s sredstvi, s katerimi razpolaga.
|
|
|
Zavod nastopa v pravnem prometu neomejeno.
|
|
|
16
|
|
|
Zavod je za upravljanje s premoženjem odgovoren ustanovitelju.
|
|
|
Zavod ne more odtujiti ali spremeniti namembnosti nepremičnin, ki jih ima v upravljanju. Z nepremičnim premoženjem razpolaga ustanovitelj.
|
|
|
Ustanovitelj je odgovoren za obveznosti zavoda do višine sredstev, ki jih z letnim programom namenja v proračunu za dejavnost zavoda.
|
|
|
17
|
|
|
Ustanovitelj ima do zavoda naslednje pravice in obveznosti:
|
|
|
– sprejema ukrepe, s katerimi zagotavlja zavodu opravljanje dejavnosti,
|
|
|
– zagotavlja zavodu sredstva za delo v okviru dogovorjenega programa, na podlagi letnega plana dela ter poročila o delu,
|
|
|
– daje soglasje k statutu, k statusnim spremembam, spremembam dejavnosti,
|
|
|
– daje soglasje k notranji organizaciji in aktu o sistemizaciji, če ni z zakonom drugače določeno,
|
|
|
– druge zadeve v skladu s predpisi.
|
|
|
18
|
|
|
Zavod ima statut, s katerim se podrobneje določijo zlasti:
|
|
|
– organizacija in način poslovanja zavoda,
|
|
|
– pristojnosti organov zavoda,
|
|
|
– pooblastila za zastopanje in podpisovanje,
|
|
|
– mandat in način imenovanja članov organov zavoda,
|
|
|
– zadeve v zvezi z nadzorom ustanovitelja nad poslovanjem zavoda.
|
|
|
Statut zavoda sprejme svet zavoda v soglasju z ustanoviteljem.
|
|
|
19
|
|
|
Nadzor nad zakonitostjo dela zavoda in finančnega poslovanja opravlja pristojni organ v skladu z zakonom.
|
|
|
20
|
|
|
Pristojnosti, ki jih ima po kolektivni pogodbi za negospodarske dejavnosti ter po zakonu o razmerjih plač v javnih zavodih, državnih organih in organih lokalnih skupnostih organ, ki je pristojen za imenovanje direktorja, izvršuje v imenu ustanovitelja župan občine.
|
|
|
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
|
|
|
21
|
|
|
Svet zavoda se konstituira v skladu s tem odlokom najpozneje v treh mesecih od uveljavitve odloka. Šteje se, da je svet zavoda konstituiran, ko ima večino članov.
|
|
|
Zavod mora v šestih mesecih od uveljavitve odloka uskladiti statut zavoda.
|
|
|
Obstoječi akti zavoda veljajo do sprejema novih, razen v tistih členih, ki so v nasprotju z zakonom in tem odlokom.
|
|
|
22
|
|
|
Mandat direktorja zavoda traja do izteka dobe, za katero je bil imenovan.
|
|
|
Mandat dosedanjega sveta zavoda in strokovnega sveta traja do konstituiranja novih svetov v skladu s tem odlokom.
|
|
|
23
|
|
|
Ta odlok začne veljati osmi dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
|
|
|
24
|
|
|
Z dnem, ko začne veljati ta odlok, prenehajo veljati: odločba o ustanovitvi Ljudske knjižnice Piran št. 01-843/1, z dne 23. 3. 1956 in odločba o ustanovitvi fin. samost. zav. Mestna knjižnica Piran št. 01-171/4, z dne 20. 7. 1959, ki ju je izdal Občinski ljudski odbor Piran ter odločba o ustanovitvi občinske knjižnice kot matične knjižnice v Piranu št. 022-4/65, z dne 20. 1. 1965, ki jo je izdala Skupščina občine Piran in na podlagi katere je zavod vpisan v register pri sodišču v Kopru pod imenom Matična knjižnica Piran.
|
|
|
Št. 026-28/95
Piran, dne 14. decembra 1995.
