Na podlagi
petega odstavka 61. člena in sedmega odstavka 96. člena
Zakona
o prostorskem načrtovanju
(Uradni list RS, št. 33/07, 70/08 – ZVO-1B, 108/09, 80/10 – ZUPUDPP
(106/2010 popr.), 43/10 – ZKZ-C, 57/12 – ZUPUDPP-A, 70/12), 29. člena
Zakona
o lokalni samoupravi
(ZLS –
UPB2, Uradni list RS, št. 94/07) in 17. člena
Statuta Občine Piran (Uradni
list RS, št. 5/14 – UPB-2) je Občinski svet Občine Piran na 7. redni
seji dne 14. julija 2015 sprejel Uradno prečiščeno besedilo Odloka o
spremembi zazidalnega načrta Obrtna cona v Luciji, ki obsega: |
– Odlok o
spremembi zazidalnega načrta Obrtna cona v Luciji – uradno prečiščeno
besedilo (Primorske novice, št. 13/2005 z dne 8. 4. 2005) in |
–
Odlok o spremembah in dopolnitvah Zazidalnega načrta Obrtna cona v
Luciji
(Uradni
list RS, št. 69/15 z dne 25. 9. 2015). |
|
O D L O K |
o
spremembi zazidalnega načrta Obrtna cona v Luciji – uradno prečiščeno
besedilo 2 |
|
I. UVODNE
DOLOČBE |
|
1. člen |
Sprejme se
sprememba osnovnega zazidalnega načrta (ZN) Obrtna cona v Luciji in
njegovih sprememb (Uradne objave, št. 34/80, 25/88, in 42/98), ki ga je
izdelalo podjetje Architecta, d.o.o., Piran septembra 1999 pod št.
57/99. |
|
2. člen |
Osnovni ZN
za obravnavano območje se spremeni v naslednjih elementih: |
– delno se
spremeni meja ZN glede na plan, |
– spremeni
se prometna navezava območja Obrtne cone Lucija na prometni sistem,
območja Lucija in Občine Piran, |
– spremeni
se notranja prometna ureditev v območju, |
– spremeni
se rešitev Liminjanskega potoka – hudournika, |
– dejavnosti v prostoru se uskladijo z novimi potrebami, |
– ZN se
dopolni z dejavnostmi in objekti na celotni površini. |
|
3. člen |
Meja
območja ZN je razvidna iz grafične priloge – katastrskega načrta M
1:1000, ki je sestavni del tega odloka. |
Meja
območja, ki je delno spremenjena od osnovnega ZN, bo potekala po
naslednjih parcelah: |
Izhodiščna
točka je na jugozahodu sredi parcele št. 4942 in prečka parceli 4945 in
4946 do zahodnega roba parcele 4948, tu prečka parcelo 4670/1 in
nadaljuje po zahodnem robu parcele št. 4882, prečka parcelo 4883 do
severozahodnega vogala parcele 4873, ki jo prečka na južni strani. V
nadaljevanju prečka parcele 4866, 4865, 4869, 4872, poteka po južnem
robu parcel 4673, 4676, 4678, prečka parceli 4677, 4679, nadaljuje po
južnem robu parcel 4681, 4652,4653/1, prečka parcele 4683/1, 4686,
4685/2, 4695/1, 4696, poteka po robu 4701/2 preko 4701/1, 4706, 4712,
4714, 4715, po robu 4714, 4716. Vzhodni rob meje poteka po zahodnem robu
parcel 4717, 4719, 7689/1, 4728/2 in prečka parcelo 4762. Po vzhodnem
robu poteka po parcelah 4575, 4570/2, 4572, 4573/2 in se na
severovzhodnem vogalu parcele 4573/2 obrne proti zahodu ter poteka po
robu parcel 4578, 4580, 7743/2, 4409, prečka parceli 4363, 4359/1 in
nadaljuje po vzhodnem robu parcel 4359/2, 4355/2, 4356/3, 4377/2,
4374/2, kjer se obrne proti jugozahodu ter poteka ob robu koridorja
obalne ceste, ki prečka parcele 4338/2, 4334/2, 4334/1, 4277, 4279,
4278/1, 4278/2, 7741/1, 4329/1, 4326/1, 7741/1, 5009/1, 5008/1, 5006/1,
5006/2, 5887/1, 4953/1, 4955/1, 4955/2, 4957, 4954/7, 4954/8, 4954/1,
4947, 4946 in 4945. |
Vse
parcele so v k.o. Portorož. |
|
II.
SPLOŠNE DOLOČBE |
|
4. člen |
Sprememba
ZN Obrtna cona v Luciji skladno s planskimi usmeritvami določa: |
– splošne
določbe, |
– funkcijo
območja s pogoji za izrabo in kvaliteto graditve in drugih posegov v
prostor, |
– pogoji
za urbanistično oblikovanje območja ter arhitektonsko oblikovanje
objektov in naprav oziroma drugih posegov v prostor, |
– urejanje
prometa, |
– pogoji
za oblikovanje komunalne in cestne infrastrukture, |
– drugi
pogoji, ki so pomembni za izdelavo predvidenih prostorskih ureditev
oziroma posegov v prostor, |
– etapnost
in začasna namembnost zemljišč, |
– obveznost investitorjev in izvajalcev pri izvajanju prostorskega
izvedbenega akta, |
– prehodne
in končne določbe. |
|
5. člen |
Dokumentacija o spremembi ZN Obrtna cona v Luciji vsebuje: |
1. Besedilni del, |
2. Odlok, |
3. Soglasja, |
4. Oceno
stroškov za posege v prostor, |
5. Poročilo o vplivih na okolje, |
6. Grafični del. |
Grafični
del |
1.a Izsek
iz planskih aktov (namenska raba M 1:5000, označiti območje ZN), |
1.b Izsek
iz planskih aktov (prikaz na katastru M 1:5000, označiti območje ZN), |
2. Izsek
iz ZN M 1:2000, |
3. MK z
vrisom predvidenih posegov M 1:2000, |
4. Topografska karta obstoječega stanja z vrisom meje M 1:2000
(reambulirana karta), |
5. Predlog
rušitev in ukinitev obstoječih cest in poti na katastrski karti M
1:2000, |
6. Pregledna karta ureditvenih karejev M 1:2000, |
7. Ureditvena situacija M 1:1000 (prikazani ureditveni kareji,
regulančne linije, obvezni odmiki, pogled na strehe, parkirišča,
parcelne meje), |
8. Arhitektonska zazidalna situacija M 1:1000 (dimenzije objektov,
etažnost, višinske kote in nakazani vhodi), |
9. Zbirna
situacija komunalnih naprav M 1:2000 (obstoječe stanje), |
10. Zbirna
situacija komunalnih naprav M 1:2000 (predvideno stanje), |
11. Predlog zunanje ureditve M 1:2000, |
12. Idejne
zasnove objektov, |
13. Idejne
zasnove komunalnih naprav, |
14. Prikaz
meje območja, |
15. Prikaz
prometne ureditve kareja 2 s predlogom parcelacije. |
|
III.
FUNKCIJA OBMOČJA IN POGOJI ZA IZVEDBO IN KVALITETO GRADITVE ALI DRUGIH
POSEGOV V PROSTOR |
|
6. člen |
Zazidalno
območje je namenjeno lociranju dejavnosti trgovine, drobnega
gospodarstva in obrti v kombinaciji z individualno gradnjo. |
Navedeno
območje meri 2,01 hektarja in obsega naslednje funkcionalne in oblikovno
zaokrožene prostorske celote, kot je razvidno iz grafičnih prilog: |
Kare 1: |
Kare 1
obsega prostor na zahodni strani ureditvenega območja. Z zahodne,
severne in južne strani je omejen z mejo območja, na vzhodni strani pa s
cesto. Poleg obstoječih obrtno-trgovskih in poslovnih zgradb se kare
dopolni s plinsko centralo, dvema poslovno-proizvodnima halama,
obrtno-stanovanjsko stavbo in steklenjakom. |
Kare 2: |
Kare 2 se
nahaja na severu območja urejanja in je na severu, zahodu in vzhodu
omejen z mejo območja, na jugu pa z Liminjansko cesto. Poleg obstoječih
stanovanjskih stavb se kare dopolni z obrtno-proizvodnimi halami, novima
individualnima hišama, dvema novima stanovanjskima hišama v kombinaciji
z obrtno delavnico, razdelilno postajo Telekoma in lokalnim rezervoarjem
plina, namenjenim izključno za potrebe tega kareja do izgraditve javne
plinske napeljave. |
Kare 3: |
Kare 3 se
nahaja v centru območja urejanja in je z vseh strani omejen s cestami. V
kareju se nahajajo trgovske, poslovne in proizvodne dejavnosti, ki se
dopolnijo z večjim trgovskim centrom ter dozidavami in dopolnilnim
programom obstoječih zgradb. |
Kare 4: |
Kare 4 se
prav tako nahaja v centru območja urejanja, vzhodno od kareja 3 in ga z
vseh strani obdajajo ceste. Kare se poleg obstoječih dejavnosti dopolni
z obrtnoproizvodnimi enotami. |
Kare 5: |
Kare 5 se
nahaja na južni strani centralnega dela območja. Na jugu je omejen z
mejo območja, na severu in zahodu s cesto, na vzhodu pa s karejem 7.
Kare se dopolni s centralnim skladiščem in poslovno stavbo Mercator
Degroja. |
Kare 6: |
Kare 6 se
nahaja na severovzhodnem delu območja. Ker je območje na pobočju, kjer
se že nahajajo stanovanjski objekti, se dopolni s stanovanjskimi dvojčki
in enojčki v kombinaciji z obrtnimi delavnicami v pritličju. |
Kare 7: |
Kare 7 se
nahaja v jugovzhodnem vogalu območja urejanja. Poleg obstoječih
dejavnosti se območje dopolni z obrtnoproizvodnimi halami,
stanovanjsko-obrtno hišo, policijsko postajo z nastanitvenimi prostori
(samskimi sobami) za policiste, avtoodpadom, odpadom za zbiranje
kosovnega materiala podjetje Okolje, odpadom za zapuščena, nepravilno
parkirana in zaplenjena vozila in plovila ter parkiriščem za turistične
avtobuse. |
Na
ureditvenih območjih posameznih karejev je razen navedenih posegov
dovoljena še gradnja novih (dopolnilnih) objektov, kjer prostor to
dopušča in je zagotovljen primeren cestni dostop do parcele ter je
mogoča priključitev objektov na kanalizacijo in na drugo komunalno
omrežje pod pogojem, da je možno zagotoviti zadostno število parkirnih
mest na gradbeni parceli objekta skladno s predvideno dejavnostjo.
Namembnost objekta mora biti usklajena z namembnostjo drugih objektov v
kareju. |
Na območju
stanovanjskih in stanovanjsko-obrtnih hiš gradnja novih (dopolnilnih)
objektov, ki niso prikazani v grafičnem delu, ni možna. |
|
IV. POGOJI
ZA URBANISTIČNO OBLIKOVANJE OBMOČJA TER ARHITEKTONSKO OBLIKOVANJE
OBJEKTOV IN NAPRAV OZIROMA DRUGIH POSEGOV V PROSTOR NA TEM OBMOČJU |
|
7. člen |
Merila in
pogoji za urbanistično in arhitektonsko oblikovanje določajo: |
– urbanistične pogoje, |
– velikost
gradbene parcele, |
– lego in
oblikovanje objektov ter tolerance, |
– dograjevanje in prenavljanje obstoječih objektov, |
– spremembo namembnosti, |
– vzdrževalna dela, |
– gradnjo
pomožnih objektov, |
– zunanjo
ureditev, |
– ogrevanje objektov, |
– odlaganje odpadkov, |
– rušitve
obstoječih objektov, |
– nadzidavo objektov, |
– legalizacijo objektov, |
– nadomestno gradnjo, |
– novo
gradnjo – dopolnilno gradnjo. |
|
8. člen |
Urbanistično urejanje |
Za
območja, ki jih ureja ta odlok, ni potrebno izdelati lokacijske
dokumentacije, pač pa se izda lokacijsko odločbo na podlagi določil tega
odloka. |
Za vse
objekte in naprave, ki še niso dovolj natančno opredeljeni v ZN, in za
vse kasnejše eventualne dozidave, adaptacije in nadzidave objektov je
potrebno pred izdajo lokacijske odločbe izdelati preveritev posega v
prostor. |
Za gradnjo
dostopne ceste je potrebno izdelati lokacijski načrt. |
|
9. člen |
Velikost
gradbene parcele |
Gradbene
parcele so določene z načrtom gradbenih parcel na osnovi namembnosti in
velikosti stavbe z določitvijo varovalnih pasov ob cestah. |
Velikosti
gradbenih parcel k posameznim objektom so številčno ovrednotene in
prikazane v legendi na načrtu gradbenih parcel, ki prikazuje: |
– seznam
sedanjih uporabnikov, |
– položaj,
velikost in namembnost novih gradbenih parcel, |
– namembnost in velikost javnih površin, prometnih površin in komunalnih
koridorjev ter njihove vzdrževalce. |
Površine
in oblike novih parcel je možno spreminjati, če to zahtevajo terenske
razmere in ureditev lastninskega stanja, dopustne so tehnične uskladitve
z infrastrukturo. |
Pri novih
(dopolnilnih) objektih, ki niso prikazani v grafičnem delu: |
– površina
bodoče gradbene parcele ne more biti manjša od 1000 m2, |
– pozidane
površine vseh objektov (poslovnih in pomožnih objektov na parceli) ne
smejo presegati polovice velikosti gradbene parcele, |
– na
gradbeni parceli je potrebno zagotoviti zadostno število parkirnih mest
skladno z odstavkom Parkirna mesta, |
– odmik
novega objekta od parcelne meje ne sme biti manjši od 3 m, sicer mora
investitor pridobiti soglasje lastnika sosednje parcele. |
Parcelne
meje imajo naslednje odmike od obstoječega in predvidenega cestnega
omrežja: |
– odmik od
roba obstoječe poti je 1,0 m, |
– odmik od
roba rekonstruirane Liminjanske ceste je 2,0 m, |
– predvidene: zbirna cesta A in interne ceste B, C in D ter parkirišča
segajo do parcelne meje gradbenih parcel. |
Zunanje
meje cest A, B, C in D so določene v idejnem projektu Projekt cest “A”,
“B”, “C” in “D” in odvodnjavanje cest, ki ga je izdelalo podjetje NGG
Izola. |
Parkirna
mesta za osebna vozila so predvidena na posameznih gradbenih parcelah,
in sicer: |
– pri
obstoječih stanovanjskih hišah sta na vsaki gradbeni parceli predvideni
dve parkirni mesti, |
– pri
novih stanovanjsko-obrtnih hišah so predvidena po najmanj tri parkirna
mesta na funkcionalnem zemljišču, |
– pri
obrtnih halah sta predvideni najmanj dve parkirni mesti, eno pred
delavnico na gradbeni parceli, drugo pa na parkirišču ob cesti. Določilo
velja za poslovne prostore do 200 m2. Če je poslovni prostor
večji od 200 m2, je za vsakih 100 m2 dodatne
površine potrebno zagotoviti nadaljnji en parkirni prostor na 100 m2.
Zahtevano število parkirnih mest je možno zagotoviti na klasični in
mehanski način; |
– če se
pri obstoječi hiši uredi delavnica, se mora zagotoviti še tretje
parkirno mesto na gradbeni parceli. |
|
10. člen |
Lega
objektov |
Lega
objektov je točno določena v arhitektonski zazidalni situaciji. |
Lega
komunalnih naprav je točno določena v zbirni situaciji komunalnih
naprav. |
Nove
stavbe, prizidki k obstoječim stavbam in drugi novi objekti (razen
ograj) morajo biti odmaknjeni od parcelne meje najmanj 3 m. Za razdaljo,
manjšo od 3 m, si mora investitor pridobiti soglasje lastnika sosednje
parcele. |
|
11. člen |
Na
celotnem območju ZN so predvideni naslednji ureditveni posegi: |
1. ureditev celotnega komunalnega omrežja: |
– nadgradnja obstoječega omrežja, |
– nadgradnja obstoječega vodovodnega omrežja, |
– nadgradnja obstoječega elektroomrežja, navezano na obstoječo TP, |
– nadgradnja obstoječega telefonskega omrežja z razdelilno centralo, |
– novo
plinsko omrežje. |
2. regulacija hudournikov, |
3. ureditev zelenih površin, |
4. zbiranje in odvoz odpadkov. |
Izven
območja zazidalnega načrta so predvideni naslednji posegi: |
1. gradnja
dostopne ceste iz Lucije do Liminjanske ceste, |
2. gradnja
dostopnih cest do objektov, ki zaradi bodoče obalne ceste izgubijo
povezavo z javnimi cestami. |
Posamezna
območja (kareji) se bodo urejala po sledečih postavkah, glede na
posamezne kareje: |
Kare 1: |
Obstoječa
funkcija kareja (Agraria, Obrtna zbornica in obrtno-poslovni stavbi) se
ohrani in dopolni s plinsko centralo podjetja Ogrevanje iz Pirana,
kamionskim terminalom s 27 parkirnimi mesti za tovorna vozila in sedmimi
parkirnimi mesti za priklopnike, parkirišče za kolesa, z nadomestno
gradnjo stanovanjske hiše s stanovanjsko-obrtno hišo, z dvema
obrtno-poslovnima stavbama in steklenjakom pri stavbi Agrarie.
Dejavnosti so določene z 12. členom tega odloka. |
Kare 2: |
Poleg
obstoječih stanovanjskih stavb so predvidene dve novi, za potrebe
nadomestnih gradenj Občine Piran, in dve z možnostjo ureditve obrtne
delavnice v pritličju. Pri obstoječih stanovanjskih hišah je možnost
ureditve obrtne delavnice v pritličju in adaptacije objektov. V kareju
je predvidenih 12 obrtno-proizvodnih hal, razdeljenih na enote v rastru
9,8 m osno. Dejavnosti so določene z 12. členom tega odloka. |
Kare 3: |
Poleg
obstoječih dejavnosti se območje lahko dopolni še s trgovskimi
površinami. Na območju je predvidena še garaža in druge dejavnosti, ki
so določene v 12. členu tega odloka. |
Kare 4: |
Obstoječe
dejavnosti se dopolni z obrtnoproizvodnimi halami z enakimi dovoljenimi
dejavnostmi iz 12. člena tega odloka. |
Kare 5: |
Obstoječe
dejavnosti se dopolnijo s skladiščnim in poslovno-trgovskim središčem
Mercator Degroja. |
Kare 6: |
Na območju
tega kareja se nahajajo obstoječe stanovanjske hiše, ki se jim dovoli
ureditev obrtnih dejavnosti v pritličju in adaptacijo ter manjše
nadzidave ali dozidave. Drugi prostor dopolnjujejo stanovanjsko-obrtni
enojčki oziroma dvojčki z dejavnostmi, določenimi v 12. členu tega
odloka, in športno ter otroško igrišče. |
Kare 7: |
V tem
kareju so predvidene obrtnoproizvodne hale in obrtno-stanovanjske hiše z
dovoljenimi dejavnostmi iz 12. člena tega odloka: avtoodpad, prostor za
zbiranje kosovnih odpadkov Javnega podjetja Okolje, deponije za prisilno
odvožena vozila in za druge potrebe Občine Piran, parkirišče za
turistične avtobuse in policijska postaja z nastanitvenimi prostori
(samskimi sobami) za policiste. |
Tlorisni
in višinski gabariti novih (dopolnilnih) objektov (ki niso prikazani v
grafičnem delu) naj se prilagodijo velikosti zemljišča in velikosti
drugih objektov podobne namembnosti v kareju. |
|
12. člen |
Možne
dejavnosti na območju urejanja spremembe ZN za Obrtno cono v Luciji: |
1. V
obrtnoposlovnih in obrtnoproizvodnih halah, ki se nahajajo v karejih 1,
2, 3, 4 in 7, so možne naslednje dejavnosti: |
izdelava
predmetov iz metala, plastike, lesa in drugih materialov, stavbna obrt,
zidarstvo in fasaderstvo, tesarstvo, teracerstvo, soboslikarstvo in
pleskarstvo, pečarstvo, kamnoseštvo, steklarstvo, stavbno kleparstvo in
kjučavničarstvo, instalaterstvo, elektroinstalaterstvo in ličarstvo,
stavbno in pohištveno mizarstvo, dimnikarstvo, žaganje drv, oljarstvo,
prehrambena dejavnost, različna čiščenja, tapetništvo in dekoraterstvo,
vulkanizacija in podobno, servisna in druga popravila, popravila
motornih vozil, čiščenje, avtoelektričarstvo, popravila poljedelskih
strojev, popravila gospodinjskih elektroaparatov, radijskih aparatov in
TV mehanika ter druge storitvene dejavnosti. Dovoljeno je tudi
opravljanje trgovskih in poslovnih dejavnosti. |
2. V
stanovanjsko-obrtnih hišah so v pritličju in kleti možne enake
dejavnosti kot v 1. točki tega člena, v nadstropju in mansardi pa
stanovanja. |
3. Druge
posebne dejavnosti so določene po posameznih karejih v 11. členu tega
odloka. |
4. Namembnost novih (dopolnilnih) objektov (ki niso prikazani v
grafičnem delu) naj se prilagodi namembnosti drugih objektov v kareju
(obstoječih in predvidenih). |
5. V
obrtnoposlovnih in obrtnoproizvodnih halah ter v novih (dopolnilnih)
objektih (ki niso prikazani v grafičnem delu) v karejih 1, 2, 3, 4, 5 in
7 ni dovoljena ureditev stanovanjskih prostorov ali poslovnih apartmajev
kot nastanitvene kapacitete. Izjema so že obstoječe stanovanjske hiše,
predvidene stanovanjsko-obrtne hiše ter objekt Samski dom na parc. št.
