Na podlagi 33. člena
Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – UPB/2,
76/08, 79/09 in 51/10) in 31. člena
Statuta Občine Piran – UPB (Uradne objave Primorskih novic, št.
46/2007) |
R A Z G L A Š A M A K T |
o javno-zasebnem partnerstvu za
izvedbo projekta Parkirna hiša Valeta, |
ki ga je sprejel Občinski svet
Občine Piran na seji dne 18. decembra 2012. |
|
Št. 478-307/2011 |
Piran, dne 23. januarja
2013 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
|
Na podlagi 11., 36. in
40. člena Zakona o javno-zasebnem partnerstvu (Uradni list RS, št.
127/06), 21. in 29. člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS,
št. 94/07 – uradno prečiščeno besedilo, 76/08, 79/09, 51/10) in 31.
člena Statuta Občine Piran (Uradne objave Primorskih novic, št. 46/07,
UPB) je Občinski svet Občine Piran na 15. redni seji dne 18. 12. 2012
sprejel |
A K T |
o javno-zasebnem partnerstvu za
izvedbo projekta Parkirna hiša Valeta |
1. člen |
(uvodne določbe) |
Ta akt vsebuje
odločitev o ugotovitvi javnega interesa za sklenitev javno-zasebnega
partnerstva za izvedbo projekta Parkirna hiša Valeta (v nadaljevanju:
projekt). |
S tem aktom se določajo
tudi predmet, pravice in obveznosti javnega in zasebnega partnerja,
postopek izbire zasebnega partnerja, pravice uporabnikov in način
financiranja izvedbe projekta. |
Javni partner tega
projekta je Občina Piran. Zasebni partner je pravna ali fizična oseba,
ki bo izbrana na javnem razpisu v skladu z določbami Zakona o
javno-zasebnem partnerstvu (v nadaljevanju: ZJZP). |
2. člen |
(predhodni postopek) |
Občinski svet uvodoma
ugotavlja, da je bil izveden predhodni postopek, v katerem so bile
skladno z 8. členom ZJZP ocenjene možnosti za izvedbo projekta izgradnje
Parkirne hiše Valeta s sklenitvijo javno-zasebnega partnerstva. |
Predhodni postopek se
je izvedel z izdelavo Dokumenta identifikacije investicijskega projekta,
izdelavo Predinvesticijske zasnove in izdelavo Investicijskega programa
z vključeno analizo stroškov in koristi. |
3. člen |
(predmet) |
Predmet tega akta je
izgradnja objekta parkirne hiše, stanovanjskih površin ter javni in
poslovni program na območju Valete, kot je opredeljeno v Odloku o
občinskem podrobnem prostorskem načrtu Valeta (Uradni list RS, št. 51/12
z dne 6. 7. 2012). |
Projekt obsega objekt
parkirne hiše Valeta nepravilne pravokotne oblike okvirnih tlorisnih
dimenzij cca 34 m x 123 m, ki vsebuje parkirno hišo z okvirno 500
parkirnimi mesti ter 63 stanovanjskimi enotami, poslovnim programom ter
javnim programom, krožno križišče na mestu sedanjega križišča ceste
R3-629 in glavne ceste G2-111 s priključkom četrtega kraka v objekt
parkirne hiše Valeta, parterna ureditev z usekom na zahodni strani
predora Parenzana za dostop pešcev do objekta parkirne hiše iz smeri
Portoroža in izvedba komunalnih vodov znotraj območja kakor tudi izven
območja OPPN. |
V delu objekta, ki je
vgrajen v teren, je predvideno parkiranje. Iz krožišča na koti
obstoječega križišča se uredi uvoz s spiralno klančino. Parkiranje se
uredi v desetih nivojih. Vertikalne komunikacije so urejene z dvigali in
stopnišči. Stanovanja so urejena na zahodni strani garažnega objekta.