Predsednica
Občinskega sveta
občine Piran
dr. Milena Oblak-Juh l. r.
|
|
|
|
|
|
Visto l’articolo 3 della Legge sugli enti (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Slovenia, n. 12/91), visto l’articolo 37 della Legge sulla realizzazione dell’interesse pubblico nel campo della cultura (Gazzetta ufficiale della R.S., n. 75/94) nonch‚ visto l’articolo 19 dello Statuto del Comune di Pirano (Foglio annunzi ufficiali, n. 8/95), il Consiglio comunale di Pirano, alla seduta del 14 dicembre, ha approvato il
|
|
|
D E C R E T O
|
|
|
concernente la costituzione dell’ente pubblico Biblioteca civica di Pirano
|
|
|
Art. 1
|
|
|
Il Comune di Pirano, con sede a Pirano, piazza Tartini, 2, costituisce con il presente decreto l’ente pubblico Biblioteca civica di Pirano (piů avanti, per abbreviazione, denominato: ente).
|
|
|
Art. 2
|
|
|
Con il presente decreto il fondatore stabilisce:
|
|
|
– la denominazione e la sede dell’ente,
|
|
|
– l’attivitŕ dello stesso,
|
|
|
– i suoi organi,
|
|
|
– i mezzi necessari per la costituzione e l’avvio dell’attivitŕ,
|
|
|
– le fonti, le modalitŕ e le condizioni di acquisizione dei mezzi necessari per l’attivitŕ dell’ente,
|
|
|
– le modalitŕ di disporre delle eccedenze delle entrate sulle spese ovvero delle residue disponibilitŕ e le modalitŕ di copertura del disavanzo,
|
|
|
– i diritti, gli obblighi e le responsabilitŕ del fondatore negli atti giuridici, i diritti e gli obblighi reciproci del fondatore e dell’ente,
|
|
|
– altre disposizioni, ai sensi di legge.
|
|
|
DENOMINAZIONE E SEDE DELL’ENTE
|
|
|
Art. 3
|
|
|
La denominazione dell’ente č: Mestna knjižnica Piran Biblioteca civica di Pirano.
|
|
|
Per abbreviazione: MKP.
|
|
|
L’ente ha sede a: Pirano, piazza Tartini, 1.
|
|
|
ATTIVITŔ DELL’ENTE
|
|
|
Art. 4
|
|
|
L’ente media, conserva e crea i valori culturali nel settore dell’attivitŕ bibliotecaria.
|
|
|
Nell’ambito dell’attivitŕ bibliotecaria fondamentale:
|
|
|
– accerta i bisogni per il completamento del fondo libri e di altro materiale di biblioteca, organizza ed attua l’attivitŕ di biblioteca e di sala letture,
|
|
|
– acquisisce, analizza professionalmente, conserva e rinnova il fondo libri ed altro materiale bibliotecario,
|
|
|
– svolge l’attivitŕ di prestito, consiglia ed aiuta professionalmente gli utenti nella loro scelta ed utilizzo,
|
|
|
– collabora nei prestiti reciproci tra le biblioteche dei rispettivi materiali,
|
|
|
– cura i cataloghi ed altro materiale di biblioteca, tiene i registri di evidenza dell’attivitŕ bibliotecaria e collabora alla compilazione dei cataloghi centrali;
|
|
|
– collabora a raccogliere ed a documentare i reperti di storia patria;
|
|
|
– inserito nel sistema dell’informatizzazione bibliotecaria, opera con la banca dati ed elabora elettronicamente gli stessi.
|
|
|
– organizza le attivitŕ d’interesse collegate con l’attivitŕ della biblioteca (le serate letterarie, presentazioni di libri e autori, le ore delle fiabe per bambini, varie forme di lavoro con i lettori),
|
|
|
– collabora nel settore della raccolta, sistemazione e conservazione nonch‚ utilizzo del fondo libri di altre biblioteche,
|
|
|
– allestisce le collezioni di libri;
|
|
|
– da in prestito e riceve in custodia libri, carte geografiche, opuscoli periodici, dischi, film, nastri, opere d’arte, ecc.
|
|
|
– esegue la ricerca di dati su richiesta degli utenti;
|
|
|
– collabora con le istituzioni professionali;
|
|
|
– educa alla lettura di libri e all’uso della biblioteca.
|
|
|
Altre attivitŕ:
|
|
|
– pubblicazione di opuscoli, depliant e di altre pubblicazioni simili destinate alle necessitŕ delle biblioteche ed a scopi culturali,
|
|
|
– operazioni di stampa con varie tecniche (usando la fotocopiatrice e le stampanti del personal computer, ecc.);
|
|
|
– rilegatura e rinnovo di libri,
|
|
|
– mediazione nella vendita di libri e di stampa varia, quadri, mezzi didattici, cassette audio e video, e di altro materiale di biblioteca, conformemente alla legge, vendita di libri usati
|
|
|
– negli edifici, amministrati dall’ente, lo stesso offre e organizza attivitŕ culturali, mostre d’arte e di libri, presentazione di collane di libri, ecc.