4704/1 k.o. Portorož ter predvidena policijska postaja z nastanitvenimi
prostori (samskimi sobami) za policiste. |
6. Poslovna (obrtna) namembnost spodnje (kletne) etaže v
stanovanjsko-obrtnih hišah se ne more spremeniti v stanovanjsko
namembnost oziroma v poslovni apartma za nastanitev ali v kakršnekoli
nastanitvene kapacitete. |
7. Pri
dejavnosti ličarstva je pri lokaciji mesta lakirnice potrebno upoštevati
Pravilnik o tehničnih normativih za naprave, v katerih se nanašajo in
sušijo premazna sredstva (Uradni list SFRJ, št. 57/85). |
|
13. člen |
Oblikovanje objektov |
Pogoji za
oblikovanje objektov so določeni za vsak kare posebej. |
Splošni
pogoji: |
Oblikovanje objektov: |
– Pri
oblikovanju objektov je potrebno upoštevati značilnosti gradnje sodobnih
poslovnih in skladiščnih objektov v obrtnih conah. |
– Gabariti
novih objektov se morajo oblikovati glede na velikost, obliko in
orientiranost funkcionalnega zemljišča ter odnosa do sosednjih
obstoječih objektov v obrtni coni. |
Novogradnje: |
– Vse
novogradnje morajo upoštevati oblikovno zasnovo, horizontalne in
vertikalne gabarite ter odmike, kot so prikazani v grafičnem delu
zazidalnega načrta in idejnih zasnov ob upoštevanju dovoljenih toleranc
v 29. členu tega odloka. |
– Idejne
zasnove proizvodnih hal, ki so prikazane v listih 02–04 so obvezujoče
glede tlorisnih in višinskih dimenzij novih objektov (ob upoštevanju
dovoljenih toleranc) in so priporočljive glede konstrukcije in
oblikovanja objektov. Možna je tudi ureditev medetaže samo v eni etaži
pod pogojem, da medetaža ne presega tlorisne površine objekta. |
Kare 1: |
– Plinska
postaja: poslovna stavba s skladiščem je P+1, tloris dimenzij 15 x 71 m,
plinski rezervoarji, kot je razvidno iz arhitektonsko zazidalne
situacije, in razdelilna postaja, ki je P in tlorisnih dimenzij 8,5 x
6,0 m, poslovna stavba P + 1, 25 x 10 m. |
– Varnostne razdalje skladiščenja plina v jeklenkah in rezervoarjih
morajo biti skladne s pravilnikom o UNP (Uradni list RS, št. 22/91). |
– Kamionski terminal: urejene asfaltirane površine brez stavb, kot je
razvidno iz grafičnih prilog, 27 parkirnih mest za tovornjake, 7
parkirnih mest za priklopnike. |
– Stanovanjsko-obrtna (oljarna) hiša K+P+1+M, dimenzij 10 x 15 m. |
– Obrtnoposlovna stavba K+P+1, dimenzij 22 x 40 m. |
– Trgovsko-poslovna stavba K+P+1, nepravilne oblike petkotnik s
stranicami 30 x 30 x 15 x 27x 8 m. |
– Steklenjak P, dimenzij 8 x 50 m. |
– Kote
pritličja so določene z nadmorsko višino v arhitektonsko zazidalni
situaciji z možnimi odstopanji ± 0,50 m. |
– Strehe
so ravne ali v naklonu 19°–20° glede na tehnologijo in konstrukcijo
objekta. Če je streha poševna, mora biti smer slemena vedno v smeri
daljše stranice. |
Kare 2: |
– Obrtnoproizvodne hale so P + 1, tlorisnih dimenzij 20 x 39,20 m, 20 x
58,80 m, 20 x 49 m, 20 x 29,40 m in 20 x 19,60 m, kot je razvidno iz
arhitektonsko zazidalne situacije, |
– stanovanjska hiša K+P+1, tlorisnih dimenzij 10 x 12 m, |
– stanovanjsko-obrtna hiša K+P+1+M s tlorisnimi dimenzijami, kot je
razvidno iz arhitektonsko zazidalne situacije, |
– kote
pritličja so določene z nadmorsko višino v arhitektonsko zazidalni
situaciji z možnimi odstopanji ± 0,50 m, |
– strehe
so pri halah ravne ali v manjšem naklonu, s slemenom v smeri daljše
stranice, pri stanovanjskih hišah in obrtno-stanovanjskih stavbah so
strehe dvokapne v naklonu 18°–22° s slemenom v smeri daljše stranice in
krite s korci. |
Kare 3: |
– Trgovsko-poslovni center: objekt A je tlorisne velikosti 44,31 m x
26,58 m, po višini obsega K + P, objekt E je tlorisne velikosti 35,35 m
x 42,23 m, po višini obsega K + P +1, proizvodni objekt MARIVE (F) je
tlorisne velikosti 39,64 m x 9,0 m, po višini obsega delno K + P +1,
delno pa P +1. Druge stavbe in prizidki, ki se ne spreminjajo, so po
višini K + P +1, tlorisnih dimenzij: G – 49,00 m x 20,00 m, H –12,00 m x
10,00 m, I – 38,80 m x 10,0 m, J – 20,60 m x 10,00 m, K – 30,46 m x 6,5
m, L – 38,80 m x 14,25 m, M – 56,22 m x 38,60 m, N –16,72 m x 7,76 m, O
– 32,57 m x 17,02 m, P – 13,44 m x 8,28 m. |
– strehe
novih objektov so ravne oziroma v naklonu maks. 22°, krite glede na
konstrukcijo zgradbe, |
– kote
pritličja so določene z nadmorsko višino v arhitektonsko zazidalni
situaciji z možnimi odstopanji ± 0,50 m. |
Kare 4: |
– Tlorisni
gabariti obrtnoproizvodnih hal so: 15 x 23 m, 18 x 60 m, 16 x 45 m, 20 x
68,60 m, 12 x 30 m in 12 x 24,30 m, kot je razvidno iz arhitektonsko
zazidalne situacije, raster enot je lahko znotraj zunanjih gabaritov
tudi drugačen, |
– kote
pritličja so določene z nadmorsko višino v arhitektonsko zazidalni
situaciji z možnimi odstopanji ± 0,50 m. |
Kare 5: |
– Skladiščno-poslovni center Mercator Degro bo zgrajen kot nadomestni
objekt, s tem da se obstoječi objekti porušijo. Objekt bo delno P, delno
pa P+2. V objektu bodo poslovni prostori uprave in trgovsko-skladiščni
prostori. |
Maksimalni
tlorisni gabarit objekta je 143,0 m x 67,0 m. Kota pritličja je 17,70 m
nv. Višinski gabarit venca je v različnih višinah (gornji rob venca) od
22,0 m nv do maks. 31,0 m nv. Strešne konstrukcije so lahko različne,
deloma armiranobetonske, deloma montažne. Fasade pa bodo gladke, z
ravnim zaključkom venca, tako da strešna konstrukcija ni vidna v
pogledu. |
Odstopanja
tlorisnih gabaritov so možna znotraj maks. določenega gabarita. Izven
gabarita pa samo na tistem mestu, kjer znaša razdalja od parcelne meje
več kot 3,0 m. Delitev pritličnega dela od dvonadstropnega dela znotraj
maks. tlorisnega gabarita je lahko tudi drugačna od prikazane v
grafičnem delu. Objekt se lahko gradi fazno, glede na potrebe
investitorja. Za vsako fazo je potrebno zgraditi pripadajočo komunalno
infrastrukturo in zagotoviti zadostno število parkirnih mest. |
Kare 6: |
– Stanovanjsko-obrtni enojčki ali dvojčki so K+P+1+M, tlorisne dimenzije
kot tudi absolutne kote pritličij so razvidni iz arhitektonsko zazidalne
situacije, |
– strehe
so simetrične, dvokapne, v naklonu 18°–22°, s slemenom v smeri daljše
stranice oziroma v smeri plastnic in krite s korci, |
– kote
pritličja so določene z nadmorsko višino v arhitektonsko zazidalni
situaciji z možnimi odstopanji ± 0,50 m, |
– ureditev
športnega in otroškega igrišča se bo izvajala po posebnem projektu. |
Kare 7: |
– Za
obrtnoproizvodne hale velja vse enako kot pri obrtnoproizvodnih halah v
kareju 2, dimenzije hal so: 8 x 30 m, 8,0 x 36,40 m, po višini obsega
pritličje in nadstropje, 16 x 25 m in 9,70 x 28,70 m, kot je razvidno iz
arhitektonsko zazidalne situacije, |
– policijska postaja z nastanitvenimi prostori (samskimi sobami) za
policiste, tlorisne dimenzije objekta se prilagodi potrebam, višina
objekta se prilagodi višini objektov v neposredni bližini (samski dom), |
– zbiranje
kosovnih odpadkov, poslopje je P, 10 x 5 m, in možnost nadstreška nad
celotnim zemljiščem, |
– parkirišče za turistične avtobuse, 3,5 x 12 m, skupaj 8 parkirišč, |
– obrtno-stanovanjska hiša K+P+1+M, tlorisno 9 x 13,5 m, |
– kote
pritličja so določene z nadmorsko višino v arhitektonsko zazidalni
situaciji z možnimi odstopanji ± 0,50 m, |
– dozidava
samskega doma na parc. št. 4704/1 k.o. Portorož ni možna. |
Pri
stanovanjsko-obrtnih hišah v kareju 6 in 2 je možna manjša etažnost
objektov od predvidene (do K+P+1). |
Dimenzije
novih (dopolnilnih) objektov, ki niso prikazani v grafičnem delu, se
tlorisno in višinsko prilagodijo večinsko prisotnemu gabaritu objektov v
posameznem kareju podobne – iste namembnosti. |
|
14. člen |
Prenavljanje in dograjevanje objekta ter vzdrževanje |
Dovoljuje
se prenavljanje in dograjevanje že obstoječih objektov v skladu s: |
– predvideno spremembo namembnosti, |
– potrebo
po funkcionalni dopolnitvi in izboljšavi objektov, |
– pri
obstoječih objektih so možne dozidave v vseh etažah, vendar se stransko
ne smejo približati parcelni meji na manj kot 3 m. Za manjši odmik
morajo zagotoviti soglasje soseda. |
V primeru,
da bo s prenovo obstoječih objektov potrebno posegati izven obstoječih
gabaritov, je potrebno v skladu z drugo točko 8. člena tega odloka
izdelati preveritev posega v prostor. |
Dograjevanje objektov |
Dograjuje
se lahko vse vrste obstoječih objektov (stanovanjski, poslovni,
obrtnoposlovni), ki so zgrajeni na osnovi gradbenega dovoljenja, pod
naslednjimi pogoji: |
– pozidana
površina osnovnega objekta in vseh na parceli zgrajenih (pomožnih)
objektov ne sme presegati tretjine velikosti gradbene parcele pri
stanovanjskih in obrtno-stanovanjskih hišah ter polovice velikosti
gradbene parcele pri poslovnih objektih in obrtnoproizvodnih halah, |
– glede na
velikost prizidka in predvideno dejavnost je potrebno zagotoviti dodatne
parkirne prostore, |
pri
dozidavah obrtnoproizvodnih hal je potrebno upoštevati videz objekta kot
celote; Dozidava delov obrtnoproizvodnih hal z enostavnimi objekti
(nadstrešnice, lope ipd.), za katere ni potrebno pridobiti gradbenega
dovoljenja, ni možna, |
dozidava
samskega doma na parc. št. 4704/1 k.o. Portorož ni možna. |
Nadzidava
obstoječih objektov |
Možne so
nadzidave legalno zgrajenih objektov ali delov objektov do višine in
etažnosti večinsko prisotnega gabarita objektov enake – podobne
namembnosti v kareju, v katerem se objekt nahaja, če se s tem ne poruši
kompozicijsko razmerje do celote in se ne poslabšajo bivalni pogoji pri
sosednjih objektih. |
Nadomestna
gradnja |
Nadomestna
gradnja je izvedba del, ko se na mestu poprej odstranjenega legalno
zgrajenega objekta ali v njegovi neposredni bližini, vendar znotraj
gradbene parcele, zgradi nov objekt, s katerim se bistveno ne spremeni
namembnost, zunanjost,velikost in vplivi na okolje dosedanjega objekta,
ki se ga pred začetkom uporabe nadomestnega objekta odstrani. |
Legalizacija objektov |
Legalizacija objektov in naprav, zgrajenih brez gradbenega dovoljenja,
je možna samo za tiste objekte, ki izpolnjujejo pogoje iz 9. člena
(pozidanost parcele) in 12. člena (namembnost). Legalizacija je možna v
gabaritih, ki so obstajali na terenu na dan sprejetja Spremembe in
dopolnitve ZN. |
Sprememba
namembnosti |
Pri
obstoječih legalno zgrajenih objektih in predvidenih objektih je
dovoljena sprememba obstoječe namembnosti oziroma namembnosti, ki je
predvidena v Spremembi ZN (objekta v celoti ali dela objekta), kadar je
to sprejemljivo za območje (kare), na katerem se objekt nahaja, vendar
samo pod pogoji in v dejavnosti, ki so navedene v 12. členu. |
|
15. člen |
Gradnja
pomožnih objektov |
Gradnja
pomožnih objektov je možna (koder to ni izrecno prepovedano) skladno s
Pravilnikom o vrstah zahtevnih, manj zahtevnih in enostavnih objektov, o
pogojih za gradnjo enostavnih objektov brez gradbenega dovoljenja in o
vrstah del, ki so v zvezi z objekti in pripadajočimi zemljišči (Uradni
list RS, št. 114/03). |
|
16. člen |
Zunanja
ureditev |
– Zunanja
ureditev v sklopu stanovanjsko-obrtnih objektov bo izvedena z naravnimi
materiali in avtohtonim zelenjem. Tlakovane površine za parkirišča in
terase naj bodo izvedene s kamnom ali opeko, delovne površine pred
delavnicami pa v asfaltu. |
– Ograje
med parcelnimi mejami so lahko parapetni zidovi do višine 50 cm in živa
meja iz zimzelenega grmičja. |
– Varovalna ograja, to je ograja, namenjena fizičnemu varovanju
poslovnih objektov, nestanovanjskih stavb in drugih površin, na katerih
se opravlja dejavnost, je lahko žična oziroma s kovinskimi stebrički,
višine do 2,2 m. Ograja ob cestnem telesu ne sme ovirati vidljivost na
cestišču. Za gradnjo ograje ob cestnem telesu je potrebno pridobiti
mnenje upravljalca ceste. |
– Zemljišča, ki se uporabljajo samo kot skladiščne ali manipulativne
površine in se na njih ne nahajajo objekti, morajo biti urejena in
tlakovana oziroma asfaltirana. Na njih ni dovoljeno deponiranje
odpadnega materiala ali kosovnih odpadkov (izjema je sortirnica
odpadkov). |
– Interna
dvorišča proizvodnih hal so tlakovana s kulir ploščami ali asfaltirana.
Makadamska izvedba dvorišč ni dovoljena. |
– Varovalne pasove ob cestah urejajo upravljalci cest in so točno
zarisani v parcelacijskem načrtu. Postavljanje ograj in opornih zidov v
varovalnem pasu cest ni dovoljeno. |
– Ureditev
športnega in otroškega igrišča. |
– Vse
zelene površine v okviru ZN, ki niso zajete v funkcionalna zemljišča, se
smatrajo kot javne zelenice in se urejajo v okviru za to določenega
programa ali po posebnem dogovoru. |
– Če so
oporni zidovi oziroma škarpe (to je konstrukcija med dvema višinama
zemljišča, namenjena za preprečevanje usipanja oziroma drsenja zemlje)
visoki nad 1,6 m, morajo biti izvedeni z zamikom vsaj 70 cm. |
|
17. člen |
Ogrevanje
objektov |
– Ogrevanje stanovanjsko-obrtnih objektov je predvideno na plin s
priključkom na javno plinsko omrežje oziroma, kjer ni možno
individualno, s centralnim ogrevanjem na lahko kurilno olje ali
elektriko. |
– Ogrevanje obrtnih delavnic je predvideno enako kot pri
stanovanjsko-obrtnih hišah. |
– Skladiščenje kurilnega olja je predvideno v kleteh objektov ali z
vkopanimi cisternami. |
– Na
območju, na katerem je možna priključitev objektov na javno plinsko
omrežje, ni možna postavitev individualnih rezervoarjev za UNP. |
|
18. člen |
Odlaganje
odpadkov |
– Odlaganje odpadkov pri stanovanjsko-obrtnih hišah je predvideno v
kontejnerjih, 50 l za vsako hišo posebej. |
– Odlaganje odpadkov pri obrtnih delavnicah je predvideno v večjih
kontejnerjih, 700 l za več hal skupaj. Situiranje teh kontejnerjev je
prikazano v zbirni situaciji komunalnih naprav. |
– Vsi
odpadki se odvažajo na deponijo izven obrtne cone – skladno z veljavnim
odlokom o odstranjevanju komunalnih odpadkov na območju Občine Piran. |
– Upoštevati je treba ločen sistem zbiranja in odvoza odpadkov. Odjemna
mesta morajo biti dostopna za komunalna vozila. Odjemna mesta in
ekološki odpadki morajo biti usklajeni z občinskim Programom ravnanja z
odpadki. |
|
V.