Predvidenih je 13 etaž. Na vrhu se vertikalne komunikacije končajo na
razgledni ozelenjeni terasi-strehi, s katere je urejen vhod v javni
program (npr. panoramska restavracija, galerija …). Dostop za pešce s
strani Portoroža se uredi z usekom v sedanjo brežino. Usek se prične na
zahodni strani pred vhodom v tunel Parenzana. |
4. člen |
(ugotovitev obstoja javnega
interesa) |
Občinski svet Občine
Piran ugotavlja, da v Občini Piran skladno s trinajsto alinejo 21. člena
Zakona o lokalni samoupravi (v nadaljevanju: ZLS) obstaja javni interes
za sklenitev pogodbenega koncesijskega javno-zasebnega partnerstva za
izvedbo projekta. |
Projekt se izvaja v
okviru revitalizacije opuščene površine Valete z namenom gradnje
objekta, da se uredi večje število javnih parkirnih mest za potrebe
Portoroža. |
5. člen |
(izvedba projekta in načrt
financiranja) |
Za realizacijo projekta
bo javni partner namenil: |
– celoto ali del
naslednjih zemljišč, ki se nahajajo na ureditvenem območju OPPN Valeta,
v velikosti okvirno 2,3 ha, in sicer parcele ali dele parcel št. 7699/7,
7699/25, 7699/1, 1666/7, 1666/11, 7695/6, 7694/5, 7704/1, 7716/1, 553,
573/2, 575/1, 1665/3, vse k.o. Portorož, ter del parcele št. 1665/3 k.o.
Portorož, v izmeri približno 90 m2, ki jo javni partner še pridobiva.
Gospodarska javna infrastruktura poteka na območju OPPN ter po
naslednjih parcelah izven območja OPPN: |
– 20 kV povezava poteka
po parc. št. 3494/1 in 7735, k.o. Portorož, |
– vodovod poteka po
parc. št. 7716/1, 7699/7 in 7726, k.o. Portorož, |
– meteorna in fekalna
kanalizacija potekata po parc. št. 7699/7 in 7726 k.o. Portorož; |
– strošek za pomoč in
nadzor pri izvedbi javno-zasebnega partnerstva. |
Javni partner bo na
podlagi izvedenega javnega razpisa izbranemu zasebnemu partnerju podelil
stavbno pravico na zemljiščih iz prejšnjega odstavka tega člena, in
sicer v obsegu in za obdobje, ki bo določeno v postopku izbire zasebnega
partnerja. Na podlagi pridobljene stavbne pravice bo zasebni partner
pridobil gradbeno dovoljenje za zgraditev objekta. |
Po zaključeni gradnji
in uspešnem prevzemu objekta bosta javni in zasebni partner sklenila
sporazum o delitvi etažne lastnine na objektu. Delitev etažne lastnine
bo podrobno določena v postopku izbire zasebnega partnerja. |
Javni partner zagotovi
zemljišče za izgradnjo objekta, zasebni partner pa zagotovi financiranje
izgradnje objekta. Zasebni partner dobi v last sorazmeren delež objekta,
kar zajema tako zemljišče, ki bo namenjeno gradnji zasebnega dela
projekta, kot tudi del izgrajenega objekta, ki bo opredeljen kot zasebni
del projekta. Sorazmeren delež objekta ostane v lasti javnega partnerja,
in sicer najmanj 300 parkirnih mest, kot javni del projekta. druge
stanovanjske in poslovne površine, ki bi lahko bile javni del projekta,
bodo predmet pogajanj. V fazi javnega razpisa se lahko javni partner
dogovori tudi za drugačen način financiranja projekta, če bi se to
izkazalo kot bolj gospodarno. Zasebni partner krije tudi stroške
ureditve dostopa od parkirne hiše do centra Portoroža in stroške
izgradnje nove komunalne infrastrukture. |
Razdelitev projekta na
javni in zasebni del ter vsebino dejavnosti, ki se bodo lahko izvajale v
zasebnem delu projekta, določita javni in zasebni partner v postopku
izbire zasebnega partnerja. |
Skladno z razdelitvijo
projekta na javni in zasebni del bosta partnerja vsak v svojem delu
prevzela tveganje upravljanja in vzdrževanja zgrajenega objekta. |
6. člen |
(oblika javno-zasebnega
partnerstva) |
Glede na razporeditev
tveganj med javnim in zasebnim partnerjem in vložkov partnerjev v
projekt se javno-zasebno partnerstvo, skladno s 27. členom ZJZP, izvede
v obliki koncesijskega javnonaročniškega javno-zasebnega partnerstva. |
Postopek izbire
zasebnega partnerja se izvede skladno z določbami ZJZP, ob smiselni
uporabi Zakona o javnem naročanju (Uradni list RS, št. 128/06 z vsemi
spremembami; v nadaljevanju ZJN). Uporabi se postopek konkurenčnega
dialoga. |
Javni razpis se objavi
na portalu javnih naročil v Republiki Sloveniji in v Uradnem glasilu EU. |
7. člen |
(faze postopka izbire zasebnega
partnerja) |
Postopek izbire
zasebnega partnerja v obliki pogodbenega koncesijskega javno-zasebnega
partnerstva bo potekal po naslednjih fazah: |
– imenovanje strokovne
komisije za izbiro zasebnega partnerja za izvedbo predmeta
javno-zasebnega partnerstva, |
– priprava razpisne
dokumentacije in objava javnega razpisa, |
– vpogled v razpisno
dokumentacijo in predaja razpisne dokumentacije zainteresiranim osebam, |
– izvedba konkurenčnega
dialoga in priznanje usposobljenosti, |
– izvedba odpiranja
ponudb za izbor izvajalca javno-zasebnega partnerstva, |
– pregled in
vrednotenje ponudb za izbor izvajalca javno-zasebnega partnerstva, |
– priprava poročila
strokovne komisije o opravljenem pregledu in vrednotenju ponudb, |
– izdaja odločitve o
izbiri izvajalca javno-zasebnega partnerstva, |
– obvestitev
kandidatov, ki so oddali popolne ponudbe, o izbiri zasebnega partnerja, |
– sklenitev pogodbe o
javno-zasebnem partnerstvu. |
8. člen |
(pogoji, ki jih mora izpolnjevati
zasebni partner) |
V postopku izbire
zasebnega partnerja mora javni partner preveriti, ali je zasebni partner
sposoben prevzeti vlogo in naloge izvajalca javno-zasebnega partnerstva.