|
|
|
Art. 5
|
|
|
ORGANI DELL’ENTE
|
|
|
Gli organi dell’ente sono:
|
|
|
– la direzione,
|
|
|
– il consiglio dell’ente,
|
|
|
– il consiglio professionale.
|
|
|
Art. 6
|
|
|
L’ente č diretto dalla direzione. La direzione si compone dal direttore che svolge contemporaneamente la carica di direttore manageriale e programmatico.
|
|
|
Il direttore esercita la direzione dell’ente e dirige il lavoro professionale. Egli rappresenta l’ente ed č responsabile della legalitŕ e della professionalitŕ del lavoro dell’ente.
|
|
|
Art. 7
|
|
|
Il direttore viene nominato dal fondatore, in base al bando di concorso pubblico, previo consenso del consiglio dell’ente e del consiglio professionale dell’ente.
|
|
|
Art. 8
|
|
|
La durata in carica del direttore č di cinque anni.
|
|
|
Puň essere nominato direttore colui che adempie ai requisiti stabiliti dalla legge. I compiti, le attribuzioni e le responsabilitŕ del direttore vengono ulteriormente definiti dallo statuto dell’ente.
|
|
|
Art. 9
|
|
|
Il consiglio dell’ente e composto da 6 membri, e cioč da:
|
|
|
– 2 rappresentanti del fondatore, nominati dal consiglio comunale,
|
|
|
– 2 rappresentanti dei dipendenti dell’ente, eletti a scrutinio segreto dai dipendenti stessi,
|
|
|
– 2 rappresentanti dei fruitori ossia del pubblico interessato, dei quali uno viene proposto dalla comunitŕ autogestita degli appartenenti alla nazionalitŕ italiana, e l’altro viene proposto dal consiglio dell’ente, entrambi vengono perň nominati dal Sindaco del Comune.
|
|
|
La durata in carica del consiglio dell’ente č di quattro anni.
|
|
|
Il presidente del consiglio dell’ente viene nominato dal consiglio stesso.
|
|
|
Art. 10
|
|
|
Il consiglio dell’ente approva lo statuto dell’ente, i programmi di lavoro, il piano finanziario, il conto consuntivo, l’atto di inquadramento dell’organico dell’ente, atti generali, stabiliti dallo statuto, svolge il controllo dell’amministrazione e dell’esercizio dell’ente ed esegue altre mansioni conformemente alla legge e allo statuto.
|
|
|
Il consiglio dell’ente delibera a maggioranza di voti dei membri presenti; per l’approvazione dello statuto, il programma di lavoro annuale e il conto consuntivo occorre invece la maggioranza di voti di tutti i membri del consiglio. In caso di paritŕ prevale il voto del presidente del consiglio dell’ente.
|
|
|
Art. 11
|
|
|
Il consiglio professionale č composto dai membri, nominati dal consiglio dell’ente tra i lavoratori professionali dell’ente ed esperti esterni del settore di lavoro dell’ente.
|
|
|
Art. 12
|
|
|
Il consiglio professionale tratta le questioni attinenti al lavoro professionale dell’ente e fornisce al direttore e al consiglio dell’ente pareri, iniziative e proposte di soluzione. Il membri del consiglio professionale durano in carica quattro anni.
|
|
|
Le modalitŕ di nomina, la composizione e la durata in carica dei membri del consiglio professionale vengono ulteriormente definite dallo statuto dell’ente, in osservanza delle disposizioni di legge.
|
|
|
LE RISORSE PER L’ESERCIZIO, I DIRITTI, GLI OBBLIGHI E LE RESPONSABILITA DEL FONDATORE E DELL’ENTE
|
|
|
Art. 13
|
|
|
L’ente acquisisce le risorse in base al programma annuale di lavoro, con l’esercizio della propria attivitŕ, dai mezzi del fondatore; per i progetti d’importanza nazionale dal bilancio dello Stato, da altre fonti (ad esempio con la sponsorizzazione, con concorsi pubblici), in osservanza della legge, del presente decreto e dello statuto dell’ente.
|
|
|
Art. 14
|
|
|
L’eccedenza delle entrate sulle spese, ovvero le residue disponibilitŕ possono essere utilizzate dall’ente per l’esercizio e per lo sviluppo dell’attivitŕ registrata, tenuto conto del piano annuale di lavoro e previo consenso del fondatore.
|
|
|
Nel caso che si verifichi una perdita che non puň essere coperta dai mezzi disponibili dell’esercizio, il fondatore decide in merito, sentita la proposta del consiglio dell’ente.
|
|
|
Art. 15
|
|
|
L’ente ha personalitŕ giuridica e risponde dei propri obblighi con i mezzi di cui dispone.