UREJANJE PROMETA |
|
19. člen |
– Dostop v
obrtno cono je predviden po novi cesti iz Lucije, ki mora biti zgrajena
v prvi fazi. |
– Glavna
prometnica v obrtni coni je južna cesta, ki poteka po celotni dolini. |
– Drugi
deli območja se napajajo preko prečnih povezav na to cesto. |
|
VI. POGOJI
ZA UREJANJE KOMUNALNE IN CESTNE INFRASTRUKTURE |
|
20. člen |
Vsi
objekti morajo biti priključeni na obstoječo oziroma novozgrajeno
komunalno in cestno infrastrukturo. Po izgradnji kanalizacije se morajo
obstoječi objekti z greznicami priključiti na javno kanalizacijo. |
Cestno
omrežje |
– Rekonstrukcija Liminjanske ceste je predvidena v dolžini 285 m, širini
7,0 m, z enostavnim pločnikom 2,0 m na južni strani. Cesta bo
asfaltirana, predvidena obremenitev je 10 ton. Meteorna voda se odvaja v
zaprti kanal meteorne kanalizacije. |
– Rekonstrukcija obstoječe stanovanjske ceste na zahodnem robu ni
predvidena, ker je predvidena za graditev nove obalne ceste. |
– Nova
glavna cesta ima profil, širok 11,00 m, z enostavnimi pločniki, 1,5 m na
obeh straneh, in kolesarsko stezo na eni strani, 2,0 m, ob severni
strani je urejen odprt kanal hudournika. |
– Obstoječa prečna cesta na zahodu ostane v obstoječem profilu. |
– V
sredini centralnega dela je nova prečna povezava s profilom 8,0 m in
pločnikom na obeh straneh, 1,20 m, cesta se nadaljuje proti severu, kjer
napaja obstoječe stanovanjske hiše in novo cono v severnem delu, konča
se s priključkom na osrednjo komunikacijo severnega dela. |
– Osrednja
komunikacija severnega dela ima profil 6,0 m s parkirišči na obeh
straneh, 5,0 m, in pločnikom, 1,20 m, nanjo so prečne povezave kot
dostopi do posameznih hal, ki se končajo slepo. |
– Smerna
vzdolžna povezava se uredi na obstoječi trasi s pritokom, 7,0 m, od tega
je pločnik, 1,20 m, na južni strani. |
– Južni
deli ureditvenega območja so povezani s prečnimi povezavami profila 5,0
m. |
Mirujoči
promet |
Mirujoči
promet je urejen z zadostnim številom parkirnih mest ob vsaki
novozgrajeni stavbi in z večjim kamionskim parkiriščem na zahodnem delu
območja. |
Če
parkirišča v nivoju terena ne zadoščajo potrebam posamezne dejavnosti na
njenem funkcionalnem zemljišču, je potrebno urediti parkirišče
dvonivojsko. Dvonivojsko parkirišče pri trgovsko-poslovnem centru je
maks. tlorisne velikosti 51,61 m x 42,31 m (objekt D). |
Kolesarske
steze in pešpoti |
Kolesarska
steza poteka na eni strani nove glavne dovozne ceste do križišča pri
pralnici. Pešpoti so urejene kot enostavni pločniki ob glavnih prometnih
povezavah znotraj območja urejanja. |
|
20.a člen |
Državna
cestna infrastruktura |
Načrtovane
prostorske ureditve morajo zagotavljati: |
– varen
potek prometa vseh udeležencev v prometu, |
– opremljenost s prometno signalizacijo, ki udeležence v prometu
pravočasno opozarja na spremenjene razmere za varen potek prometa, |
– načrtovanje usklajeno z najnovejšimi znanji tehnike projektiranja in
graditve cest ter z ekonomskimi načeli in merili za presojo
upravičenosti njihove graditve, |
– da s
predlaganim posegom v varovalni pas državne ceste ne bodo prizadeti
interesi varovanja državne ceste in prometa na njej, njene širitve
zaradi prihodnjega razvoja prometa ter varovanja njenega videza oziroma
moteno redno vzdrževanje državne ceste. |
Cestni
priključki do objektov in zemljišč morajo biti praviloma navezani na
občinsko ali nekategorizirano cesto, ki se uporablja za javni cestni
promet, in preko njih na državno cesto. |
|
21. člen |
Vodna
oskrba |
Območje se
oskrbuje z vodo preko že zgrajenega rezervoarja Vinjole na drugi tlačni
coni (2000 m3) iz dveh smeri. Zazidalni načrt se priključuje
na obstoječi cevovod ACĆ 150 mm (azbestno-cementni cevovod), ki poteka
ob Liminjanski cesti. Ta cevovod se spoji na novozgrajeno omrežje, ki je
povezano z rezervoarjem Vinjole na koti 75 m n.v. Celotno omrežje se
oskrbuje z internim cevovodom, ki poteka ob novopredvidenih cestah (PVC
dim. Ř 110 do Ř 160 mm) za pritisk do 10 barov. Hidrantno omrežje je
predvideno s hidranti Ř 80, skladno s požarnovarstvenimi predpisi –
Pravilnikom o tehničnih normativih za hidrantno omrežje za gašenje
požarov (Uradni list SFRJ, št. 30/91). |
V primeru,
da je za posamezne objekte potrebna večja količina vode, kot je v
hidrantnem omrežju, bodo morali objekti do uporabnega dovoljenja
zagotoviti dodatno količino vode z nadgradnjo hidrantnega omrežja ali iz
drugih virov. |
Trase
vodovodnih objektov in naprav morajo potekati v javnih površinah. |
Dimenzioniranje razdelilnega vodovodnega omrežje znotraj obravnavanega
območja se izvede z zankanjem ob upoštevanju podatkov predvidene konične
porabe vode in zahtev požarne varnosti objektov. |
Prepovedana je izvedba nadzemnih hidrantov na javnem vodovodnem omrežju
kot slepih krakov. |
Projektant
si mora pridobiti in upoštevati vse razpoložljive podatke o obstoječem
vodovodnem omrežju ter določbe Tehničnega pravilnika Rižanskega vodovoda
Koper (Uradni list RS, št. 16/13). |
Detajlno
morajo biti obdelana vsa križanja in zaščita vodovoda z drugimi
komunalnimi napravami. |
Hortikulturne ureditve ne smejo v nobenem primeru škodljivo vplivati na
obstoječe in predvidene vodovodne naprave. Znotraj varovanega koridorja
jih ni dovoljeno zasaditi. |
Pri
načrtovanju vseh posegov v prostor na celotnem območju urejanja je
potrebno upoštevati tako obstoječe kot predvidene vodovodne naprave. |
S
predvidenimi posegi se ne smejo poslabšati pogoji glede varnosti
obratovanja, rednega vzdrževanja, zdravstvene neoporečnosti pitne vode
ter življenjske dobe vodovodnih objektov. |
Zaradi
izvedbe predvidenih posegov se ne smejo poslabšati razmere vodne oskrbe
in požarne varnosti za že obstoječe uporabnike. |
Križanja
vodovoda s komunalnimi priključki ter odmiki od drugih objektov morajo
biti izvedena po zahtevah tehničnih predpisov in normativov ter skladno
z določili TP Rižanskega vodovoda Koper. |
|
21.a člen |
Priključevanje objektov na javno vodovodno omrežje |
Vodna
oskrba in požarno varnost območja ZN se zagotavlja iz vodohrana RZ
Vinjole 2000 m3, na koti 69,15 m n.m. |
Dimenzioniranje priključka se določi na podlagi predvidenih zahtev vodne
oskrbe in notranje požarne varnosti predvidenih objektov. |
Sistem
internega vodovodnega omrežja mora biti izveden tako, da niso možni
povratni vplivi vode v javni vodovodni sistem. Enako velja za interni
sistem požarne varnosti, ki mora biti obdelan v okviru projektne
dokumentacije predvidenih objektov, skladno s študijo in predpisi o
požarni varnosti tako, da bo zagotovljena tudi izmenjava vode. |
Priključevanje novih objektov oziroma samostojnih poslovno enot znotraj
objekta je možno ob upoštevanju zahtev dobavitelja in zakona o varstvu
potrošnikov ter Uredbe o oskrbi s pitno vodo preko samostojnih odjemnih
mest. |
Tehnične
pogoje, ki morajo biti izpolnjeni, da bo mogoča priključitev objekta na
javno vodovodno omrežje bo Rižanski vodovod potrdil pri izdaji Soglasja
k projektnim rešitvam. |
|
22. člen |
Kanalizacija |
Na
ureditvenem območju je predviden ločen sistem kanalizacije. Fekalna
kanalizacija se priključuje na obstoječ fekalni kolektor v industrijski
coni. Za fekalno kanalizacijo so predvidene azbestno-cementne cevi,
dimenzionirane na dnevno uporabo 400 l / osebo / dan. Kanalizacija je
vezana na centralno čistilno napravo v Piranu. |
Za
tehnološke odpadne vode je potrebno predvideti ustrezno predčiščenje,
skladno z Uredbo o emisiji snovi in toplote pri odvajanju odpadnih voda
iz virov onesnaženja (Uradni list RS, št. 35/96). |
Meteorna
kanalizacija odvaja vse površinske vode z obravnavanega območja z delnim
zajetjem še zalednih vod. Za meteorno kanalizacijo so predvidene
betonske cevi z izpustom v kanaliziran potok preko lovilca maščob. |
|
23. člen |
Elektroenergetska oskrba |
Območje se
oskrbuje iz obstoječih elektroenergetskih naprav. V primeru kasnejšega
predvidevanja po povečavi potreb po električni energiji bo potrebno
skladno s projektnimi rešitvami predvideti nove lokacije
transformatorskih postaj in pripadajoča nizkonapetostna omrežja. |
Pred
pričetkom gradnje je potrebno zakoličiti vso podzemno distribucijsko
elektroenergetsko infrastrukturo, ki se nahaja na obravnavanem območju
oziroma na trasi za predvideno napajanje obravnavanega območja. |
Pri
izvajanju zemeljskih del v neposredni bližini elektroenergetskih naprav
je potrebno upoštevati varstvena pravila za delo v bližini naprav pod
napetostjo. Odmiki od obstoječih elektroenergetskih naprav morajo biti
projektirani v skladu z veljavnimi pravilniki, predpisi, standardi in
tipizacijami. |
Za
predvidene posege v elektrodistribucijsko omrežje mora investitor
pridobiti projektne pogoje, na izdelano projektno dokumentacijo pa
soglasje Elektro Primorske, DE Koper. Vsi stroški projektiranja,
morebitnih prestavitev, zaščite ali odpravljanje poškodb obstoječega
elektrodistribucijskega omrežja v času obravnavane gradnje bremenijo
investitorja. |
Kabelska
transformatorska postaja mora biti zgrajena za napetost 20/0,4-kV in
ustrezno nazivno moč z urejenim dostopom za tovornjak z dvigalom skupne
teže 201. Če bo TP zgrajena v zgradbi za druge namene, mora biti
locirana v pritličju, po možnosti na vogalu zgradbe in neposredno
dostopna od zunaj. |
20-kV
kablovod mora biti zgrajen s standardnimi enožilnimi 20-kv kablovodi
položeni v kabelsko kanalizacijo iz PVC cevi po celotni trasi. |
Nizkonapetostno kabelsko omrežje mora biti v urbanih področjih zgrajeno
kot kabelsko omrežje, položeno v PVC kabelski kanalizaciji v težki
radialni izvedbi s povezovanjem prostostoječih razdelilnih omar.
Zaščitni ukrep pred električnim udarom pa mora biti s samodejnim
odklopom napajanja. |
Pri
gradnji objektov v varovalnem pasu elektroenergetskih vodov in naprav je
potrebno izpolniti zahteve glede elektromagnetnega sevanja in hrupa. |
|
24. člen |
Telefonsko
omrežje |
Naročniško
telefonsko omrežje, ki se priključi na krajevno telefonsko omrežje, se
izvede s kabli tipa TK OOV za vlečenje v kabelsko kanalizacijo in s
kabli tipa TK 10 za neposredno polaganje v zemljo, razvodno omrežje pa s
kabli tipa TK 33 AP za neposredno polaganje v zemljo. Omrežje se bo
navezalo na novo razdelilno postajo v kareju 2. |
|
25. člen |
Plinsko
omrežje |
Pri
plinskem omrežju je potrebno upoštevati smernice, ki so bile sprejete
pri Spremembi in dopolnitvi prostorskih sestavin dolgoročnega in
srednjeročnega plana Občine Piran (Uradne objave, št. 26/98). |
Pri
projektiranju posameznih priključkov je potrebno upoštevati Pogoje za
dobavo in odvzem plina JP Ogrevanje Piran, d.o.o., in odlok o
plinifikaciji (v fazi sprejemanja). |
Priporoča
se oskrba objektov iz plinovodnega omrežja, kar se pred izgradnjo
plinovoda lahko rešuje tudi lokalno s postavitvijo začasnih plinohramov
za posamezne objekte. Pri vseh posegih v prostor je potrebno upoštevati
predpisane odmike od trase plinskega omrežja po zahtevanih in veljavnih
tehničnih predpisih in normativih. |
|
VII. DRUGI
POGOJI, KI SO POMEMBNI ZA IZVEDBO PREDVIDENIH PROSTORSKIH UREDITEV
OZIROMA POSEGOV V PROSTOR |
|
26. člen |
Regulacija
odvodnika |
Regulacija
odvodnika poteka od severa proti jugu v zahodnem delu ZN. Vodotok je
dimenzioniran za pretok maksimalnih vod. Normalni profil (2,00 x 1,70 m)
se mora zavarovati s tlakom iz lomljenca. Na posameznih odsekih,
prikazanih v situaciji, se mora izvesti betonsko korito, ki zahteva
manjšo širino struge. Na mestih, kjer so izraziti dvigi terena, so
predvideni betonski pragovi. Na mestih, kjer traso prečka prometnica, je
predvidena premostitev s ploščatimi propusti. |
|
26.ačlen |
V območju
vplivov HC Jagodje-Lucija je potrebno posege v prostor načrtovati na
način, da bodo vplivi HC na objekte zmanjšani, zlasti zaradi hrupa. |
Ob
načrtovani HC je potrebno načrtovati takšne dejavnosti, ki ne bodo
negativno vplivale na cesto. |
|
VIII.
VAROVANJE IN IZBOLJŠANJE OKOLJA |
|
27. člen |
Za
zavarovanje kvalitetnih pogojev bivanja in varovanja okolja je potrebno: |
– omejiti
hitrost vozil na obravnavanem območju, |
– sanirati
območja, ki so izpostavljena hrupu. |
Varstvo
zraka |
Pravne
osebe morajo poleg stalnega nadzora onesnaženja, ki ga povzročajo viri
onesnaženja zraka v njihovih stavbah in neposredni okolici, takoj
pristopiti k sanaciji izvirov in odpravi nedovoljenih emisij v zrak, kot
to predpisuje Zakon o varstvu zraka. Glede na rezultate meritev
onesnaženosti je potrebno izvesti smotrn prometni režim na širšem
območju. |
Varstvo
voda in tal |
Vse
prometne površine morajo biti izvedene za olje nepropustno prevleko in
odvodnjavanje preko lovilcev maščob v meteorno kanalizacijo. Vsa
skladišča goriv in naftnih derivatov morajo biti izvedena na način, ki
onemogoča izliv v kanalizacijo ali podtalje. Pri vseh posegih v teren je
potrebno na ranjenih zemeljskih površinah preprečiti erozijo. |
Varstvo
pred hrupom |
Ravni
hrupa ne smejo presegati 80 odstotkov maksimalne dovoljene vrednosti, ki
so določene z Odlokom o maksimalno dovoljenih ravneh hrupa za posamezno
območje. |
Pri
projektiranju gradnje objektov in razporeditvi prostorov morajo
investitorji, projektanti in izvajalci upoštevati določbe o maksimalno
dovoljenih ravneh hrupa za okolje, v katerem se nahaja. |
Varstvo
pred požarom |
Pri
načrtovanju in izvajanju ureditev je treba upoštevati predpise s
področja požarne varnosti. |
V skladu s
tem zakonom mora biti zagotovljeno naslednje: |
– pogoji
za varen umik ljudi in premoženja, |
– potrebni
odmiki med objekti oziroma ustrezna požarna ločitev objektov, s čimer
bodo zagotovljeni pogoji za omejevanje širjenja ognja ob požaru, |
– intervencijske prometne in delovne površine za intervencijska vozila, |
– viri za
zadostno oskrbo z vodo za gašenje. Če se voda za gašenje zagotavlja iz
zunanjega hidrantnega omrežja, mora izgradnja tega biti zaključena do
tehničnega pregleda objektov. |
Upoštevati
se morajo tudi požarna tveganja, ki so povezana: |
– s
povečano možnostjo nastanka požara zaradi uporabe požarno nevarnih snovi
in tehnoloških postopkov, |
– z vplivi
obstoječih in novih industrijskih objektov ter tehnoloških procesov, |
– z
možnostjo širjenja požara med posameznimi poselitvenimi območji. |
Izpolnjevanje bistvenih zahtev varnosti pred požarom za požarno manj
zahtevne objekte se dokazuje v elaboratu Zasnova požarne varnosti, za
požarno zahtevne objekte pa v elaboratu Študija požarne varnosti.
Požarno manj zahtevni in zahtevni objekti so določeni v predpisu o
zasnovi in študiji požarne varnosti. |
|
27.a člen |
Varstvo
pred naravnimi in drugimi nesrečami |
Pri
gradnji je potrebno upoštevati naravne omejitve (erozivnost ter
plazljivost terena) ter cono potresne ogroženosti in v projektni
dokumentaciji temu primerno prilagoditi tehnične rešitve gradnje. |
Zaklonišča
osnovne zaščite se gradijo na ureditvenih območjih mest in drugih
naselij z več kot 5000 prebivalci. Na teh območjih morajo investitorji
graditi zaklonišča osnovne zaščite v objektih, namenjenih za: |
– javno
zdravstveno službo z več kot 50 posteljami, |
– vzgojno-varstvene ustanove za več kot 50 otrok, |
– redno
izobraževanje za več kot 100 udeležencev izobraževalnega programa, |
– javne
telekomunikacijske in poštne centre, |
– nacionalno televizijo in radio, |
– javni
potniški železniški, avtobusni, pomorski in zračni promet, |
– pomembno
energetsko in industrijsko dejavnost, kjer se bodo v primeru vojne
opravljale dejavnosti posebnega pomena za obrambo in zaščito, |
– delo
državnih organov. |
Območje
leži v VII. coni potresne nevarnosti, skladno z EC 8 se tla na območju
uvrščajo v TIP »E«, – pospešek tal je: 0,1 G, kot to izhaja iz karte
projektnega pospeška tal za povratno dobo 475 let. |
V primeru
gradnje objektov (npr. bencinski servis), kjer je povečana možnost
razlitja nevarnih snovi, je potrebno v projektni dokumentaciji tehnično
obdelati ukrepe, ki preprečujejo razlitje nevarnih snovi, in ukrepe, ki
zmanjšujejo negativne posledice v primeru razlitja nevarnih snovi. |
Javno
cestno omrežje bo med drugim služilo intervencijskim potem.
Intervencijske poti bodo istočasno namenjene za umik ljudi in
premoženja. |
Predvidena
pozidava mora zagotavljati pogoje za varen umik ljudi in premoženja,
zadostne prometne in delovne površine za intervencijska vozila ter
zadostne vire za oskrbo z vodo za gašenje. Zagotovljeni morajo biti
potrebni odmiki med objekti in parcelnimi mejami oziroma ustrezna
ločitev objektov, s čimer bodo zagotovljeni pogoji za omejevanje
širjenja ognja ob požaru. |
Ureditev
dovozov, dostopov in delovnih površin je potrebno urediti v skladu s
standardom DIN 14090. |
|
27.b člen |
Na
poplavnih območjih so – na podlagi zakona, ki ureja področje voda –
prepovedane vse dejavnosti in vsi posegi v prostor, ki imajo lahko ob
poplavi škodljiv vpliv na vode, vodna ali priobalna zemljišča ali
povečujejo poplavno ogroženost območja, razen posegov, ki so namenjeni
varstvu pred škodljivim delovanjem voda. |
Na
erozijskem območju je na podlagi zakona prepovedano: |
– poseganje v prostor na način, ki pospešuje erozijo in oblikovanje
hudournikov, |
– ogoljevanje površin, |
– krčenje
tistih gozdnih sestojev, ki preprečujejo plazenje zemljišč, uravnavajo
odtočne razmere ali kako drugače varujejo nižje ležeča območja pred
škodljivimi vplivi erozije, |
– zasipavanje izvirov, |
– nenadzorovano zbiranje ali odvajanje zbranih voda po erozivnih ali
plazljivih zemljiščih, |
– omejevanje pretoka hudourniških voda, pospeševanje erozijske moči voda
in slabšanje ravnovesnih razmer, |
– odlaganje ali skladiščenje lesa in drugih materialov, |
– zasipavanje z odkopnim ali odpadnim materialom, |
– odvzemanje naplavin z dna in brežin, razen zaradi zagotavljanja
pretočne sposobnosti hudourniške struge, |
– vlačenje
lesa. |
V
projektni dokumentaciji morajo biti obdelani in ustrezno prikazani vsi
ukrepi, s katerimi bodo preprečeni škodljivi vplivi na stanje voda in
vodni režim. |
Zemljišče,
ki neposredno meji na vodno zemljišče vodotoka, je priobalno zemljišče
celinskih voda. Priobalna zemljišča so tudi vsa zemljišča med
visokovodnimi nasipi. Zunanja meja priobalnih zemljišč sega 5 metrov od
meje vodnega zemljišča. |
Na vodnem
in priobalnem zemljišču ni dovoljeno posegati v prostor, razen za
izjeme, ki imajo podlago v zakonu. |
Pri
načrtovanju poteka tras javne infrastrukture je treba v največji možni
meri omejiti prečkanja vodotoka in potek tras po priobalnih zemljiščih.
Ob vodotoku je treba zagotoviti prost in neoviran prehod. |
Čiščenje
in obdelava odpadnih voda mora biti skladna s predpisi. |
Za
obstoječe objekte in naprave, ki se nahajajo na vodnem in priobalnem
zemljišču je možna rekonstrukcija, sprememba namembnosti ali nadomestna
gradnja pod naslednjimi pogoji: |
– da se s
tem ne povečuje poplavna ali erozijska nevarnost ali ogroženost, |
– da se s
tem ne poslabšuje stanja voda, |
– da je
omogočeno izvajanje javnih služb, |
– da se s
tem ne ovira obstoječe posebne rabe voda, |
– da to ni
v nasprotju s cilji upravljanja z vodami, |
– da se z
rekonstrukcijo ali nadomestno gradnjo oddaljenost do meje vodnega
zemljišča ne zmanjšuje. |
Na območju
predvidene gradnje je treba evidentirati morebitne vodne vire, jih
ohraniti in ustrezno urediti. |
Za vsako
rabo vode, ki presega meje splošne rabe, je treba pridobiti vodno
pravico na podlagi vodnega dovoljenja ali koncesije v skladu z določbami
ZV-1. |
Za vse
posege na vodna zemljišča v lasti RS bo treba pridobiti ustrezno pravico
gradnje. |
V času
gradnje je treba zagotoviti vse potrebne varnostne ukrepe in tako
organizacijo na gradbišču, da bo preprečeno onesnaženje okolja in voda,
ki bi nastalo zaradi transporta, skladiščenja in uporabe tekočih goriv
in drugih nevarnih snovi, oziroma v primeru nezgod zagotoviti takojšnje
ukrepanje za to usposobljenih delavcev. Vsa začasna skladišča in
pretakališča goriv in maziv ter drugih nevarnih snovi morajo biti
zaščitena pred možnostjo izliva v naravno okolje. |
Po končani
gradnji je treba odstraniti vse za potrebe gradnje postavljene
provizorije in odstraniti vse ostanke deponij. Vse z gradnjo prizadete
površine je treba obnoviti v prvotno stanje oziroma jih ustrezno
urediti. |
Za območje
OPPN je bila izdelana hidrološko-hidravlična analiza OPPN za območje
Obrtne cone Lucija – študija poplavne ogroženosti, izdelovalec Isan 12,
d.o.o., št. 42/2014, november 2014. |
Območje
obrtne cone je poplavno ogroženo. Zaradi neurejenih strug Liminjanskega
in Lucanskega potoka gorvodno od cone in neustrezne odvodnje zalednih
voda se pri obilnejših padavinah vode stekajo na območje obrtne cone.