Javni partner pri tem preverja ekonomsko in finančno ter tehnično in
kadrovsko sposobnost kandidata. |
Kandidati morajo
izkazati, da imajo zagotovljen dostop do finančnih sredstev ali zaprto
finančno konstrukcijo za realizacijo projekta javno-zasebnega
partnerstva. |
9. člen |
(merila za presojo ponudb
kandidatov) |
Merila za izbor
zasebnega partnerja morajo biti določena v skladu z ZJN in ZJZP, torej
jasno in transparentno ter na način, ki bo omogočil izbor ekonomsko
najugodnejšega kandidata. |
Javni partner mora
merila za izbor zasebnega partnerja oblikovati tako, da bodo višje
ocenjene ponudbe kandidatov, ki bodo ponudili več kot 300 parkirnih
mest, uvrščenih v javni del projekta, in večjo površino stanovanjskih in
poslovnih prostorov, uvrščenih v javni del projekta. |
10. člen |
(komisija za pripravo in izvedbo
javnega razpisa) |
Za pripravo in izvedbo
javnega razpisa, oceno prispelih vlog ter za pripravo poročila o izboru
zasebnega partnerja imenuje župan strokovno komisijo. Strokovno komisijo
sestavlja najmanj pet članov, od katerih je eden imenovan kot predsednik
strokovne komisije. Vsi člani strokovne komisije morajo imeti ustrezna
znanja ali izkušnje, ki omogočajo kvalitetno pripravo in izvedbo javnega
razpisa ter kompetentno in strokovno oceno prispelih vlog. |
Člani strokovne
komisije morajo ob imenovanju in ves čas dela v strokovni komisiji
izpolnjevati pogoje iz drugega odstavka 52. člena ZJZP, kar potrdijo s
pisno izjavo. |
Odločitve sprejemajo
člani strokovne komisije soglasno. |
Poročilo o izboru
zasebnega partnerja je podlaga za pripravo akta o izbiri izvajalca
javno-zasebnega partnerstva, ki ga izda župan. |
11. člen |
(nastanek in prenehanje
javno-zasebnega partnerstva) |
Pravice in obveznosti,
ki izhajajo iz razmerja javno-zasebnega partnerstva, nastanejo s
trenutkom sklenitve pogodbe o javno-zasebnem partnerstvu. Akt izbire
preneha veljati, če izbrani zasebni partner ne podpiše pogodbe o
javno-zasebnem partnerstvu v roku 60 dni od njegove pravnomočnosti. |
Razmerje
javno-zasebnega partnerstva preneha z izpolnitvijo vseh pogodbenih
obveznosti obeh partnerjev. Pogoji in način predčasnega prenehanja
razmerja javno-zasebnega partnerstva se določijo s pogodbo. |
12. člen |
(razmerje med javnim in zasebnim
partnerjem) |
Obveznosti javnega
partnerja so predvsem: |
– izvedba postopka
javnega razpisa in izbire zasebnega partnerja, |
– podelitev stavbne
pravice na zemljišču, predvidenih za gradnjo, skladno s tem aktom, |
– namesto plačila
izročitev sorazmernega dela zemljišča pod objektom v last zasebnemu
partnerju, |
– v last prevzeti
infrastrukturo po prenehanju veljavnosti pogodbe o javno-zasebnem
partnerstvu, |
– druge obveznosti,
dogovorjene v pogodbi o javno-zasebnem partnerstvu. |
Obveznosti zasebnega
partnerja so predvsem: |
– zgraditi javni in
zasebni del objekta v skladu s pridobljenimi upravnimi dovoljenji in po
dogovorjenem terminskem planu, |
– v celoti zagotoviti
sredstva za financiranje izgradnje objekta od faze načrtovanja do faze
pridobitve uporabnega dovoljenja, |
– omogočati nemoten
nadzor nad izvajanjem javno-zasebnega partnerstva, |
– ažurno in strokovno
voditi evidence in poslovne knjige v zvezi z izvajanjem javno-zasebnega
partnerstva, |
– po zaključku gradnje
namesto plačila prevzeti v last določen sorazmeren del zemljišča pod
objektom, |
– izvajati
javno-zasebno partnerstvo s skrbnostjo dobrega strokovnjaka, v skladu z
zakonodajo, pravili stroke, javnim interesom in v dobri veri. |
Pravice in obveznosti
javnega in zasebnega partnerja se podrobneje uredijo s pogodbo o