|
|
|
Nei negozi giuridici l’ente non ha limitazioni.
|
|
|
Art. 16
|
|
|
L’ente risponde al fondatore dell’amministrazione del patrimonio.
|
|
|
L’ente non puň alienare gli immobili che amministra o cambiare la loro destinazione d’uso. Dei beni immobili dispone il fondatore.
|
|
|
Il fondatore risponde per gli obblighi dell’ente fino all’ammontare dei mezzi stanziati nel bilancio per l’attivitŕ dell’ente, in base al programma annuale.
|
|
|
Art. 17
|
|
|
Il fondatore ha nei confronti dell’ente i seguenti diritti e obblighi:
|
|
|
– adotta le misure atte a garantire l’esercizio dell’attivitŕ dell’ente,
|
|
|
– garantisce all’ente i mezzi per il lavoro, nell’ambito del programma accordato, in base al piano annuale di lavoro e il bilancio d’esercizio,
|
|
|
– fornisce il consenso allo statuto dell’ente, alle modifiche dello status giuridico e alle modifiche dell’attivitŕ,
|
|
|
– fornisce il consenso all’organizzazione interna e all’atto di inquadramento dell’organico, salvo diverse disposizioni di legge,
|
|
|
– esplica altre funzioni in armonia alle norme legislative.
|
|
|
Art. 18
|
|
|
L’ente ha uno statuto che definisce nei particolari:
|
|
|
– l’organizzazione e le modalitŕ di gestione dell’ente,
|
|
|
– le competenze degli organi dell’ente,
|
|
|
– i mandati di rappresentanza e di firma,
|
|
|
– la durata in carica e le modalitŕ di nomina dei membri degli organi dell’ente,
|
|
|
– le questioni in merito al controllo della gestione dell’ente da parte del fondatore.
|
|
|
Lo statuto viene adottato dal consiglio dell’ente in accordo con il fondatore.
|
|
|
Art. 19
|
|
|
Il controllo della legalitŕ del lavoro e della gestione finanziaria dell’ente viene svolto dal competente organo, in conformitŕ delle disposizioni di legge.
|
|
|
Art. 20
|
|
|
Le attribuzioni che, secondo il contratto collettivo per le attivitŕ extra-economiche e secondo la legge concernente i gradi di retribuzione negli enti pubblici, negli organi statali, e negli organi delle autonomie locali, spettano all’organo competente per la nomina del direttore, vengono esplicate, a nome del fondatore, dal Sindaco del Comune.
|
|
|
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI
|
|
|
Art. 21
|
|
|
Il Consiglio dell’ente si costituisce in conformitŕ delle norme del presente decreto entro e non oltre tre mesi dall’entrata in vigore del decreto stesso. Il consiglio dell’ente si considera costituito quando č composto dalla maggioranza dei membri.
|
|
|
L’ente č tenuto ad armonizzare il proprio statuto entro sei mesi dall’entrata in vigore del presente decreto.
|
|
|
Gli atti dell’ente, attualmente in vigore, valgono fino all’approvazione dei nuovi, ad eccezione degli articoli contrari alla legge e al presente decreto.
|
|
|
Art. 22
|
|
|
Il direttore dura in carica fino alla scadenza del periodo di nomina.
|
|
|
L’attuale consiglio dell’ente e il consiglio professionale durano in carica fino alla costituzione dei nuovi consigli, conformemente al presente decreto.
|
|
|
Art. 23
|
|
|
Il presente decreto entra in vigore l’ottavo giorno successivo a quello della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale della Repubblica di Slovenia.
|
|
|
Art. 24
|
|
|
Con il giorno dell’entrata in vigore del presente decreto cessa l’efficacia della decisione sulla costituzione della Biblioteca popolare di Pirano, n. 01-843/1 del 23-3-1956 e la decisione sulla costituzione dell’ente finanziariamente autonomo Biblioteca civica di Pirano, n. 01-171/4 del 20-7-1959, adottate dal Comitato popolare comunale nonch‚ la decisione sulla costituzione della biblioteca comunale quale biblioteca generale di Pirano n. 022-4/65 del 20-1-1965, adottata dall’Assemblea del Comune di Pirano in base alla quale l’ente č stato iscritto nel registro tenuto presso il Tribunale di Capodistria con la denominazione di “Matična knjižnica Piran”.
|
|
|
Numero: 026-28/95
Pirano, 14 dicembre 1995
Il Presidente
del Consiglio comunale di
Pirano
dott. Milena Oblak-Juh
|
|