Praviloma so skoraj vsi objekti grajeni nižje od dostopnih cest, zaradi
česar se voda steka do objektov. |
S študijo
je predvidena izvedba omilitvenih vodnogospodarskih ukrepov, ki bodo
izboljšali obstoječo poplavno varnost območja. |
– Vzdrževanje: Z namenom zagotavljanja projektnih pretokov je potrebno
izvedena kanaliziranja in odprte struge redno pregledovati ter izvajati
košnjo in čiščenje nanosov. Na črno izvedene prepuste je potrebno
odstraniti. |
– Višinska
umestitev novih stavb: Nove stavbe se višinsko umeščajo s koto praga in
koto zunanje ureditve iznad kote obstoječe oziroma predvidene cestne
ureditve. |
– Strugo
Liminjanskega potoka nizvodno od kanaliziranja je potrebno regulirati na
Q100. |
– Zaščito
objektov, ki se nahajajo pod južnim pobočjem, se zagotovi z izvedbo
zalednih jarkov. Ti so namenjeni prestrezanju vode, ki se steka s
pobočja, in odvajanju vode v Liminjanski potok. |
– Zaščito
objektov, ki se nahajajo pod severovzhodnim pobočjem, se zagotovi z
izvedbo novega cevovoda, premera Φ 800mm, in ustreznim vtokom v
kanaliziranje. |
– Zaščito
obstoječih in novih objektov na severu in severovzhodu se zagotovi z
izvedbo levega prestreznega kanala. Traso kanala se prilagodi predvideni
pozidavi. Izvede se regulacijo potoka Lucan od navezave na obstoječe
prekritje v obrtni coni do severne meje OPPN v dolžini približno 240 m.
Regulacija se izvede v obliki odprtega zemeljskega jarka skladno s
projektom HC Jagodje-Lucija. Na območju navezave na obstoječe
kanaliziranje v OC Lucija se izvede rekonstrukcija obstoječega cevovoda
(Φ 1000) z novim cevovodom (Φ 1200) v dolžini 15 m ter vpadni jašek. |
– Zaščito
objektov, ki se nahajajo pod severozahodnim pobočjem, se zagotovi z
izvedbo regulacije desnega pritoka Lucana skladno s projektom HC
Jagodje-Lucija. Na odseku znotraj OPPN se izvede novo regulacijo, s
prestrezanjem zalednih voda. Strugo se izvede v čim večji meri z odprtim
kanalom. Na odsekih, kjer izvedba odprte struge ni mogoča, se izvede
kanaliziranje. Sočasno z izvedbo regulacije se izvede razbremenilni
cevovod (Φ 600) s srednjega pritoka Lucana. Objekte na skrajnem zahodu
je mogoče predhodno varovati z izvedbo manjšega prestreznega kanala. |
Z izvedbo
predvidenih omilitvenih ukrepov se rešuje odvodnja vodotokov in zalednih
voda, ki gravitirajo na območje obrtne cone. Z ukrepi se ne povečuje
prevodne sposobnosti kanalizacijskega sistema. |
Omilitveneni ukrepi se izvedejo fazno, kar bo vodilo v postopno
izboljšanje poplavne varnosti. Pred predvidenim posegom v prostor je
treba preveriti dovoljenost gradnje glede na obstoječe razrede poplavne
nevarnosti in pred posegom v prostor zagotoviti izvedbo potrebnih
omilitvenih ukrepov. Če pa je možno, se lahko zagotovi poplavno varnost
posameznih objektov tudi na alternativen način, z uporabo drugačnih
omilitvenih ukrepov od tistih, predvidenih v študiji, vendar skladnih z
veljavno zakonodajo. |
Za
obravnavano območje je bilo izdelano Geološko geomehansko poročilo o
pogojih izvedbe objektov Obrtne cone Lucija, št. 25/14, v Ljubljani, dne
9. decembra 2014, ki jo je potrebno upoštevati pri projektiranju in
izvajanju gradnje na območju veljave predmetnega odloka. |
V samem
poročilu so predvideni naslednji protierozijski ukrepi: |
– Okrog
objektov je potrebno za odvodnjavanje izvesti drenaže in odtoke
površinskih voda. Vso vodo se mora kontrolirano odvesti, da ne bi prišlo
do erozijskih poškodb temeljnih tal. |
– Iztoke
drenaž je potrebno s projektom kontrolirano odvesti v urejeno
kanalizacijsko omrežje. |
– Prav
tako je potrebno vode iz drenažnega sistema izpod izkopnih brežin ter
izza morebitnih podpornih konstrukcij ustrezno speljati v zbirne jaške
in od tam v urejen sistem odvodnjavanja. |
|
IX.
ETAPNOST IN ZAČASNA NAMEMBNOST |
|
28. člen |
Izvedba
zazidalnega načrta je predvidena v več etapah, ki zajemajo gradnjo
obrtno-stanovanjskih objektov in delavnic ter pripadajočo komunalno
ureditev. |
I. faza
zajema: |
– ureditev
nove dovozne ceste iz smeri Lucija. |
II. faza
zajema: |
– kare 1, |
– kare 2, |
– kare 3, |
– kare 4, |
– kare 5, |
– kare 6, |
– kare 7. |
Možna je
tudi predčasna izgradnja II. faze (hkrati s I. fazo), vendar se morajo
finančna sredstva, ki so pridobljena za plačilo sorazmernega deleža
komunalne opremljenosti, nameniti izključno v gradnjo dostopne ceste v
Obrtno cono Lucija. Rešitve in začasne namembnosti zemljišč, ki se ne
zazidajo v prvi etapi s pogoji za posege v prostor na teh zemljiščih ter
opredelitvijo začasnih objektov in naprav: |
– območje
ZN, zajeto v III. fazo izvajanja ZN, se uporablja še dalje samo v
kmetijske namene, |
– adaptacije in dozidave stanovanjsko-obrtne hiše, predvidene za
rušenje, in pomožnih objektov, predvidenih za rušenje, niso možne, |
– dovoljena so vsa pripravljalna dela za izvajanje II. faze ZN. |
|
X.
DOVOLJENE TOLERANCE |
|
29. člen |
1. Pri
predvidenih objektih so dovoljena odstopanja od tlorisnih gabaritov
glede zmanjševanja in povečanja gabaritov ± 10 odstotkov od dimenzij,
določenih s tem odlokom. Pri povečanju tlorisnih gabaritov morajo biti
upoštevana določila 9. člena (funkcionalna zemljišča) tega odloka.
Dovoljeni so tudi manjši premiki objektov zaradi boljše funkcionalnosti,
pri čemer morajo biti upoštevani pogoji 9., 11. in 12. člena tega
odloka. |
Pri
gradnji objektov in naprav se upoštevajo tudi tolerance, navedene v 13.
členu tega odloka, določene pri posameznih karejih. |
2. Dovoljene so tolerance pri določitvi notranjih rastrov hal znotraj s
tem odlokom določenih zunanjih gabaritov. |
3. Dovoljena odstopanja pri absolutnih višinskih kotah pritličij so ±
0,50 m oziroma pri višini objekta. |
4. Pri
gradnji komunalne infrastrukture so dovoljene tolerance, če se pri
izdelavi izvedbene dokumentacije in gradnji sami ugotovi, da je z
manjšimi spremembami mogoče doseči tehnično in ekonomsko ugodnejšo
rešitev, pri čemer le-ta ne poslabša obstoječega oziroma predvidenega
stanja. |
5. Pri
stanovanjsko-obrtnih hišah v kareju 2 in 6 je možna manjša etažnost
objektov od predvidene (do K + P +1). |
6. V
primeru, ko bi pri stanovanjsko-obrtnih hišah v kareju 2 in 6 na osnovi
vpisane kote pritličja v osnovnem dokumentu in glede na situacijo na
terenu bilo potrebno vkopati več kot eno etažo, je možno koto pritličja
objekta spremeniti (zvišati), tako da bo vkopana samo ena etaža. Dvig
kote pritličja je možen pod pogojem, da kota venca objekta ne presega
višine sosednjih ali predvidenih višjeležečih objektov, oziroma se
zmanjša etažnost objekta. Namembnost spodnje etaže mora ostati poslovna
(obrtna), skladno z 12. členom, ni dovoljena sprememba namembnosti v
stanovanjsko namembnost ali poslovne apartmaje kot nastanitvene
kapacitete ali v kakršnekoli nastanitvene kapacitete. |
7. Za
objekte, pri katerih v grafičnem delu osnovnega dokumenta ni vpisana
kota pritličja, se kot kota pritličja upoštevajo podatki iz
topografskega načrta na obravnavani lokaciji pod pogojem, da je spodnja
etaža (klet) vkopana z dveh ali treh straneh ter da kota venca objekta
ne presega višine predvidenih višje ležečih objektov podobne – enake
namembnosti. Pri nizu objektov morajo biti višinske kote objektov
medsebojno usklajene. |
8. Pri
objektu plinarne je možno zmanjšanje tlorisnih dimenzij objekta in
števila rezervoarjev ter razmestitev objektov brez omejitev, skladno s
tehnološkimi zahtevami objekta. |
9. Pri
objektu Mercator je možno zmanjšanje tlorisnih dimenzij novega objekta
brez omejitev, skladno s potrebami investitorja. |
|
29.a člen |
Kadar se
pri projektiranju uporablja določbe tega člena, ni potrebno upoštevati
ne grafičnega dela tega odloka, kot tudi ne določb o oblikovanju
objektov, velikosti gradbenih parcel in o pozidanosti le-teh. |
Po
določbah tega člena se lahko projektira le v primeru načrtovanja drugih
upravnih in pisarniških stavb, trgovskih stavb, stavb za druge
storitvene dejavnosti, garažnih stavb, industrijskih stavb,
rezervoarjev, silosov in skladišč ter stavb za izobraževanje in
znanstvenoraziskovalno delo (skladno z enotno klasifikacijo objektov –
CC-SI). Po določbah tega člena se iz podrazreda rezervoarji, silosi in
skladišča ne more projektirati rezervoarjev za nafto, žitnih silosov,
silosov za cement in druge suhe snovi. |
Pri vseh
predvidenih objektih so dovoljena odstopanja od tlorisnih gabaritov
glede zmanjševanja in povečanja gabaritov, določenih s tem odlokom, pri
čemer je potrebno upoštevati pogoje iz tretjega odstavka 10. člena tega
odloka (odmiki od parcelne meje). Objekte je dovoljeno tudi oblikovati
drugače, kot je predvideno v tem odloku. |
Ne glede
na določbe tega odloka so zaradi zagotavljanja boljše funkcionalnosti
objektov, znotraj parcele v lasti posameznega investitorja, dovoljena
tudi drugačna lega posameznih objektov, pri čemer je v tem primeru
potrebno upoštevati pogoje iz tretjega odstavka 10. člena tega odloka
(odmiki od parcelne meje). |
Ne glede
na določbe tega odloka je dovoljeno namesto posameznega objekta zgraditi
več objektov, pri čemer je potrebno upoštevati pogoje iz tretjega
odstavka 10. člena tega odloka (odmiki od parcelne meje). |
Ne glede
na določbe tega odloka je dovoljeno predvideti tudi objekte drugačnih
etažnosti (večjih ali manjših) od tistih, ki so predvideni v tem odloku.
Višino posamezne etaže je dovoljeno prilagoditi potrebam dejavnosti, ki
bodo predvidene v posameznem objektu. Višina objektov ne sme presegati
16 m, merjeno od kote praga do kote venca. |
Ne glede
na predvidene absolutne kote pritličij objektov, ki so določene v
arhitektonski zazidalni situaciji, in na predvidena dopustna odstopanja
od le-teh, pa so lahko – zaradi zagotavljanja poplavne varnosti, oziroma
zaradi zahtev pristojnih soglasodajalcev, ali zaradi prilagajanja kotam
infrastrukture in stanja na terenu – odstopanja pri absolutnih višinskih
kotah pritličij objektov tudi večja od 0,5 m. |
Ne glede
določbe tega odloka, ki določajo kakšne objekte (glede na dejavnost) je
mogoče v posameznih karejih graditi, je dovoljeno namesto predvidenih
objektov v vseh karejih graditi nestanovanjske objekte, določene v
drugem odstavku tega člena. |
Kadar se
pri projektiranju uporablja določbe tega člena, je potrebno upoštevati
pogoje iz tretje alineje zadnjega odstavka 9. člena tega odloka
(Parkirna mesta za osebna vozila pri obrtnih halah). Te določbe veljajo
pri projektiranju vseh objektov, določenih v drugem odstavku tega člena. |
Določbe
tega člena veljajo tako za gradnjo novih objektov, kot tudi za
rekonstrukcijo, dozidavo, nadzidavo in spremembo namembnosti objektov,
določenih v drugem odstavku tega člena. |
|
29.b člen |
Po
določbah tega člena se lahko projektira le v primeru načrtovanja
objektov v kareju 6. |
V kareju 6
je dovoljeno graditi le objekte, ki so določeni v 11. členu tega odloka. |
Pri vseh
predvidenih objektih v kareju 6 so dovoljena odstopanja od tlorisnih
gabaritov glede zmanjševanja gabaritov, določenih s tem odlokom, pri
čemer je potrebno upoštevati pogoje iz tretjega odstavka 10. člena tega
odloka (odmiki od parcelne meje). Objekte je dovoljeno tudi oblikovati
drugače, kot je predvideno v tem odloku. |
Ne glede
na določbe tega odloka je zaradi zagotavljanja boljše funkcionalnosti
objektov v kareju 6, znotraj parcele v lasti posameznega investitorja,
dovoljena tudi drugačna lega posameznih objektov, pri čemer je v tem
primeru potrebno upoštevati pogoje iz tretjega odstavka 10. člena tega
odloka (odmiki od parcelne meje). |
Ne glede
na predvidene absolutne kote pritličij objektov, ki so določene v
arhitektonski zazidalni situaciji, in na predvidena dopustna odstopanja
od le-teh pa so lahko – zaradi zagotavljanja poplavne varnosti, oziroma
zaradi zahtev pristojnih soglasodajalcev, ali zaradi prilagajanja kotam
infrastrukture in stanja na terenu – odstopanja pri absolutnih višinskih
kotah objektov v kareju 6 tudi večja od 0,5 m. |
Lega in
velikost predvidenega otroškega igrišča v kareju 6 se lahko spremenita
oziroma se lahko nahaja v drugem kareju. |
|
29.c člen |
V kareju 2
je potrebno zgraditi glavno dovozno cesto med halami, predvideno v
grafičnem delu tega odloka. |
Potek
ceste iz prejšnjega odstavka je razviden iz grafičnega dela odloka:
Prikaz prometne ureditve kareja 2 s predlogom parcelacije. Predlog
parcelacije iz prikaza ni zavezujoč. |
Ne glede
na določbo prvega odstavka 29.a člena odloka je potrebno pri
projektiranju objektov v kareju 2 vedno upoštevati risbo iz grafičnega
dela odloka: Prikaz prometne ureditve kareja 2 s predlogom parcelacije. |
V vseh
karejih so dopustni odmiki tras komunalnih naprav in prometnih ureditev
od prikazanih, če gre za prilagajanje stanja na terenu, prilagajanju
zasnovi objektov in konstrukciji podzemnih etaž, izboljšavam tehničnih
rešitev, ki so primernejše z oblikovalskega, prometnotehničnega,
ozelenitvenega ali okoljevarstvenega vidika, s katerimi pa se ne smejo
poslabšati prostorski in okoljski pogoji ali prejudicirati in ovirati
bodoče ureditve ob upoštevanju veljavnih predpisov za tovrstna omrežja
in naprave. Pod enakimi pogoji je za izboljšanje stanja opremljenosti
območja možno izvesti dodatna podzemna omrežja in naprave. |
|
XI.
OBVEZNOSTI INVESTITORJEV IN IZVAJALCEV PRI IZVAJANJU PROSTORSKEGA
|
IZVEDBENEGA AKTA |
|
30. člen |
Investitor
in izvajalec morata poleg urbanistično-arhitektonskih pogojev upoštevati
vsa navodila in pogoje posameznih soglasodajalcev, ki so sestavni del
ZN. |
Vsak
investitor mora pred gradbenim posegom pridobiti lokacijsko odločbo na
podlagi tega ZN in gradbeno dovoljenje za gradnjo objektov in naprav. |
Za vsako
spremembo namembnosti izven dovoljenih toleranc je potrebno pridobiti
lokacijsko dovoljenje. |
Za
vzdrževalna dela in gradnjo pomožnih objektov po tem odloku je potrebno
pridobiti potrdilo o priglasitvi del. |
Sprememba
ZN Obrtna cona v Luciji (Uradne objave Primorskih novic, št. 43/99)
vsebuje naslednje prehodne in končne določbe: |
|
XII.
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE |
|
31. člen |
Sprememba
ZN Obrtne cone Lucija je na vpogled občanom in skupnostim pri Uradu za
urejanje prostora Občine Piran in pri Upravni enoti Piran. |
|
32. člen |
Nadzor nad
izvajanjem tega odloka opravlja Ministrstvo za okolje in prostor, Enota
Koper – urbanistična inšpekcija. |
|
33. člen |
Ta odlok
prične veljati osmi dan po objavi v Uradnih objavah Primorskih novic
Koper. |
|
Iz
odloka o spremembah in dopolnitvah ZN Obrtna cona v Luciji: |
|
PREHODNE
IN KONČNE DOLOČBE |
|
11. člen |
(Dokončanje postopkov za izdajo gradbenega dovoljenja) |
Upravni
postopki za izdajo gradbenega dovoljenja, ki so bili začeti pred
uveljavitvijo tega odloka, se končajo po dotlej veljavnih odlokih. |
|
12. člen |
(Načrtovalec) |
Načrtovalec pri odloku je PIA STUDIO, d.o.o., Portorož, Obala 26, 6320
Portorož. |
|
13. člen |
(Pričetek
veljavnosti) |
Ta odlok
prične veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike
Slovenije. |
|
Št.