javno-zasebnem partnerstvu. Pogodba mora biti sklenjena tako, da vsak
izmed partnerjev prevzame tveganja, ki jih najlažje obvladuje. Zasebni
partner mora s pogodbo prevzeti predvsem tveganje financiranja celotnega
projekta javno-zasebnega partnerstva, tveganje gradnje in tveganja, ki
izvirajo iz gradnje. Javni partner mora s pogodbo o javno-zasebnem
partnerstvu zagotoviti učinkovito zavarovanje javnega interesa. |
13. člen |
(pooblastilo za izvedbo postopka
javno-zasebnega partnerstva) |
Za objavo javnega
razpisa, izvedbo postopka izbire zasebnega partnerja in podpis pogodbe o
javno-zasebnem partnerstvu ter druga dejanja v postopku sklenitve in
izvajanja javno-zasebnega partnerstva, se s tem aktom pooblasti župana. |
Predlog pogodbe o
javno-zasebnem partnerstvu in odločitev o izbiri zasebnega partnerja
potrdi občinski svet. |
14. člen |
(ocena projekta) |
Po prenehanju
javno-zasebnega partnerstva se pripravi oceno projekta, s katero se
ugotavlja, ali so bili doseženi postavljeni cilji ter ali so bile
izpolnjene obveznosti partnerjev, kot izhajajo iz pogodbe o
javno-zasebnem partnerstvu. |
15. člen |
(veljavnost akta) |
Ta akt stopi v veljavo
naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. |
|
Št. 478-307/2011 |
Piran, dne 18. decembra
2012 |
|
|
Župan |
|
|
Občine Piran |
|
|
Peter Bossman l.r. |
|
|
|
Visto l’articolo 33
della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta Ufficiale della R.S., n.
94/07 – testo unico/2, 76/08, 79/09 e 51/10) e visto l'articolo 31 dello
Statuto del Comune di Pirano – testo unico (Bollettino Ufficiale, n.
46/2007) |
P R O M U L G O L' A T T O |
sul partenariato pubblico-privato
per la realizzazione del progetto “Autosilo di Valeta”, |
approvato dal Consiglio comunale
del Comune di Pirano nella seduta del 18 dicembre 2012. |
N. 478-307/2011 |
Pirano, 23 gennaio 2013 |
|
Il Sindaco |
del Comune di Pirano |
Peter Bossman m.p. |
|
|
Visti gli artt. 11, 36
e 40 della Legge sul partenariato pubblico-privato (Gazzetta Ufficiale
della RS, n. 127/06), gli artt. 21 e 29 della Legge sulle autonomie
locali (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 94/07 – testo unico, 76/08,
79/09, 51/10) e l'art. 31 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta
Ufficiale, n. 46/07, testo unico), il Consiglio Comunale del Comune di
Pirano, nella 15ª seduta ordinaria il giorno 18 dicembre 2012 approva il
seguente |
A T T O |
sul partenariato pubblico-privato
per la realizzazione del progetto “Autosilo di Valeta” |
Art. 1 |
(Disposizioni introduttive) |
Il presente atto
costituisce decisione sull'individuazione dell'interesse pubblico per
instaurare un partenariato pubblico-privato con l'obiettivo di
realizzare il progetto “Autosilo di Valeta” (nel prosieguo: il
progetto). |
Con il presente atto si
determinano altresì la finalità, i diritti e i doveri del partner
facenti parte del partenariato pubblico privato, il procedimento di
selezione del partner privato, i diritti degli utenti e le modalità di
finanziamento del progetto. |
Il partner pubblico di
cui nel presente progetto è il Comune di Pirano. Il partner privato
potrà essere una persona fisica o giuridica che sarà selezionata in base
all'appalto pubblico in conformità alle disposizioni della Legge sul
partenariato pubblico-privato (di seguito Legge PPP). |
Art. 2 |
(Procedura precedente) |
Il Consiglio comunale
osserva in premessa che la procedura preliminare è stata effettuata, e
nel corso della quale a norma dell'art. 8 di detta Legge sono state