3505-11/2013 |
Piran,
dne 14. julija 2015 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
|
Visto
l'articolo 61, comma 5 e l'articolo 96, comma 7 della Legge sulla
pianificazione territoriale (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 33/07,
70/08 – ZVO-1B, 108/09, 80/10 – ZUPUDPP (106/10 corr.), 43/10 – ZKZ-C,
57/12 – ZUPUDPP-A, 70/12), l'articolo 29 della Legge sulle autonomie
locali (ZLS – testo ufficiale consolidato 2, Gazzetta Ufficiale della
RS, n. 94/07) e l'articolo 17 dello Statuto del Comune di Pirano
(Gazzetta Ufficiale della RS, n. 5/14 – testo ufficiale consolidato 2)
il Consiglio comunale del Comune di Pirano nella 7a seduta
ordinaria del 14 luglio 2015 ha approvato il Testo ufficiale consolidato
del Decreto di modifica del piano particolareggiato della Zona
artigianale di Lucia che comprende: |
– Decreto
di modifica del piano particolareggiato della Zona artigianale di Lucia
– testo ufficiale consolidato (Primorske novice, n. 13/2005 dell'8
aprile 2005) e |
– Decreto
di modifica e integrazione del Piano particolareggiato Zona artigianale
di Lucia (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 69/15 del 25 settembre 2015). |
|
D E C R E
T O |
di
modifica del piano particolareggiato della Zona artigianale di Lucia
– testo ufficiale consolidato 2 |
|
I
DISPOSIZIONI INTRODUTTIVE |
|
Art. 1 |
Si accetta
la modifica di base del piano particolareggiato (PP) della Zona
artigianale di Lucia e le sue modifiche (Bollettino Ufficiale, n. 34/80,
25/88, e 42/98), realizzata dall'impresa Architecta srl, Pirano nel
settembre del 1999 al n. 57/99. |
|
Art. 2 |
Il PP di
base per il territorio trattato viene modificato nei seguenti elementi: |
– il
confine del PP viene in parte modificato rispetto al piano, |
– si
modifica l'allacciamento del traffico del comprensorio della Zona
artigianale Lucia al sistema di trasporto del territorio di Lucia e del
Comune di Pirano, |
– si
modifica la regolazione del traffico all'interno del comprensorio, |
– si
modifica la soluzione del torrente – ruscello Limignano, |
– si
coordinano le attività nell'ambiente con le nuove necessità, |
– il PP
viene integrato con le attività e gli edifici sull'intera superficie. |
|
Art. 3 |
Il confine
del comprensorio del PP è evidente dall'allegato grafico – del piano
catastale Scala 1:1000, quale parte integrante del presente decreto. |
Il confine
del comprensorio, il quale è in parte modificato dal PP di base, passerà
lungo le seguenti particelle: |
Il punto
di partenza si trova a sudovest nel mezzo della particella n. 4942 e
attraversa le particelle 4945 e 4946 fino al limite occidentale della
particella 4948, qui attraversa la particella 4670/1 e prosegue lungo il
limite occidentale della particella n. 4882, attraversa la particella
4883 fino all'angolo nordoccidentale della particella 4873, che la
attraversa sulla parte meridionale. In seguito attraversa le particelle
4866, 4865, 4869, 4872, passa lungo il limite meridionale delle
particelle 4673, 4676, 4678, attraversa le particelle 4677, 4679,
continua lungo il limite meridionale delle particelle 4681, 4652,4653/1,
attraversa le particelle 4683/1, 4686, 4685/2, 4695/1, 4696, passa lungo
il limite della 4701/2 attraverso le 4701/1, 4706, 4712, 4714, 4715,
lungo il limite delle 4714, 4716. Il limite orientale del confine passa
lungo il limite occidentale delle particelle 4717, 4719, 7689/1, 4728/2
e attraversa la particella 4762. Dopo il limite orientale, passa per le
particelle 4575, 4570/2, 4572, 4573/2 e all'angolo nordorientale della
particella 4573/2, svolta verso occidente nonché passa lungo il limite
delle particelle 4578, 4580, 7743/2, 4409, attraversa le particelle
4363, 4359/1 e continua lungo il limite orientale delle particelle
4359/2, 4355/2, 4356/3, 4377/2, 4374/2, dove svolta verso sudovest
nonché passa lungo il corridoio della strada costiera, che attraversa le
particelle 4338/2, 4334/2, 4334/1, 4277, 4279, 4278/1, 4278/2, 7741/1,
4329/1, 4326/1, 7741/1, 5009/1, 5008/1, 5006/1, 5006/2, 5887/1, 4953/1,
4955/1, 4955/2, 4957, 4954/7, 4954/8, 4954/1, 4947, 4946 e 4945. |
Tutte le
particelle sono nel c.c. Portorose. |
|
II
DISPOSIZIONI GENERALI |
|
Art. 4 |
La
modifica del PP della Zona artigianale di Lucia in conformità alle
direttive del piano definisce: |
– le
disposizioni generali, |
– la
funzione del comprensorio con le condizioni di utilizzazione e di
qualità di costruzione e degli altri interventi nell'ambiente, |
– le
condizioni per la formazione urbanistica del comprensorio nonché la
formazione architettonica degli edifici e impianti ovvero altri
interventi nell'ambiente, |
– la
regolamentazione del traffico, |
– le
condizioni per la configurazione dell'infrastruttura comunale e
stradale, |
– altre
condizioni rilevanti ai fini della realizzazione degli assetti
ambientali previsti ovvero degli interventi nell'ambiente, |
– il
cronoprogramma e la destinazione d'uso provvisoria dei terreni, |
– gli
obblighi degli investitori e dei realizzatori nell'attuazione dell'atto
esecutivo di pianificazione territoriale, |
– le
disposizioni transitorie e finali. |
|
Art. 5 |
La
documentazione sulla modifica del PP della Zona artigianale di Lucia
include: |
1. Parte
testuale; |
2. Decreto; |
3. Consensi; |
4. Quantificazione degli oneri connessi agli interventi nell'ambiente; |
5. Relazione sull'impatto ambientale; |
6. Parte
grafica. |
Parte
grafica |
1.a
Estratto dagli atti di pianificazione (destinazione d'uso, scala 1:5000,
indicare il territorio del PP), |
1.b
Estratto dagli atti di pianificazione (rappresentazione al catasto,
scala 1:5000, indicare il territorio del PP), |
2. Estratto dal PP in scala 1:2000, |
3. EM con
il disegno degli interventi previsti in scala 1:2000, |
4. La
carta topografica della situazione attuale con la descrizione del
confine in scala 1:2000 (carta integrata), |
5. Proposta di demolizione ed eliminazione delle strade e vie esistenti
sulla mappa catastale in scala 1:2000, |
6. Mappa
esplicativa dei carré oggetto di pianificazione in scala 1:2000, |
7. Regolamentazione dello stato di fatto in scala 1:1000 (raffigurati i
carré oggetto di pianificazione, linee di regolazione, scostamenti
obbligatori, visione dei tetti, parcheggi, limiti delle particelle
catastali), |
8. Stato
di fatto architettonico di costruzione in scala 1:1000 (dimensioni degli
edifici, numero di piani, quote d'altezza e gli ingressi indicati), |
9. Prospetto cumulativo delle infrastrutture comunali in scala 1:2000
(situazione esistente), |
10. Prospetto cumulativo delle infrastrutture comunali in scala 1:2000
(situazione prevista), |
11. Proposta di assetto esterno Scala 1:2000, |
12. Progetto preliminare degli edifici, |
13. Progetto preliminare delle infrastrutture comunali, |
14. Rappresentazione dei confini del comprensorio, |
15. Rappresentazione della regolamentazione del traffico nel carré 2 con
la proposta di frazionamento. |
|
III LA
FUNZIONE DEL COMPRENSORIO E CONDIZIONI PER LA REALIZZAZIONE E LA QUALITÀ
DELLA COSTRUZIONE OVVERO ALTRI INTERVENTI NELL'AMBIENTE |
|
Art. 6 |
L'area di
costruzione è finalizzata a collocare l'attività di commercio, la
piccola imprenditoria e l'artigianato in combinazione con le costruzioni
individuali. |
La
sunnominata area ha una superficie di 2,01 ettari e comprende le
seguenti unità di spazio completate funzionalmente e di forma come
risulta evidente dai seguenti allegati grafici: |
Carré 1: |
Il carré 1
comprende lo spazio nella parte occidentale del comprensorio oggetto di
pianificazione. Dalla parte occidentale, settentrionale e meridionale è
delimitato dal confine del comprensorio, mentre nella parte orientale
dalla strada. Il carré oltre agli attuali edifici
artigianali-commerciali e gli uffici, viene completato dalla centrale
del gas, da due capannoni commerciali-produttivi, dall'edificio
abitativo-artigianale e dalla serra. |
Carré 2: |
Il carré 2
si trova a nord del comprensorio oggetto di pianificazione ed è
delimitato a nord, ovest e ad est dal confine del comprensorio, mentre a
sud dalla Strada di Limignano. Il carré viene completato, oltre agli
edifici di abitazione esistenti, da capannoni produttivi-artigianali, da
due nuove case individuali, da due case d'abitazione in combinazione con
l'officina artigianale, la stazione di distribuzione della Telekom e il
serbatoio locale del gas destinato esclusivamente alle necessità di
questo carré fino al completamento della costruzione dell'impianto di
distribuzione del gas pubblico. |
Carré 3: |
Il carré
si trova al centro del comprensorio oggetto di pianificazione ed è
delimitato in ogni direzione dai tracciati stradali. Nel carré si
trovano attività d'affari, commerciali e produttive che si integrano con
un centro commerciale più grande, nonché edificazioni di ampliamento e
il programma di integrazione degli edifici esistenti. |
Carré 4: |
Il carré 4
si trova altrettanto nel centro del comprensorio oggetto di
pianificazione, a est dal carré 3 ed è delimitato in ogni direzione dai
tracciati stradali. Oltre alle attività esistenti il carré viene
integrato dalle unità artigianali e di produzione. |
Carré 5: |
Il carré 5
si trova nella parte meridionale di quella centrale del comprensorio. A
sud è delimitato dal confine del comprensorio, a nord e ad ovest dalla
strada e a est dal carré 7. Il carré viene integrato con il magazzino
centrale e l'edificio con gli uffici della Mercator Degro. |
Carré 6: |
Il carré 6
si trova nella parte a nordest del comprensorio. Poiché il comprensorio
è sul versante dove si trovano già gli edifici di abitazione, viene
integrato con abitazioni doppie e singole in combinazione con officine
artigianali al pianterreno. |
Carré 7: |
Il carré 7
si trova nell'angolo a sudest del comprensorio oggetto di
pianificazione. Oltre alle attività esistenti il comprensorio viene
integrato con capannoni produttivi/artigianali, con un edificio
abitativo-artigianale, la stazione di polizia con gli spazi alloggio
(camere singole) dedicati al personale, l'autodemolizione, il deposito
per la raccolta dei rifiuti ingombranti dell'azienda Okolje, il deposito
automobili ed imbarcazioni abbandonate ovvero prelevate in quanto in
sosta vietata, nonché il parcheggio per i pullman turistici. |
Nell'assetto territoriale dei singoli carré, oltre ai succitati
interventi, è anche ammessa la costruzione di nuovi edifici
(integrativi), a condizione che il contesto ambientale lo permetta e
risulti garantito un accesso idoneo alla particella catastale, nonché
sia possibile l'allacciamento alle reti idriche urbane e sia realizzato
un numero sufficiente di posti auto sulla pertinenza piana del
fabbricato, in conformità all'attività prevista. La destinazione d'uso
del fabbricato deve essere coordinata con quella degli altri fabbricati
nel carré. |
Nell'area
con gli edifici d'abitazione e abitativo-artigianali non è ammesso
l'innalzamento di nuovi edifici (integrativi), che non risultino
rappresentati nella parte grafica. |
|
IV
CONDIZIONI PER LA PROGETTAZIONE URBANISTICA DEL COMPRENSORIO NONCHÉ LA
PROGETTAZIONE ARCHITETTONICA DEGLI EDIFICI E IMPIANTI OVVERO ALTRI
INTERVENTI NELL'AMBIENTE |
|
Art. 7 |
I criteri
e le condizioni per la progettazione urbanistica e architettonica
regolano: |
– le
condizioni urbanistiche, |
– l'ampiezza della particella edificabile, |
– la
posizione e l'ideazione degli edifici nonché la tolleranza, |
– la
costruzione aggiuntiva e la ristrutturazione degli edifici esistenti, |
– la
modifica della destinazione d'uso, |
– i lavori
di manutenzione, |
– la
costruzione di edifici ausiliari, |
– l'assetto esterno, |
– il
riscaldamento degli edifici, |
– il
deposito dei rifiuti, |
– la
demolizione degli edifici esistenti, |
– la
sopraelevazione degli edifici, |
– la
sanatoria edilizia, |
– la
costruzione sostitutiva, |
– la nuova
costruzione – la costruzione aggiuntiva. |
|
Art. 8 |
La
regolamentazione urbanistica |
Per le
zone regolate dal presente decreto non è necessario produrre la
documentazione di ubicazione, ma si rilascia una delibera di ubicazione
in base al presente decreto. |
Per tutti
gli edifici e impianti che non sono precisamente definiti nel PP, nonché
per tutte le ulteriori ed eventuali costruzioni aggiuntive,
ristrutturazioni e sopraelevazioni di pertinenza, preliminarmente al
rilascio della delibera di ubicazione, è necessario produrre lo studio
di sostenibilità dell'impatto ambientale. |
Per la
realizzazione del percorso d'accesso è necessario predisporre il piano
di ubicazione. |
|
Art. 9 |
Dimensioni
della particella edificabile |
Le
particelle edificabili sono definite in ragione dello specifico piano,
in base alla destinazione d'uso e alle dimensioni del fabbricato, con la
definizione delle fasce di rispetto lungo i percorsi stradali. |
Le
dimensioni delle particelle edificabili dei singoli edifici sono
quantificate numericamente e indicate nella legenda dello specifico
piano, con cui è data rappresentazione de: |
– l'elenco
degli attuali utenti, |
– posizione, dimensioni e destinazione d'uso delle nuove particelle
edificabili, |
– destinazione d'uso e dimensioni delle aree pubbliche, delle aree di
traffico e dei corridoi comunali, nonché i riferimenti dei relativi
addetti alla manutenzione. |
Superfici
e forme delle nuove particelle catastali risultano modificabili in
relazione alle condizioni del terreno ovvero a miglior regolamentazione
della situazione di proprietà, nonché sono ammessi i coordinamenti
tecnici con l'infrastruttura. |
Negli
edifici nuovi (aggiuntivi) che non sono rappresentati nella parte
grafica: |
– la
superficie della futura particella edificabile non può essere inferiore
di 1000 m2, |
– le
superfici edificate di tutti gli edifici (edifici commerciali e
ausiliari sulla particella) non possono superare la metà delle
dimensioni della particella edificabile, |
– è
necessario garantire sulla particella edificabile un numero sufficiente
di posti auto in conformità al paragrafo Stalli di sosta per veicoli, |
– lo
scostamento del nuovo edificio dal confine della particella non deve
essere inferiore ai 3 m, in caso contrario l'investitore dovrà acquisire
il consenso del proprietario della particella adiacente. |
Gli
scostamenti dei confini delle particelle dalla rete stradale esistente e
da quella prevista sono: |
– lo
scostamento dal limite della via esistente è di 1,0 m, |
– lo
scostamento dal limite della Strada di Limignano ricostruita è di 2,0 m, |
– previsti: la strada di congiunzione A e le strade interne B, C e D
nonché i parcheggi si estendono fino al limite delle particelle
edificabili. |
I limiti
esterni delle strade A, B, C e D sono definiti nel progetto preliminare
Progetto dei percorsi stradali “A”, “B”, “C” e “D” e raccolta deflussi
idrici da percorso stradale, realizzato dall'impresa NGG Isola. |
Sono
previsti stalli di sosta per veicoli sulle singole particelle
edificabili e precisamente: |
– presso
gli alloggi residenziali esistenti sono previsti su ogni particella
edificabile due posti auto, |
– presso
le case abitative-artigianali nuove sono previsti al minimo tre posti
auto sul terreno funzionale, |
– presso i
capannoni artigianali sono previsti al minimo due posti auto, uno sulla
particella edificabile davanti all'officina e il secondo nel parcheggio
accanto alla strada. La disposizione è valida solo per i locali d'affari
fino a 200 m2. Qualora il locale d'affari abbia superficie
maggiore di 200 m2, per ogni 100 m2 di superficie
supplementari è necessario garantire un ulteriore posto auto. Si può
garantire il numero richiesto di posti auto in modo classico e
meccanico, |
– qualora
presso la casa esistente viene allestita un'officina è necessario
garantire anche il terzo posto auto sulla particella edificabile. |
|
Art. 10 |
Ubicazione
degli edifici |
L'ubicazione degli edifici è esattamente definita nello stato di fatto
architettonico di costruzione. |
L'ubicazione degli impianti comunali è esattamente definita nel
prospetto cumulativo delle infrastrutture comunali. |
Gli
edifici nuovi, le costruzioni annesse agli edifici esistenti e altri
fabbricati nuovi (eccetto le recinzioni) devono avere uno scostamento di
almeno 3 m dal limite della particella. Per scostamenti inferiori ai 3 m
l'investitore dovrà acquisire il consenso del proprietario della
particella adiacente. |
|
Art. 11 |
Su tutto
il comprensorio del PP sono previsti i seguenti interventi di
assestamento: |
1. regolazione dell'intera rete comunale: |
– ammodernamento della rete esistente, |
– ammodernamento della rete idrica esistente, |
– ammodernamento della rete elettrica esistente, in collegamento con la
ST attiva, |
– ammodernamento della rete telefonica esistente con la centrale di
distribuzione, |
– nuova
rete metano. |
2. regolazione dei torrenti, |
3. riassetto delle aree verdi, |
4. raccolta e smaltimento dei rifiuti. |
Fuori dal
comprensorio del piano particolareggiato sono previsti i seguenti
interventi: |
1. costruzione della strada di accesso da Lucia fino alla Strada di
Limignano, |
2. costruzione delle strade di accesso fino agli edifici destinati a
restare esclusi dal collegamento alla pubblica via, in relazione alla
futura costruzione della strada costiera. |
Le singole
zone (carré) sono oggetto di riadeguamento con osservanza delle
prescrizioni più sotto evidenziate, in relazione ai singoli carré: |
Carré 1: |
Si
mantiene la funzione del carré (Agraria, Camera dell'artigianato e gli
edifici artigianali-commerciali) e viene integrata con la centrale del
gas dell'impresa Ogrevanje di Pirano, il terminal dei camion con 27
stalli a parcheggio per veicoli da trasporto e sette posti parcheggio
per i rimorchi, il parcheggio per le biciclette, con la costruzione
sostitutiva della struttura residenziale con l'edificio
abitativo-artigianale e con due edifici artigianali-commerciali e la
serra presso il fabbricato dell'Agraria. Le attività sono stabilite
nell'articolo 12 del presente decreto. |
Carré 2: |
Oltre alle
strutture residenziali esistenti, se ne prevedono ulteriori 2 di nuovo
innalzamento per le necessità di costruzione sostitutiva del Comune di
Pirano e due con la possibilità di trasformazione del pianterreno in
officine artigianali. Nelle strutture residenziali esistenti è possibile
la trasformazione in officina artigianale nel pianterreno e la
ristrutturazione degli edifici. Nel carré sono previsti 12 capannoni
produttivi-artigianali frazionati in unità con l'asse della griglia di
9,8 m. Le attività sono stabilite nell'articolo 12 del presente decreto. |
Carré 3: |
Il
comprensorio oltre alle attività esistenti può essere ancora integrato
da aree commerciali. Nel comprensorio è prevista anche l'autorimessa e
altre attività stabilite nell'articolo 12 del presente decreto. |
Carré 4: |
Le
attività esistenti vengono integrate con i capannoni
produttivi-artigianali con le stesse attività ammesse dall'articolo 12
del presente decreto. |
Carré 5: |
Le
attività esistenti vengono integrate con il centro d'affari-commerciale
e magazzino della Mercator Degro. |
Carré 6: |
Nel
presente carré si trovano le case di abitazione esistenti alle quali è
concesso di trasformare il pianterreno per le attività artigianali, la
ristrutturazione nonché minori sopraelevazioni o ampliamenti. Gli altri
spazi vengono integrati da singole unità abitative-artigianali ovvero
duplex con attività, stabilite nell'articolo 12 del presente decreto ed
il campo sportivo nonché giochi per bambini. |
Carré 7: |
Nel
presente carré sono previsti i capannoni produttivi-artigianali e le
case abitative-artigianali con le attività ammesse dall'articolo 12 del
presente decreto: autodemolizione, deposito per la raccolta dei rifiuti
ingombranti dell'Azienda pubblica Okolje, deposito per i veicoli della
rimozione forzata e altre necessità del Comune di Pirano, parcheggio dei
pullman turistici e la stazione di polizia con gli spazi alloggio
(camere singole) dedicati al personale. |
Le altezze
limite e le dimensioni di pianta limite degli edifici (supplementari)
nuovi, (non rappresentati nella parte grafica) avranno rispetto delle
dimensioni del terreno e alle dimensioni degli altri edifici nel carré
con una simile destinazione d'uso. |
|
Art. 12 |
A seguire
si rappresentano le attività ammesse nell'area di intervento delle
modifiche del PP della Zona artigianale di Lucia: |
1. Nei
capannoni commerciali-artigianali e produttivi-artigianali, che sono
situati nei carré 1, 2, 3, 4 e 7, sono possibili le seguenti attività: |
realizzazione di oggetti di metallo, plastica, legno e altri materiali,
imprenditoria edilizia, muratura e facciate, carpenteria, terrazze,
decorazione e tinteggiatura d'interni, piastrellatura, scalpellatura,
vetreria, fabbro e lattoniere edile, installazioni di impianti,
elettroinstallazioni, carrozziere, falegnameria edile e arredamento,
spazzacamino, taglio legna, produzione di olio, attività alimentare,
vari tipi di pulizia, tappezzeria e decorazione, vulcanizzazione e
simile, servizi e altre riparazioni, riparazione di veicoli a motore,
pulizia, elettrauto, riparazione macchine agricole, riparazione
elettrodomestici, apparecchi radio e TV, meccanica nonché altre attività
del settore servizi. Si possono eseguire anche attività commerciali e
d'affari. |
2. Al
pianterreno e nelle cantine delle case ad uso abitativo-artigianale si
possono svolgere le stesse attività come al punto 1 del presente
articolo, mentre gli appartamenti sono al piano superiore e in mansarda. |
3. Le
altre attività particolari sono stabilite nei singoli carré
nell'articolo 11 del presente decreto. |
4. La
destinazione d'uso degli edifici (supplementari) nuovi, (non
rappresentati nella parte grafica) viene adeguata alla destinazione
d'uso degli altri edifici nel carré (esistenti e previsti). |
5. Nei
capannoni commerciali-artigianali e produttivi-artigianali nonché negli
edifici (supplementari) nuovi, (non rappresentati nella parte grafica)
nei carré 1, 2, 3, 4, 5 e 7 non è permessa la sistemazione degli spazi
di abitazione o appartamenti commerciali come capacità di alloggio. Sono
già eccezione le case di abitazione esistenti, le case ad uso
abitativo-artigianale previste nonché l'edificio del »Samski dom«
(dimora per singole persone) sulla particella catastale n. 4704/1 c.c.
Portorose nonché la stazione di polizia prevista con gli spazi alloggio
(camere singole) per il personale. |
6. La
destinazione d'uso commerciale (artigianale) del piano inferiore
(cantina) dello stabile ad uso abitativo-artigianale non può venir
modificata a finalità residenziale, amministrativo-commerciale, ovvero
ad altra finalità. |
7. Nella
realizzazione di locali dedicati a servizi di carrozzeria
automobilistica, la valutazione sul posizionamento della cabina di
verniciatura terrà osservanza del Regolamento sulle normative tecniche
per gli impianti nei quali vengono applicati ed essicati i prodotti di
verniciatura (Gazzetta Ufficiale RSFJ, n. 57/85). |
|
Art. 13 |
Progettazione degli edifici |
Le
condizioni per la progettazione degli edifici sono stabilite
singolarmente per ogni carré. |
Condizioni
generali: |
Progettazione degli edifici: |
– Nella
progettazione degli edifici è necessario avere osservanza delle più
recenti tecniche di costruzione degli edifici commerciali e magazzini
nelle zone artigianali. |
– I limiti
di impegno degli edifici di nuova realizzazione sono soggetti alla
sostenibilità dimensionale, di forma ed orientamento dei terreni di
edificazione, tenendo altresì presente lo sviluppo interferenziale e
funzionale nei confronti dei preesistenti stabili della zona
artigianale. |
Costruzioni nuove: |
– Tutte le
costruzioni nuove devono considerare l'impostazione del progetto, le
altezze limite e le dimensioni di pianta limite, nonché gli scostamenti
come esposti nella parte grafica del piano particolareggiato e nei
progetti preliminari, considerando le tolleranze consentite
nell'articolo 29 del presente decreto. |
– I
progetti preliminari dei capannoni produttivi, esposti nei fogli 02 –
04, sono vincolanti nei confronti delle dimensioni di pianta e altezza
dei nuovi edifici (considerando le tolleranze consentite) e raccomandate
a riguardo della costruzione e progettazione degli edifici. È possibile
anche la sistemazione del mezzanino soltanto in un piano, a condizione
che lo stesso non superi le dimensioni di pianta dell'edificio. |
Carré 1: |
– Stazione
del gas: fabbricato commerciale con magazzino è P+1, dimensioni di
pianta 15 x 71 m, serbatoi del gas, come risulta dallo stato di fatto
architettonico di costruzione, la stazione di distribuzione che è P e
dalle dimensioni di pianta 8,5 x 6,0 m, fabbricato commerciale P + 1, 25
x 10 m. |
– Le
distanze di sicurezza dell'impianto di immagazzinamento del gas nelle
bombole e nei serbatoi devono essere in conformità al regolamento sul
GPL (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 22/91). |
– Terminal
autocarri: superfici asfaltate regolari senza fabbricati, come risulta
dagli allegati grafici, 27 posti di parcheggio per autocarri motrice, 7
posti per i rimorchi. |
– Casa
abitativo-artigianale (oleificio) K+P+1+M, dimensioni 10 x 15 m. |
– Fabbricato commerciale-artigianale K+P+1, dimensioni 22 x 40 m. |
– Fabbricato d'affari-commerciale K+P+1, pentagono di forma irregolare
con i lati 30 x 30 x 15 x 27x 8 m. |
– Serra P,
dimensioni 8 x 50 m. |
– Nella
situazione architettonica di costruzione le quote del pianterreno sono
definite con l'altezza sopra il livello del mare con tolleranze
possibili di ± 0,50 m. |
– I tetti
sono piani o con una inclinazione di 19°–20° in base alla tecnologia e
struttura dell'edificio. Se la copertura risulta inclinata, la direzione
del colmo deve essere sempre in quella del lato più lungo. |
Carré 2: |
– I
capannoni produttivo-artigianali sono P + 1, dimensioni di pianta 20 x
39,20 m, 20 x 58,80 m, 20 x 49 m, 20 x 29,40 m e 20 x 19,60 m, così come
risulta evidente dallo stato di fatto architettonico di costruzione, |
– casa di
abitazione K+P+1, dimensioni di pianta 10 x 12 m, |
– edificio
abitativo-artigianale K+P+1+M con le dimensioni di pianta così come
risulta evidente dallo stato di fatto architettonico di costruzione, |
– le quote
del pianterreno sono definite nello stato di fatto architettonico di
costruzione con l'altezza sopra il livello del mare con tolleranze
possibili di ± 0,50 m, |
– i tetti
dei capannoni sono piani o con una minima inclinazione ed il colmo in
direzione del lato più lungo, mentre nelle case di abitazione e
fabbricati abitativo-artigianali i tetti sono a due falde con una
inclinazione di 18°–22° con il colmo in direzione del lato più lungo e
coperti da tegole. |
Carré 3: |
– Centro
commerciale-d'affari: edificio A con dimensioni di pianta 44,31 m x
26,58 m, in altezza include K + P, edificio E con dimensioni di pianta
35,35 m x 42,23 m, in altezza include K + P +1, edificio produttivo
della MARIVA (F) con dimensioni di pianta 39,64 m x 9,0 m, in altezza
include parzialmente K + P + 1, invece parzialmente P +1. Altri
fabbricati e costruzioni annesse, che non vengono modificate, sono in
altezza K + P +1, con dimensioni di pianta: G – 49,00 m x 20,00 m, H –
12,00 m x 10,00m, I – 38,80 m x 10,0 m, J – 20,60 m x 10,00 m, K – 30,46
m x 6,5 m, L – 38,80 m x 14,25 m, M – 56,22 m x 38,60 m, N –16,72 m x
7,76 m, O – 32,57 m x 17,02 m, P – 13,44 m x 8,28 m. |
– i tetti
dei nuovi edifici sono piani ovvero con una inclinazione massima di 22°,
coperti in base alla struttura della costruzione, |
– le quote
del pianterreno sono definite nello stato di fatto architettonico di
costruzione con l'altezza sopra il livello del mare con tolleranze
possibili di ± 0,50 m. |
Carré 4: |
– Le
dimensioni di pianta limite dei capannoni produttivo-artigianali sono:
15 x 23 m, 18 x 60 m, 16 x 45 m, 20 x 68,60 m, 12 x 30 m e 12 x 24,30 m,
così come risulta evidente dallo stato di fatto architettonico di
costruzione, la griglia delle unità può essere anche differente
nell'ambito delle dimensioni limite esterne, |
– le quote
del pianterreno sono definite con l'altezza sopra il livello del mare
nello stato di fatto architettonico di costruzione con tolleranze
possibili di ± 0,50 m. |
Carré 5: |
– Il
Centro commerciale-magazzino Mercator Degro verrà costruito quale
edificio sostitutivo mentre gli edifici esistenti verranno demoliti.
L'edificio sarà parzialmente P, parzialmente invece P+2. All'interno
dell'edificio saranno gli spazi della direzione e gli spazi
commerciali-magazzino. |
La
dimensione di pianta limite dell'edificio è di 143,0 m x 67,0 m. La
quota del pianterreno è di 17,70 m slm. L'altezza limite del cornicione
ammette quote distinte (il limite superiore del cornicione) da 22,0 m
slm fino al suo massimo di 31,0 m slm. Le strutture dei tetti possono
essere differenti, parzialmente in cemento armato, parzialmente
prefabbricate. Le facciate saranno lisce, con la parte terminale del
cornicione diritta, in modo tale che la struttura di copertura non
emerga a vista. |
Le
tolleranze delle dimensioni di pianta limite sono possibili all'interno
della dimensione limite massimale definita. Deroghe in tal senso sono
ammesse soltanto nei punti in cui lo scostamento dal confine della
particella è superiore ai 3,0 m. La divisione della parte al pianterreno
dalla parte a due piani all'interno della dimensione limite massimale
della pianta può essere anche differente da quella presentata nella
parte grafica. L'edificio può essere costruito anche per fasi in base
alle necessità dell'investitore. Per ogni fase è necessario realizzare
la corrispondente infrastruttura comunale e garantire un numero
sufficiente di stalli parcheggio. |
Carré 6: |
– Le unità
abitativo-artigianali singole o doppie sono K+P+1+M, le dimensioni della
pianta così come anche le quote assolute dei pianterreni sono evidenti
dallo stato di fatto architettonico di costruzione, |
– i tetti
sono simmetrici, a due falde, con una inclinazione di 18°–22°, con il
colmo in direzione del lato più lungo ovvero in direzione della linea di
contorno e coperte da tegole, |
– le quote
del pianterreno sono definite nello stato di fatto architettonico di
costruzione, con altezza sopra il livello del mare con tolleranze
possibili di ± 0,50 m, |
– il
riadeguamento del campo sportivo e area bambini sarà oggetto di
progettazione separata e specifica. |
Carré 7: |
– Per i
capannoni produttivo-artigianali vale ugualmente tutto come per i
capannoni produttivo-artigianali nel carré 2, le dimensioni dei
capannoni sono: 8 x 30 m, 8,0 x 36,40 m, l'altezza include il
pianterreno e il piano, 16 x 25 m in 9,70 x 28,70 m, come risulta
evidente dallo stato di fatto architettonico di costruzione, |
– la
stazione di polizia con gli spazi alloggio (camere singole) dedicati al
personale, per quanto alle dimensioni di pianta dell'edificio, si
conforma alle necessità, l'altezza dell'edificio viene adeguata alle
altezze degli edifici adiacenti (»Samski dom« – casa per persone
singole), |
– raccolta
rifiuti ingombranti, lo stabilimento è P, 10 x 5 m, con la possibilità
di una tettoia sopra l'intero terreno, |
– parcheggio per pullman turistici, 3,5 x 12 m, in totale 8 posti
parcheggio, |
– casa
abitativo-artigianale K+P+1+M, dimensioni di pianta 9 x 13,5 m, |
– le quote
del pianterreno sono definite nello stato di fatto architettonico di
costruzione con l'altezza sopra il livello del mare con tolleranze
possibili di ± 0,50 m, |
– non è
possibile un ampliamento del »Samski dom« sulla particella catastale n.
4704/1 c.c. Portorose. |
Nell'innalzamento delle strutture abitativo-artigianali nei carré 6 e 2
è ammesso un numero inferiore di piani da quelli previsti (fino a
K+P+1). |
Le
dimensioni dei nuovi (supplementari) edifici, che non sono rappresentati
nella parte grafica, si conformano in pianta ed in altezza alle
dimensioni limite maggiormente presenti negli edifici nel singolo carré
con simile – stessa destinazione d'uso. |
|
Art. 14 |
Ristrutturazione, ampliamento dell'edificio e manutenzione |
Si
avallano la ristrutturazione e l'ampliamento degli edifici già esistenti
in conformità: |
– alla
modifica della destinazione d'uso prevista, |
– alla
necessità di integrazione funzionale e miglioria, |
– l'ampliamento degli edifici esistenti è ammesso in tutti i piani,
dovrà tuttavia rispettarsi lo scostamento lateralmente minimo di 3m dal
confine della particella. Per uno scostamento inferiore è richiesto il
consenso del proprietario della particella adiacente interessata. |
Nel caso
in cui si dovrà, con la ristrutturazione degli edifici esistenti,
intervenire al di fuori delle dimensioni limite attuali, in base al
secondo punto dell'articolo 8 del presente decreto, risulterà
propedeutica la valutazione preliminare di impatto ambientale. |
Ampliamento degli edifici |
Possono
essere oggetto d'ampliamento tutti gli edifici esistenti, nelle diverse
destinazioni d'uso (abitativi, commerciali, artigianali-d'affari),
edificati nel rispetto del permesso di costruzione, alle seguenti
condizioni: |
– la
superficie costruita dell'edificio di base e tutti gli edifici
(ausiliari) costruiti sulla particella non deve superare un terzo delle
dimensioni della particella edificabile per le case di abitazione e
abitativo-artigianali, ovvero la metà della particella edificabile per
gli edifici commerciali e capannoni produttivo-artigianali, |
– a
seconda delle dimensioni della costruzione aggiuntiva e dell'attività
prevista è necessario garantire degli stalli parcheggio aggiuntivi. |
Nell'ampliamento dei capannoni produttivo-artigianali è necessario
considerare l'immagine dell'edificio come parte integrante del
complesso; non è ammesso l'ampliamento di parti dei capannoni
produttivo-artigianali con fabbricati semplici (tettoie, padiglioni
ecc.) e non soggetti a permesso di costruzione preliminare.
Contestualmente non è ammesso l'ampliamento della struttura dedicata ad
alloggi unipersonali, sita sulla particella catastale n. 4704/1 c.c. |
Sopraelevazione degli edifici esistenti |
Le
sopraelevazioni degli edifici innalzati in piena conformità normativa,
oppure di parti degli stessi, fino all'altezza e al piano delle
dimensioni massime maggior insistenti ovvero assimilabili per
destinazione d'uso nel carré nel quale si trova l'edificio, restano
ammesse allorché non ne risulti alterato il rapporto di composizione per
intero e non vengono peggiorate le condizioni di alloggio degli edifici
vicini. |
Ricostruzione |
Per
ricostruzione si intendono le opere di reinnalzamento di un nuovo
edificio, nella medesima posizione dove è stato preliminarmente demolito
uno stabile normativamente conforme, ovvero nelle sue immediate
vicinanze ma comunque all'interno della particella edificabile, allorché
non ne siano sostanzialmente alterati la destinazione d'uso, la parte
esteriore, le dimensioni e gli impatti sull'ambiente dell'edificio
preesistente. |
Sanatoria
amministrativa degli edifici non conformi |
La
sanatoria amministrativa degli edifici ed impianti realizzati in
omissione dello specifico permesso di costruire, ove cioè
preliminarmente previsto, è possibile soltanto per quegli edifici che
soddisfino le condizioni dell'articolo 9 (edificazione della particella)
e dell'articolo 12 (destinazione d'uso). Il predetto procedimento è
praticabile con esclusività nelle dimensioni limite esistenti sul
terreno il giorno dell'accettazione delle Modifiche e integrazioni del
PP. |
Variazione
della destinazione d'uso |
Per gli
edifici esistenti dotati di documentazione in regola e per quelli
altresì edificandi è ammessa la variazione della destinazione d'uso
vigente ovvero prevista dalle Modifiche e integrazioni del PP
(dell'edificio intero o parte dell'edificio), ove ciò sia sostenibile
per il comprensorio (carré) interessato ed esclusivamente alle
condizioni e nelle attività di cui all'art. 12. |
|
Art. 15 |
Costruzione di edifici ausiliari |
L'innalzamento di edifici ausiliari è possibile (ove non espressamente
vietato) in conformità al Regolamento sulle tipologie d'edificazione
impegnative, limitatamente impegnative e semplici, valendo le condizioni
di costruibilità per edifici semplici per i quali non sia prescrittivo
il permesso di costruzione, ovvero per prescrizioni insistenti sulle
attività d'opera e sui terreni interessati (Gazzetta Ufficiale della RS,
n. 114/03). |
|
Art. 16 |
Sistemazione esterna |
– Il
riadeguamento esterno nell'ambito degli edifici abitativo-artigianali
sarà realizzato con materiali naturali e mediante l'impegno di
vegetazione autoctona. Le superfici lastricate per i parcheggi e
terrazzi che vengano realizzate in pietra o mattonelle, altresì le
superfici di lavoro antistanti le officine in asfalto. |
– Le
recinzioni tra i confini delle particelle possono essere parapetti in
muratura fino a 50 cm e siepi di cespugli sempreverdi. |
– La
recinzione di protezione, destinata a proteggere fisicamente gli edifici
commerciali, i fabbricati non abitativi e altre superfici, dove viene
svolta l'attività, può essere in filo metallico ovvero con paletti
metallici di altezza fino a 2,2 m. La recinzione adiacente al corpo
stradale non deve ostruire la visibilità della carreggiata. Per la
costruzione della recinzione è necessario ottenere il parere favorevole
del concessionario amministrativo della rete stradale. |
– I
terreni utilizzati esclusivamente quali aree di movimentazione e
stoccaggio e su cui non insistano edifici, devono essere mantenuti in
ordine e lastricati ovvero asfaltati. Su di essi non è permesso deporre
materiale di scarto o rifiuti ingombranti (ad eccezione dell'impianto
per la differenziazione rifiuti). |
– I
cortili interni dei capannoni di produzione sono lastricati con piastre
di ciottolo lavato oppure asfaltati. Non è permessa la versione di
cortile sterrato. |
– Le fasce
di rispetto lungo le strade vengono regolate dai rispettivi
amministratori e sono riportate esattamente nel piano di frazionamento.
Nella fascia di rispetto non è ammesso il posizionamento di recinzioni e
muri di sostegno. |
– La
sistemazione del campo sportivo e dell'area bambini. |
– Nell'ambito del PP tutte le aree verdi non incluse nei terreni
funzionali si considerano di pubblica utilità e vengono regolate
nell'ambito del programma definito appositamente o in base ad un accordo
particolare. |
– Se i
muri di sostegno ovvero di sottoscarpa (struttura tra due altezze del
terreno, finalizzata a impedire le frane ovvero lo scivolamento della
terra) hanno una altezza superiore a 1,6 m, devono essere realizzati con
una rientranza di almeno 70 cm. |
|
Art. 17 |
Riscaldamento degli edifici |
– Il
riscaldamento degli edifici abitativo-artigianali è previsto a metano
con l'allacciamento alla rete pubblica di distribuzione ovvero, dove non
sia individualmente possibile, mediante riscaldamento centrale a gasolio
leggero oppure ad energia elettrica. |
– Il
riscaldamento delle officine artigianali è previsto nelle medesime
modalità di cui le case abitativo-artigianali. |
– La
cisterna gasolio andrà posizionata nelle cantine degli edifici oppure
mediante serbatoio interrato. |
– Nelle
pertinenze dove non sia possibile l'allacciamento degli edifici alla
metanizzazione di rete, non è altresì ammessa la dotazione individuale
di serbatoi GPL. |
|
Art. 18 |
Deposito
rifiuti |
– Il
deposito dei rifiuti presso le case abitativo-artigianali è previsto per
ogni casa separatamente nei cassonetti da 50 l. |
– Il
deposito dei rifiuti presso le officine artigianali è previsto per più
capannoni assieme, in cassonetti più grandi da 700 l. L'ubicazione di
tali cassonetti è rappresentata nel prospetto cumulativo degli impianti
comunali. |
– Tutti i
rifiuti vengono trasportati nella discarica fuori dalla zona artigianale
– in conformità al decreto in vigore sullo smaltimento dei rifiuti
comunali nel territorio del Comune di Pirano. |
– Bisogna
considerare il sistema di raccolta differenziata e di trasporto dei
rifiuti. I punti di raccolta devono essere accessibili ai mezzi di
trasporto comunali. I punti di raccolta e i rifiuti ecologici devono
essere in conformità al Programma di trattamento dei rifiuti comunale. |
|
V
REGOLAMENTAZIONE DEL TRAFFICO |
|
Art. 19 |
– L'accesso alla zona artigianale è previsto mediante la nuova strada da
Lucia, che deve essere costruita nella prima fase. |
– Nella
zona artigianale è prioritario il percorso stradale meridionale, per la
lunghezza dell'intera valle. |
– Le altre
parti del comprensorio utilizzano i collegamenti trasversali a tale
strada. |
|
VI
CONDIZIONI PER LA REGOLAMENTAZIONE DELLE INFRASTRUTTURE STRADALI E
COMUNALI |
|
Art. 20 |
Tutti gli
edifici devono essere allacciati alla esistente ovvero nuova
infrastruttura stradale e comunale. Gli edifici esistenti con le fosse
biologiche, dopo la costruzione della canalizzazione fognaria, si devono
allacciare alla rete fognaria pubblica. |
Rete
stradale |
– È
prevista la ricostruzione della Strada di Limignano per una lunghezza di
285 m, larghezza 7,0 m, con un marciapiede semplice di 2,0 m sulla parte
meridionale. La strada verrà asfaltata, il carico previsto sarà di 10
tonnellate. L'acqua meteorica sarà confluita in un canale chiuso della
canalizzazione delle acque meteoriche. |
– Non si
prevede a ricostruzione della bretella viaria per le abitazioni, come
attualmente in uso sul limite occidentale, in quanto è data
realizzazione della nuova strada costiera. |
– Il
profilo della nuova strada principale è largo 11,0 m, con marciapiede
semplice di 1,5 m su entrambi i lati, la pista ciclabile di 2,0 m su di
un lato, lungo la parte settentrionale è regolato il canale aperto del
torrente. |
– La
strada trasversale esistente in zona ovest mantiene il profilo attuale. |
– A metà
della sezione centrale si prevede un nuovo collegamento trasversale, con
profilo di 8,0 m e con il marciapiede da entrambi i lati di 1,20 m, in
direzione nord, dove collega le strutture abitative esistenti e la nuova
zona nella parte settentrionale, terminando con l'allacciamento alla via
di comunicazione centrale della parte nord. |
– La via
di comunicazione centrale della parte nord ha un profilo di 6,0 m, con
parcheggio su entrambi i lati di 5,0 m, il marciapiede di 1,20 m, su di
essa insistono i collegamenti trasversali quale accesso fino ai singoli
capannoni, che si estinguono a vicolo cieco. |
– Il
collegamento in direzione longitudinale è riorganizzato sull'attuale
tracciato, con una confluenza sulla parte meridionale di larghezza 7,0
m, di cui 1,20 m di marciapiede. |
– Le parti
meridionali del comprensorio oggetto di pianificazione sono connesse da
collegamenti trasversali di profilo 5,0 m. |
Veicoli in
sosta |
La sosta
veicoli è regolamentata mediante l'attivazione di un numero sufficiente
di stalli parcheggio nelle adiacenze di ogni fabbricato nuovo e con la
creazione di ampia area a parcheggio autocarri nella sezione ovest del
comprensorio. |
Qualora il
numero degli stalli al livello del terreno non soddisfi le necessità
delle singole attività per la loro area di pertinenza, sarà necessario
provvedere ad impianto parcheggio su due livelli. Il parcheggio a due
livelli presso il centro commerciale e d'affari ha le dimensioni
massimali in pianta di 51,61 m x 42,31 m (edificio D). |
Percorsi
ciclabili e pedonali |
La pista
ciclabile si estende su di un lato della nuova strada principale di
accesso fino all'incrocio presso la lavanderia. I percorsi pedonali sono
sistemati come marciapiedi semplici accanto ai collegamenti del traffico
principali all'interno della zona di assetto territoriale. |
|
Art. 20a |
Infrastruttura della strada statale |
Le
pianificazioni ambientali devono garantire: |
– uno
svolgimento sicuro del traffico per tutti i suoi utenti, |
– la
disponibilità di segnaletica stradale, con cui fornire tempestiva
indicazione delle variazioni delle condizioni per sviluppo del traffico
in sicurezza, |
– una
pianificazione coordinata con il know-how tecnologico di progettazione e
costruzione più innovativo in materia di ingegneria stradale, nonché
corrispondente nel merito ai parametri di sostenibilità economica ed
urbanistica, |
– che con
l'intervento proposto, nella fascia di rispetto della strada statale,
non saranno compromessi i livelli di consolidamento della via di
collegamento medesima e del traffico ivi insistente, le condizioni di
connessione alla rete ed il tenore manutentivo previsto. |
I
collegamenti viari fino agli edifici e terreni devono confluire
ordinatamente nella strada comunale ovvero non classificata, come
normalmente destinata al pubblico utilizzo, garantendone la
percorribilità in direzione della strada statale. |
|
Art. 21 |
Approvvigionamento idrico |
Il
comprensorio si rifornisce dell'acqua dal serbatoio Vignole già
costruito nella seconda zona di pressione (2000 m3) da due
direzioni. Il piano particolareggiato prevede il collegamento alla
conduttura esistente ACC 150 mm (conduttura in cemento-amianto), che
passa lungo la Strada di Limignano. Questa conduttura viene connessa
alla nuova rete costruita, che è collegata con il serbatoio Vignole a
quota 75 metri s.l.m.. L'intera rete si rifornisce con la conduttura
interna, che passa accanto alle nuove strade previste (PVC dim. Ř 110
fino a Ř 160 mm) per una pressione di 10 bar. La rete di idranti è
prevista con l'utilizzo di modelli Ř 80, in conformità alle norme di
sicurezza antincendio del – Regolamento sulle normative tecniche per la
rete di idranti per lo spegnimento degli incendi (Gazz. Ufficiale della
RSFJ, n. 30/91). |
Nel caso
in cui risulti necessaria una maggiore quantità di acqua per i singoli
edifici, usufruendo delle disponibilità della rete idranti, gli edifici
dovranno garantire una quantità aggiuntiva di acqua con un potenziamento
della rete di idranti o da altre fonti fino all'acquisizione del
certificato di agibilità. |
I
tracciati degli edifici e impianti dell'acquedotto devono passare nelle
aree pubbliche. |
Il
dimensionamento della distribuzione idrica all'interno del comprensorio
trattato viene realizzato a sezioni, alla luce dei dati di picco del
consumo previsto ed in base alle norme richieste dalla sicurezza
antincendio degli edifici. |
È vietata
la realizzazione di idranti soprassuolo nella rete idrica pubblica, come
pure tratti terminali ciechi. |
Il
progettista si procura ed osserva tutti i dati disponibili sullo
status-quo della rete idrica, in particolare i vincoli del Regolamento
tecnico del Rižanski vodovod Koper (Gazzetta Ufficiale della RS,
n.16/13). |
Tutte le
intersecazioni e le modalità di protezione dell'impianto acquedotto
devono essere dettagliatamente approfondite con ragione degli altri
impianti comunali. |
L'assetto
dell'orticoltura non deve in nessun caso influire dannosamente sugli
attuali e previsti impianti idrici. Non è permessa la coltivazione
all'interno del corridoio protetto. |
Nella
pianificazione di tutti gli interventi d'assetto nell'ambiente per
l'intero comprensorio è necessario considerare sia gli impianti idrici
attuali che quelli previsti. |
Gli
interventi previsti non intaccheranno in alcun modo le premesse di
sicurezza sul lavoro, la regolare manutenzione e la sostenibilità
funzionale nel tempo degli impianti, né tantomeno la potabilità e
salubrità dell'acqua in rete, ovvero i livelli di approvvigionamento
idrico ed il tenore del sistema antincendio a tutela delle utenze già
attive. |
Gli
incroci dell'acquedotto con gli allacciamenti comunali, nonché gli
scostamenti dagli altri edifici, devono essere realizzati con ragione
delle prescrizioni tecniche e di legge, nonché in conformità con le
norme del RT del Rižanski vodovod Koper. |
|
Art. 21a |
Allacciamento degli edifici alla rete idrica pubblica |
L'approvvigionamento idrico ed il sistema antincendio del comprensorio
del PP sono garantiti dal serbatoio RZ Vignole di 2000 m3 a
quota 69,15 s.l.m.. |
Il
dimensionamento dell'allacciamento viene definito in base alle richieste
di approvvigionamento idrico e sicurezza antincendio interna degli
edifici previsti. |
Il sistema
di rete idrica interna deve essere realizzato in modo tale da non
permettere flussi di ritorno dell'acqua nel sistema idrico pubblico. Lo
stesso vale per il sistema di sicurezza antincendio interno, che deve
essere elaborato nell'ambito della documentazione di progetto degli
edifici previsti, in conformità allo studio e alle prescrizioni sulla
sicurezza antincendio, garantendo al contempo l'interscambio idrico. |
È
possibile l'allacciamento di nuovi edifici ovvero di unità commerciali
autonome all'interno dell'edificio, osservando le indicazioni del
fornitore e le prescrizioni della Legge sulla tutela dei consumatori e
del Regolamento sulla fornitura dell'acqua potabile attraverso punti di
fornitura autonoma. |
L'Acquedotto del Risano convaliderà, con il rilascio del Consenso alle
soluzioni di progetto, le condizioni tecniche propedeutiche
all'autorizzazione all'allacciamento dell'edificio alla rete idrica
pubblica. |
|
Art. 22 |
Canalizzazione fognaria |
Nella zona
di assetto territoriale è previsto un sistema di canalizzazione fognaria
separato. La canalizzazione per acque scure si allaccia al collettore
esistente nella zona industriale. Per la predetta canalizzazione sono
previste tubature di cemento-amianto, dimensionate per un consumo
giornaliero di 400 l/persona/giorno, con collegamento della stessa
all'impianto centrale di depurazione di Pirano. |
Per le
acque reflue industriali è necessario prevedere un adeguato
pretrattamento di depurazione in conformità al Regolamento di emissione
di sostanze e calore nello smaltimento delle acque reflue dalle fonti di
inquinamento (Gazzetta Ufficale della RS, n. 35/96). |
La
canalizzazione delle acque meteoriche smaltisce tutte le acque di
superficie del comprensorio in questione ed in parte cattura anche le
acque dell'entroterra. Per la canalizzazione delle acque meteoriche sono
previste tubature di cemento con lo scarico nel torrente canalizzato
attraverso il separatore di grassi. |
|
Art. 23 |
Approvvigionamento elettroenergetico |
L'approvvigionamento del comprensorio avviene dagli attuali impianti
elettroenergetici. Nel caso in cui si preveda successivamente un aumento
del fabbisogno di energia elettrica, in conformità alle soluzioni di
progetto sarà necessario prevedere nuove ubicazioni delle stazioni di
trasformazione elettrica e le corrispettive reti a bassa tensione. |
Prima
dell'inizio della costruzione è necessario picchettare tutta
l'infrastruttura di distribuzione elettroenergetica sotterranea che si
trova nel comprensorio trattato, ossia sul tracciato previsto per
l'alimentazione dello stesso comprensorio. |
Nell'esecuzione dei lavori di terra nelle immediate vicinanze degli
impianti elettroenergetici è necessario considerare le regole di
sicurezza per il lavoro in prossimità di impianti sotto tensione. Gli
scostamenti dagli attuali impianti elettroenergetici devono essere
progettati in conformità con i regolamenti, le norme, gli standard e la
tipizzazione in vigore. L'investitore per gli interventi previsti nella
rete di distribuzione elettrica deve ottenere le condizioni di progetto,
mentre per la documentazione di progetto realizzata, dovrà conseguirsi
il nullaosta dell'Elektro Primorska, UD di Capodistria. Tutte le spese
di progettazione, di eventuali spostamenti, di protezione o la
riparazione di danni alla rete di distribuzione elettrica esistente,
durante il periodo di costruzione in questione, sono a carico
dell'investitore. |
La
stazione di trasformazione a cavo (ST) deve essere costruita per una
tensione di 20/0,4 kV e una potenza nominale adeguata con un accesso
agibile per l'autocarro con gru, di massa complessiva fino a 20 t. Se la
ST verrà costruita in un edificio con altre finalità dovrà essere
ubicata al pianoterra possibilmente all'angolo dell'edificio con accesso
diretto dall'esterno. |
Il
condotto di cavi da 20 kV deve essere costruito con cavi a filo unico da
20 kV posati nei canali in PVC lungo tutto il tracciato. |
Nelle zone
urbane i cablaggi di rete a bassa tensione si posizioneranno mediante
canalizzazione in PVC a realizzazione radiale impegnativa, con la
connessione degli armadi di distribuzione elettrica autoportanti. A
difesa dai sovraccarichi sarà abilitato il sistema di disinserimento
automatico dell'alimentazione. |
L'innalzamento di strutture nella fascia di rispetto degli elettrodotti
e impianti osserverà le prescrizioni in materia di emissioni
elettromagnetiche e sonore. |
|
Art. 24 |
Rete
telefonica |
La rete
telefonica per abbonati in linea con quella locale sarà realizzata con
cavi di tipo TK OOV, da tirare nella canalizzazione di cavi e con i cavi
di tipo TK 10 per la posa diretta nel terreno. Altresì la rete di
distribuzione sarà supportata con cavi di tipo TK 33 AP per la posa
diretta nel terreno. La rete verrà collegata alla nuova stazione di
distribuzione nel carré 2. |
|
Art. 25 |
Metanizzazione di rete. |
La
metanizzazione di rete è soggetta alle direttive approvate con la
Modifica e integrazione delle componenti territoriali del piano a lungo
e medio termine del Comune di Pirano (Bollettino Ufficiale, n. 26/98). |
Nella
progettazione degli allacciamenti singoli è necessario considerare le
Condizioni per la fornitura e prelievo del gas della AP Ogrevanje Pirano
srl e il decreto in materia di erogazione gas (in fase di approvazione). |
Si
predilige la metanizzazione di rete degli edifici costruendi, in quanto
realizzabile preliminarmente al gasdotto, eventualmente con
l'attivazione di serbatoi temporanei ad alimentazione dei singoli
stabili. Nell'esecuzione di tutti gli interventi sull'ambiente saranno
osservate le norme di scostamento dal tracciato della rete di
distribuzione, in conformità alle prescrizioni tecniche e di legge
vigenti. |
VII ALTRE
CONDIZIONI RILEVANTI ALLA REGOLAMENTAZIONE AMBIENTALE OVVERO DEGLI
INTERVENTI SULL'AMBIENTE |
|
Art. 26 |
Regolazione del deflusso |
La
regolazione del deflusso avviene da nord verso sud nella parte
occidentale del PP. Il tracciato di scorrimento è dimensionato per il
flusso massimale di acqua. Il profilo normale (2,00 x 1,70 m) deve
essere protetto con un pavimento di pietrisco. Nei singoli tratti
rappresentati nella situazione si deve realizzare una vasca di cemento
la quale richiede una minore larghezza dell'alveo. Nei tratti dove i
rialzi del terreno sono evidenti, sono previste delle traverse in
cemento. Nei tratti dove il tracciato è attraversato dalla strada è
previsto il superamento con dei passaggi piatti. |
|
Art. 26a |
È
necessario pianificare gli interventi sull'ambiente nel comprensorio
attraversato dalla SSV Jagodje-Lucia, in modo da contenere l'impatto
acustico della medesima sugli edifici. |
Gli
interventi pianificati dovranno realizzarsi in modo da minimizzare
eventuali sviluppi negativi al traffico sul tratto viario predetto. |
|
VIII
TUTELA E MIGLIORAMENTO DELL'AMBIENTE |
|
Art. 27 |
Per
assicurare le condizioni qualitative di abitazione e di tutela
ambientale è necessario: |
– limitare
la velocità dei veicoli nel comprensorio trattato, |
– risanare
le zone esposte al rumore. |
Tutela
dell'aria |
Le persone
giuridiche oltre al controllo permanente dell'inquinamento provocato
dalle fonti di inquinamento dell'aria nei loro fabbricati e nelle
immediate vicinanze, devono immediatamente aderire al risanamento delle
fonti e ad eliminare le emissioni aeriformi vietate, in osservanza alle
prescrizioni della Legge sulla tutela dell'aria. In base ai risultati
delle misurazioni di inquinamento è necessario realizzare un regime del
traffico appropriato sul territorio per esteso. |
Tutela
delle acque e del suolo |
Tutte le
superfici del traffico devono essere realizzate con un rivestimento
impermeabile all'olio e lo scarico attraverso i separatori di grassi
nella canalizzazione di acque meteoriche. Tutti i magazzini di
combustibili e derivati del petrolio devono essere realizzati in modo
tale da non permettere il versamento nella canalizzazione o nel
sottosuolo. In tutti gli interventi nel terreno è necessario impedire
l'erosione delle superfici di terreno danneggiate. |
Tutela dal
rumore |
I livelli
di rumore non devono superare l'80 percento del valore massimo
consentito, come definiti nel Decreto sui livelli massimi di rumore
consentito, per il singolo territorio. |
Nella
progettazione degli edifici e nella disposizione degli spazi gli
investitori, i progettisti e gli esecutori materiali devono rispettare
le norme sui livelli massimi di rumore consentiti per l'ambiente in cui
si trovano. |
Sicurezza
antincendio |
Nella
pianificazione e realizzazione delle regolamentazioni si osserva la
normativa antincendio. |
In
conformità alla predetta disciplina sarà garantito quanto segue: |
– le
condizioni per l'evacuazione in sicurezza delle persone e per la
conservazione del patrimonio, |
– gli
scostamenti necessari tra gli edifici, ovvero un'idonea separazione
antincendio tra gli stessi, a contenimento di possibili fenomeni
espansivi delle fiamme, |
– le aree
di intervento per il traffico e il lavoro degli automezzi di intervento, |
– fonti
per un sufficiente approvvigionamento idrico a spegnimento del fuoco. Se
l'acqua per lo spegnimento viene garantita dalla rete di idranti
esterna, lo sviluppo della stessa deve terminare entro il controllo
tecnico delle costruzioni. |
Si devono
considerare anche i rischi d'incendio annessi: |
– al
maggior potenziale di infiammabilità e combustione connesso a specifiche
lavorazioni tecniche; |
– agli
influssi degli edifici industriali esistenti e quelli nuovi nonché i
processi tecnologici, |
– al
rischio d'estensione dell'incendio tra più aree residenziali; |
Nell'elaborato Progetto di sicurezza antincendio si darà evidenza delle
modalità di soddisfazione delle condizioni di sicurezza antincendio per
gli edifici meno impegnativi, mentre con l'elaborato Studio di sicurezza
antincendio si espliciteranno le misure prescrittive essenziali per gli
edifici più impegnativi, in caso di incendio. La classificazione degli
edifici meno impegnativi e quelli più impegnativi è definita nella
prescrizione sul progetto e lo studio sulla sicurezza antincendio. |
|
Art. 27a |
Tutela da
disastri naturali e altro |
Nella
costruzione è necessario considerare i limiti naturali (erosione e
terreno franabile) nonché la zona a rischio sismico e adeguare le
soluzioni tecniche di costruzione nella documentazione di progetto. |
Nei
comprensori oggetto di pianificazione delle città e altri centri abitati
con più di 5000 abitanti si costruiscono i rifugi di protezione
fondamentale. In queste zone gli investitori realizzano i rifugi di
protezione fondamentale negli edifici destinati a: |
– servizio
sanitario pubblico con più di 50 letti, |
– istituzioni educative-assistenziali per più di 50 bambini, |
– istruzione regolare per più di 100 partecipanti al programma
istruttivo, |
– centri
postali e di telecomunicazione pubblici, |
– televisione e radio nazionale, |
– traffico
pubblico passeggeri ferroviario, autobus, marittimo e aereo, |
– attività
energetica e industriale importante dove si svolgeranno in caso di
guerra attività di particolare significato per la protezione e la
difesa, |
– lavoro
degli organi statali. |
Il
comprensorio si estende nella VII zona di pericolo sismico in conformità
con l'EC 8, il terreno nel comprensorio si classifica di TIPO »E«,-
l'accelerazione del terreno è di: 0,1 G come risulta per l'accelerazione
di progetto per un periodo di ritorno di 475 anni. |
Nel caso
di costruzione di edifici la cui destinazione d'uso prevista include un
crescente il rischio di sversamento di sostanze pericolose, nella
documentazione di progetto è necessario produrre rappresentazione
tecnica delle misure atte ad impedirne l'eventualità e di quelle altresì
finalizzate a contenere gli effetti negativi conseguenti all'evento, ove
esso si determini. |
La rete
stradale pubblica, al verificarsi di eventi accidentali che lo
richiedano, avrà funzione di percorso d'accesso d'emergenza, con
l'utilizzo dei percorsi emergenziali dedicati anche per le attività di
evacuazione di persone e cose. |
La
costruzione prevista deve garantire le condizioni per un allontanamento
sicuro delle persone e del patrimonio, aree di lavoro e di traffico
sufficienti per i veicoli di pronto intervento nonché fonti sufficienti
per la fornitura di acqua per l'estinzione. Si devono garantire gli
scostamenti necessari tra gli edifici e i limiti delle particelle ossia
una adeguata separazione degli edifici con la quale si garantiscono le
condizioni per limitare l'espansione del fuoco in caso di incendio. |
L'assetto
degli accessi, passaggi e aree di lavoro è regolato in conformità allo
standard DIN 14090. |
|
Art. 27b |
In base
alla normativa disciplinante il settore delle acque nelle zone di
inondazione sono proibite tutte le attività e tutti gli interventi
nell'ambiente che possono, in presenza di fenomeni alluvionali,
inficiare la fluibilità delle acque, indebolire i terreni interessati
sul corso di deflusso e lungo gli argini, ovvero incrementano
potenzialmente il rischio alluvionale, fatta eccezione per gli
interventi destinati altresì al contenimento dell'azione corrosiva delle
acque medesime. |
In base
alla legge nella zona di erosione è proibito: |
– intervenire nell'ambiente in modo tale da accelerare l'erosione e la
formazione di torrenti, |
– denudare
le superfici, |
– disboscare le aree a vegetazione che contengono i rischi di
smottamento del terreno, che naturalmente consolidano le condizioni di
deflusso o che in qualche altro modo proteggono le aree sottostanti
dall'influsso dannoso dell'erosione, |
– interrare le sorgenti, |
– l'accumulo incontrollato o lo smaltimento delle acque accumulate lungo
i terreni soggetti a erosioni o a smottamenti, |
– limitare
il flusso delle acque torrenziali, accelerare la forza di erosione delle
acque e indebolire le relazioni di equilibrio, |
– deporre
o accumulare legname o altri materiali, |
– interrare con materiale da scavo o di scarto, |
– l'asportazione di materiali detritici dal fondo e dalle sponde, con
esclusione degli interventi migliorativi sullo scorrimento del torrente, |
– trascinare legname. |
Nella
documentazione di progetto devono essere elaborate ed adeguatamente
illustrate tutte le misure di prevenzione e contenimento delle
eventualità capaci di incidere negativamente sul contesto idrogeologico. |
Il terreno
direttamente adiacente alla linea di deflusso del corso d'acqua è
definito quale linea costiero-fluviale di terraferma e parimenti sono
considerati costieri tutti i terreni fra i terrapieni di acqua alta. Il
confine esterno dei terreni costieri si estende a 5 metri dal confine
del terreno su cui insiste il corso d'acqua. |
I terreni
su cui insiste il corso d’acqua e su quelli definiti costieri di
terraferma non possono subire interventi modificativi del contesto
ambientale, fatti salvi i casi di legge. |
Nella
pianificazione del percorso dei tracciati delle infrastrutture pubbliche
occorre minimizzare il numero di punti di attraversamento del corso
d'acqua e il percorso dei tracciati sui terreni costieri. Lungo il corso
d'acqua bisogna garantire il passaggio libero e senza ostacoli. |
La pulizia
ed il trattamento delle acque reflue devono essere in conformità con le
leggi. |
Per gli
edifici e gli impianti esistenti, allorché situati sui terreni
interessati dal corso d'acqua ovvero su quelli considerati costieri, la
ristrutturazione, la destinazione d'uso o la ricostruzione è possibile
alle seguenti condizioni: |
– non
risulta incrementato il rischio di inondazione o pericolo di erosione
oppure di insidia, |
– non si
compromette il contesto idrico, |
– i
servizi pubblici mantengono regolare esercizio, |
– non
risulta compromesso l'attuale uso particolare delle acque, |
– non si
rilevano elementi di conflitto con gli obiettivi di gestione idrica, |
– che con
la ristrutturazione o ricostruzione non risulta ridotto lo scostamento
dal confine del terreno interessato dal corso d'acqua. |
Nell'area
di edificazione prevista è necessario contrassegnare le eventuali fonti
di acqua, mantenerle e riadeguarle opportunamente. |
Ogni
impegno idrico che oltrepassi i limiti di utilizzo generale richiede il
rilascio di specifica autorizzazione ovvero provvedimento concessorio in
conformità alla LA-1. |
Gli
interventi su terreni interessati da corsi d’acqua di pubblico demanio
restano vincolati all’ottenimento preliminare di specifico permesso di
costruzione. |
Nel
periodo di costruzione è necessario garantire tutte le misure di
sicurezza ed una tale organizzazione del cantiere da impedire
l'inquinamento dell'ambiente e delle acque, che potrebbe verificarsi con
il trasporto, l'immagazzinamento e l'uso di combustibili liquidi e altre
sostanze pericolose ovvero nel caso di infortuni di garantire
l'immediato intervento dei lavoratori per ciò abilitati. Tutti i
magazzini e punti di erogazione di combustibili e lubrificanti
temporanei nonché altre sostanze pericolose devono essere protetti
dall'eventuale sversamento nell'ambiente naturale. |
Al termine
della costruzione è necessario rimuovere tutte le strutture temporanee
utilizzate per il periodo di costruzione e rimuovere tutti i resti di
discariche. È necessario riportare allo stato primitivo ovvero
risistemare adeguatamente tutte le superfici danneggiate dalla
costruzione. |
Per il
comprensorio del PRPC è stata realizzata l'analisi idrologica-idraulica
del PRPC per il comprensorio della Zona artigianale di Lucia – studio
sul rischio di inondazione, realizzatore Isan 12, srl, n. 42/2014,
novembre 2014. |
Il
comprensorio della zona artigianale è a rischio di inondazioni. A causa
degli alvei trascurati dei torrenti Limignano e Luzzano a monte della
zona e dell'inadeguato deflusso delle acque dell'entroterra, con le
precipitazioni abbondanti le acque convergono nel comprensorio della
zona artigianale. Quasi tutti gli edifici sono costruiti normalmente ad
un livello inferiore delle strade di accesso e a causa di ciò l'acqua
confluisce fino agli edifici. |
Con lo
studio è prevista la realizzazione di misure di attenuazione
dell'economia idrica, che miglioreranno l'attuale sicurezza dalle
inondazioni del comprensorio. |
– Manutenzione: Al fine di garantire i flussi di progetto è necessario
controllare regolarmente le canalizzazioni realizzate e gli alvei aperti
nonché effettuare la falciatura e la pulizia degli accumuli. I canali
realizzati illegalmente devono essere rimossi. |
– Altezza
di collocazione dei nuovi edifici: I nuovi edifici si collocano in
altezza con la quota della soglia e la quota dell'assetto esterno sopra
la quota della strada esistente ovvero prevista. |
– A valle
dalla canalizzazione è necessario sistemare l'alveo del torrente
Limignano a Q100. |
– La
protezione degli edifici situati sotto il versante meridionale viene
garantita con la realizzazione di fossati retrostanti che hanno la
funzione di arrestare l'acqua che scorre dal versante e di smaltire le
acque nel torrente Limignano. |
– La
protezione degli edifici situati sotto il versante nord-orientale viene
garantita con la realizzazione di una nuova conduttura di diametro Φ800
mm e con un adeguato allacciamento alla canalizzazione. |
– La
protezione degli edifici esistenti e quelli nuovi a nord e a nord-est
viene garantita con la realizzazione del canale sinistro di raccolta. Il
tracciato del canale viene adeguato alla costruzione prevista. Si
realizza la sistemazione del torrente Luzzano dall'allacciamento
all'attuale copertura nella zona artigianale fino al limite
settentrionale del PRPC per una lunghezza di circa 240 m. La regolazione
viene realizzata sotto forma di fosso di terra aperto in conformità con
il progetto della SSV Jagodje-Lucia. Nella zona di allacciamento
all'attuale canalizzazione nella ZA di Lucia si realizza la
ricostruzione dell'attuale conduttura (Φ1000) con una nuova conduttura
(Φ1200) di lunghezza 15 m nonchè il pozzo di ingresso. |
– La
protezione degli edifici situati sotto il versante nord-occidentale
viene garantita realizzando la sistemazione dell'affluente destro del
Luzzano in conformità con il progetto SSV Jagodje-Lucia. Nel settore
all'interno del PRPC si esegue una nuova sistemazione con l'arresto
delle acque dell'entroterra. L'alveo viene realizzato della massima
misura possibile con un canale aperto. Nei settori dove la realizzazione
dell'alveo aperto non è possibile si realizza la canalizzazione.
Contemporaneamente alla realizzazione della regolazione viene realizzata
la conduttura di scarico (Φ600) dall'affluente medio del Luzzano. Con la
realizzazione di un canale di arresto minore è possibile anticipatamente
proteggere gli edifici all'estremo occidente. |
Con la
realizzazione delle misure di attenuazione previste viene risolto il
deflusso dei corsi d'acqua e delle acque dall'entroterra che circolano
nel comprensorio della zona artigianale. Adottando queste misure non
aumentano le capacità di conduzione del sistema di canalizzazione. |
Le misure
di attenuazione vengono realizzate per fasi in modo da migliorare
gradualmente la sicurezza dalle inondazioni. Prima dell'intervento
nell'ambiente previsto è necessario verificare la permissione di
costruzione considerando le attuali classi di rischio di inondazione e
prima di intervenire nell'ambiente garantire la realizzazione delle
misure di attenuazione necessarie. Se possibile si può anche garantire
la sicurezza dalle inondazioni per i singoli edifici in modo alternativo
con l'utilizzo di altre misure di attenuazione da quelle previste dagli
studi comunque conformi alla legge vigente. |
Per il
comprensorio trattato è stata realizzata la Relazione geologica
geomeccanica sulle condizioni di realizzazione degli edifici della Zona
artigianale di Lucia, n. 25/14, a Lubiana, il giorno 9 dicembre 2014, la
quale deve essere presa in considerazione nella progettazione e
nell'esecuzione di costruzioni sul territorio dove è in vigore il
decreto in oggetto. |
Nella
relazione sono previste le seguenti misure antierosione: |
– Attorno
agli edifici per lo smaltimento dell'acqua è necessario realizzare
drenaggi e scarichi delle acque di superficie. Lo smaltimento di tutta
l'acqua deve essere controllato per evitare danni da erosione al suolo
di base. |
– Con il
progetto è necessario condurre gli scoli di drenaggio in modo
controllato nella rete di canalizzazione regolare. |
– Allo
stesso modo è necessario condurre adeguatamente le acque del sistema di
drenaggio sotto gli argini di scavo nonché dietro ad eventuali
costruzioni di supporto negli scarichi di raccolta e poi nei sistemi
regolari di smaltimento delle acque. |
|
IX
REALIZZAZIONE A TAPPE E DESTINAZIONE D'USO PROVVISORIA |
|
Art. 28 |
La
realizzazione del piano particolareggiato è prevista a più tappe, le
quali comprendono la costruzione di edifici abitativo-artigianali e
officine nonché la regolamentazione comunale corrispondente. |
I fase che
comprende: |
– sistemazione della nuova strada di accesso da Lucia. |
II fase
che comprende: |
– carré 1, |
– carré 2, |
– carré 3, |
– carré 4, |
– carré 5, |
– carré 6, |
– carré 7. |
È
possibile anche la costruzione anticipata della II fase
(contemporaneamente alla I fase), tuttavia i fondi finanziari acquisiti
per il pagamento della quota proporzionale delle infrastrutture comunali
devono essere stanziati esclusivamente per la costruzione della strada
di accesso alla Zona artigianale di Lucia. Le soluzioni e le
destinazioni d'uso provvisorie dei terreni, che non vengono cioè
edificati nella prima tappa, soggiaciono alle condizioni d'intervento
nell'ambiente su tali terreni nonché con la definizione degli edifici e
impianti provvisori come a seguire rappresentato: |
– il
comprensorio PP, compreso nella III fase di realizzazione del PP, viene
ulteriormente utilizzato solo a destinazione d'uso agricola, |
– non sono
possibili ristrutturazioni e ampliamenti della casa
abitativo-artigianale prevista alla demolizione e gli edifici ausiliari
previsti alla demolizione, |
– sono
ammessi tutti i lavori di preparazione per la realizzazione della II
fase del PP. |
|
X
TOLLERANZE PERMESSE |
|
Art. 29 |
1. Per gli
edifici previsti sono permesse delle tolleranze delle dimensioni di
pianta, di diminuzione e aumento della dimensione limite del ± 10
percento dalle dimensioni definite dal presente decreto. Nell'aumento
delle dimensioni di pianta devono essere rispettate le disposizioni
dell'articolo 9 (terreni funzionali) del presente decreto. Per una
migliore funzionalità sono permessi anche dei minimi spostamenti degli
edifici, per i quali si devono considerare le condizioni degli articoli
9, 11 e 12 del presente decreto. |
Nella
costruzione di edifici e impianti si considerano anche le tolleranze,
citate nell'articolo 13 del presente decreto, definite nei singoli
carré. |
2. Le
tolleranze sono permesse nella definizione delle griglie interne dei
capannoni nell'ambito delle dimensioni limite esterne definite dal
presente decreto. |
3. Gli
scostamenti permessi nelle quote d'altezza assolute del pianterreno sono
di ± 0,50 m ovvero dell'altezza dell'edificio. |
4. Nella
costruzione dell'infrastruttura comunale sono permesse delle tolleranze
qualora viene constatato che, nella realizzazione della documentazione
di esecuzione e nella costruzione stessa, apportando modifiche minime si
può ottenere una soluzione tecnica ed economica più vantaggiosa per cui
la stessa non peggiora la situazione esistente ovvero quella prevista. |
5. Nelle
case abitativo-artigianali nei carré 2 e 6 è possibile avere edifici con
un numero inferiore di piani da quelli previsti (fino a K + P +1). |
6. Nel
caso in cui fosse necessario interrare più di un piano, nelle case
abitativo-artigianali nei carré 2 e 6 in base alle quote iscritte del
pianterreno nel documento di base e riguardo alla situazione sul
terreno, è possibile modificare (aumentare) la quota del pianterreno
dell'edificio in modo tale da interrare un piano solo. L'aumento della
quota del pianterreno è possibile alla condizione, che la quota del
cornicione dell'edificio non superi l'altezza degli edifici vicini o
degli edifici previsti ubicati più in alto, oppure si diminuisce il
numero di piani dell'edificio. La destinazione d'uso del pianterreno
deve rimanere commerciale (artigianale) in conformità all'articolo 12,
non è permessa la modifica di destinazione d'uso in quella abitativa o
di appartamenti commerciali quali capacità di alloggio o qualsiasi altro
tipo di capacità ad uso abitativo. |
7. Per gli
edifici, in cui nella parte grafica del documento di base non è
riportata la quota del pianterreno, quale quota del pianterreno vengono
considerati i dati del piano topografico nella posizione trattata alla
condizione, che il piano inferiore (cantina) è interrato da due o tre
lati nonché la quota del cornicione non deve superare l'altezza degli
edifici previsti ubicati più in alto con simile – uguale destinazione
d'uso. Per gli edifici in serie le quote d'altezza devono essere
coordinate tra di loro. |
8. Per
l'edificio di erogazione gas è possibile diminuire le dimensioni in
pianta dell'edificio e il numero di serbatoi nonché dislocare gli
edifici senza limitazioni in conformità alle esigenze tecnologiche
dell'edificio. |
9. Per
l'edificio Mercator è possibile diminuire le dimensioni in pianta del
nuovo edificio senza limitazioni in conformità alle esigenze
dell'investitore. |
|
Art. 29a |
Nella
progettazione quando si utilizzano le disposizioni del presente articolo
non è necessario considerare la parte grafica del presente decreto e
nemmeno le disposizioni sulle progettazioni degli edifici, le dimensioni
delle particelle edificabili e della loro edificazione. |
In base
alle disposizioni del presente articolo si può progettare soltanto in
caso di pianificazione di altri edifici con uffici e di amministrazione,
edifici commerciali, edifici per altre attività di servizi, edifici
garage, edifici industriali, serbatoi, silos e magazzini nonché edifici
per l'istruzione e il lavoro scientifico di ricerca (in conformità con
la classificazione unitaria degli edifici – CC-SI). Dalla sottocategoria
serbatoi, silos e magazzini, in base alle disposizioni del presente
articolo, non si possono progettare serbatoi di petrolio, silos di
cereali, silos di cemento e altre sostanze secche. |
Per tutti
gli edifici previsti sono ammesse delle differenze delle dimensioni in
pianta riguardanti la diminuzione o l'aumento delle dimensioni limite,
definite dal presente decreto, tenendo in considerazione le condizioni
del terzo capoverso dell'art. 10 del presente decreto (scostamenti dai
limiti della particella). È ammesso cambiare la forma degli edifici così
come previsto dal presente decreto. |
Per
garantire una migliore funzionalità degli edifici, a prescindere dalle
disposizioni del presente decreto, è permessa anche una differente
ubicazione dei singoli edifici all'interno della particella catastale di
proprietà del singolo investitore, considerando in tal caso le
condizioni del terzo capoverso dell'articolo 10 del presente decreto
(scostamenti dai limiti della particella). |
A
prescindere dalle disposizioni del presente decreto è permesso anche
costruire più edifici in sostituzione del singolo edificio, considerando
però le condizioni del terzo capoverso dell'articolo 10 del presente
decreto (scostamenti dai limiti della particella). |
A
prescindere dalle disposizioni del presente decreto è permesso anche
prevedere edifici con un numero di piani differente (maggiore o minore)
da quelli previsti nel presente decreto. È permesso adeguare l'altezza
del singolo piano in base alle necessità dell'attività che saranno
previste nel singolo edificio. L'altezza degli edifici non deve superare
i 16 m, misurando la quota della soglia fino alla quota del cornicione. |
A
prescindere dalle quote assolute previste per i pianoterra degli
edifici, che sono definite nello stato di fatto architettonico di
costruzione, ed alle tolleranze ammissibili previste dalle stesse, sono
possibili – per garantire la sicurezza da inondazioni ossia a causa
delle richieste degli organi competenti che rilasciano i consensi oppure
a causa dell'adeguamento alle quote dell'infrastruttura e della
situazione sul terreno – scostamenti delle quote d'altezza assolute dei
pianterreni degli edifici maggiori anche di 0,5 m. |
A
prescindere dalle disposizioni del presente decreto, che definiscono
quale tipo di edifici (in base all'attività) si possono costruire nei
singoli carré, è ammesso costruire in sostituzione degli edifici
previsti, edifici ad uso non abitativo in tutti i carré, come definito
nel secondo capoverso del presente articolo. |
Nella
progettazione quando si adottano le disposizioni del presente articolo è
necessario rispettare le condizioni della terza allinea dell'ultimo
capoverso dell'articolo 9 del presente decreto (Posti parcheggio per
autovetture presso i capannoni artigianali). Queste disposizioni sono
valide nella progettazione di tutti gli edifici definiti nel secondo
capoverso del presente articolo. |
Le
disposizioni del presente articolo sono valide sia per la costruzione di
nuovi edifici come anche per la ristrutturazione, per l'ampliamento, per
la sopraelevazione e per la modifica di destinazione d'uso degli
edifici, definiti dal secondo capoverso del presente articolo. |
|
Art. 29b |
In base
alle disposizioni del presente articolo si può progettare solo nel caso
di pianificazione di edifici nel carré 6. |
Nel carré
6 è ammesso costruire soltanto edifici definiti dall'articolo 11 del
presente decreto. |
Per tutti
gli edifici previsti nel carré 6 sono ammessi degli scostamenti dalle
dimensioni in pianta a riguardo della diminuzione delle dimensioni
limite definite con il presente decreto, per cui è necessario
considerare le condizioni dal terzo capoverso dell'articolo 10 del
presente decreto (scostamenti dai limiti della particella). È ammesso
anche cambiare la forma degli edifici così come previsto nel presente
decreto. |
A
prescindere dalle disposizioni del presente decreto per assicurare una
migliore funzionalità degli edifici nel carré 6, all'interno delle
particelle catastali di proprietà del singolo investitore, è ammessa
anche una differente ubicazione degli edifici, rispettando però le
condizioni del terzo capoverso dell'articolo 10 del presente decreto
(scostamenti dai limiti della particella). |
A
prescindere dalle quote assolute previste per i pianoterra degli
edifici, che sono definite nello stato di fatto architettonico di
costruzione, ed alle tolleranze ammissibili previste dalle stesse, sono
possibili – per garantire la sicurezza da inondazioni ossia a causa
delle richieste degli organi competenti che rilasciano i consensi oppure
a causa dell'adeguamento alle quote dell'infrastruttura e della
situazione sul terreno – scostamenti delle quote d'altezza assolute
degli edifici nel carré 6 maggiori anche di 0,5 m. |
L'ubicazione e le dimensioni del campo giochi per bambini previsto nel
carré 6 possono anche variare ovvero si può collocare in un altro carré. |
|
Art. 29c |
Nel carré
2 è necessario costruire la strada principale di accesso tra i capannoni
come previsto nella parte grafica del presente decreto. |
Il
percorso della strada, come dal capoverso precedente, risulta evidente
nella parte grafica del decreto: Presentazione dell'assetto del traffico
nel carré 2 con la proposta di frazionamento. La proposta di
frazionamento dalla presentazione non è vincolante. |
Nella
progettazione degli edifici nel carré 2 è necessario, a prescindere
dalla disposizione del primo capoverso dell'articolo 29 a del decreto,
considerare sempre il disegno nella parte grafica del decreto:
Presentazione dell'assetto del traffico nel carré 2 con la proposta di
frazionamento. |
In tutti i
carré sono consentiti gli scostamenti dei tracciati degli impianti
comunali e dell'assetto del traffico da quelli presentati, se si tratta
dell'adeguamento alla situazione sul terreno, l'adeguamento
all'impostazione degli edifici e alla costruzione di piani sotterranei,
al miglioramento delle soluzioni tecniche, che sono più opportune dal
punto di vista progettuale, di tecnica del traffico, di rinverdimento o
ambientalistico, senza però peggiorare le condizioni territoriali e
ambientali o pregiudicare e ostacolare i futuri assetti rispettando le
norme vigenti per tali reti ed impianti. Alle stesse condizioni è
possibile realizzare reti e impianti sotterranei aggiuntivi per
migliorare la situazione dell'infrastruttura del comprensorio. |
|
XI
OBBLIGHI DEGLI INVESTITORI E REALIZZATORI NELL'ATTUARE L'ATTO ESECUTIVO
TERRITORIALE |
|
Art. 30 |
Oltre alle
condizioni urbanistico-architettoniche, l'investitore e il realizzatore
devono considerare tutte le istruzioni e condizioni dei singoli soggetti
che hanno dato il loro consenso, quali parte integrante del PP. |
Ogni
investitore deve ottenere prima dell'intervento edilizio la delibera di
ubicazione in base a questo PP e il permesso di costruire per la
costruzione degli edifici e impianti. |
Per ogni
modifica di destinazione d'uso all'infuori delle tolleranze ammesse è
necessario ottenere il permesso di ubicazione. |
Per i
lavori manutenzione e di costruzione degli edifici ausiliari in base al
presente decreto è necessario ottenere il certificato di consenso dei
lavori. |
La
modifica del PP Zona artigianale di Lucia (Bollettino ufficiale delle
Primorske novice, n. 43/99) contiene le seguenti disposizioni
transitorie e finali: |
|
XII
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI |
|
Art. 31 |
La visione
della modifica del PP Zona artigianale di Lucia è disponibile ai
cittadini e alle comunità presso L'Ufficio per l'assetto del territorio
del Comune di Pirano e presso l'Unità amministrativa di Pirano. |
|
Art. 32 |
La
supervisione dell'attuazione del presente decreto viene eseguita dal
Ministero dell'ambiente e del territorio, Unità di Capodistria –
ispezione urbanistica. |
|
Art. 33 |
Il
presente decreto entra in vigore l'ottavo giorno dopo la sua
pubblicazione nel Bollettino Ufficiale delle Primorske novice di
Capodistria. |
|
Dal
decreto di modifica e integrazione del PP della Zona artigianale di
Lucia: |
|
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI |
|
Art. 11 |
(Ultimazione dei procedimenti per il rilascio del permesso
di costruire) |
I
procedimenti amministrativi per il rilascio del permesso di costruire,
che sono stati intrapresi prima dell'attuazione del presente decreto,
vengono conclusi in base ai decreti fino allora in vigore. |
|
Art. 12 |
(Pianificatore) |
La
pianificazione del presente decreto è affidata a: PIA STUDIO, srl,
Portorose, Lungomare 26, 6320 Portorose. |
|
Art. 13 |
(Inizio di
validità) |
Il
presente decreto entra in vigore il 15o giorno dopo la sua
pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia. |
|
N.
3505-11/2013 |
Pirano, 14
luglio 2015 |
|
Il
Sindaco |
del Comune di Pirano |
Peter Bossman m.p. |
|