valutate le opzioni per la realizzazione del progetto di costruzione del
Garage di Valeta con la conclusione di un partenariato pubblico-privato. |
Nel procedimento
preliminare è stato realizzato il documento d’identificazione del
progetto di investimento, e sono stati elaborati il progetto preliminare
di realizzazione concettuale (pre-investimento) e il programma
d'investimento inclusa l'analisi di costi-benefici. |
Art. 3 |
(Finalità) |
La finalità del
presente provvedimento è quella di costruire una struttura di un
autosilo con superfici residenziali e spazi dedicati agli esercizi
pubblici ed attività commerciali nella zona di Valeta, come previsto dal
Decreto sul Piano regolatore particolareggiato “Valeta” (Gazzetta
Ufficiale della RS, n. 51/12 del 06/07/ 2012). |
Il progetto prevede
l’edificazione di una struttura – parcheggio – a pianta rettangolare
irregolare, delle dimensioni di 34 m x 123 m in cui si configurano
indicativamente 500 posti auto. In totale sono previste anche 63 unità
abitative. È prevista la realizzazione di una nuova intersezione
circolare, collocata nell’area dell’esistente incrocio della strada
locale R3-629 e la strada maestra G2-111. Al lato ovest della rotonda,
viene effettuato un quarto braccio stradale quale allacciamento –
accesso alla nuova struttura dell'autosilo Valeta. Per assicurare
l'accesso dei pedoni all'autosilo dalla direzione di Portorose, è
previsto l’allestimento di un corridoio pedonale lungo il declivio sul
lato ovest, partendo dall'ingresso nella galleria della Parenzana, tutto
ciò corredato dalla realizzazione delle infrastrutture comunali sia
all'interno che all'esterno della zona del PRPC. |
In una parte della
struttura integrata nel terreno, è prevista la realizzazione di
parcheggi. Dalla rotonda, all’altezza dell’esistente incrocio, è
impostato l’accesso a forma di spirale. Il garage si sviluppa su dieci
livelli. Le comunicazioni verticali sono regolate da impianti di
risalita e dalle scale. Gli appartamenti sono disposti sul lato ovest
della struttura del garage. In totale sono previsti 13 piani. Nella
parte superiore le comunicazioni verticali raggiungono il tetto – la
terrazza belvedere allestita a verde, dalla quale si accede agli spazi
dedicati agli esercizi pubblici (ad es.: ristorante panoramico, galleria
d’arte ecc.). Sul versante fronte Portorose è altresì previsto un
percorso pedonale lungo il declivio. L’accesso si dirige dal lato ovest
dell'ingresso, nella galleria della Parenzana. |
Art. 4 |
(Riscontro circa la sussistenza
dell’interesse pubblico) |
Il Consiglio Comunale
del Comune di Pirano, rileva che nel Comune di Pirano, in conformità
all'alinea 13 dell'art. 21 della Legge sulle autonomie locali (in
prosieguo: Legge AL) la stipulazione di un contratto di partenariato
pubblico-privato per l'affidamento in concessione della realizzazione
del progetto sopra menzionato risulta essere di pubblico interesse. |
Il progetto sarà
attuato nel quadro della rivitalizzazione delle aree in degrado di
Valeta, con la realizzazione di una struttura all'interno della quale
verrà predisposto un maggior numero di posti auto per le esigenze della
località di Portorose. |
Art. 5 |
(Attuazione del progetto e il piano
di finanziamento) |
Allo scopo di
realizzazione del progetto il partner pubblico conferisce quanto segue: |
– aree intere o parti
delle stesse, all'interno della zona di riferimento del PRPC Valeta,
nelle dimensioni di 2,3 ettari, e cioè le particelle catastali o parti
delle stesse n. 7699/7, 7699/25, 7699/1, 1666/7, 1666/11, 7695/6,
7694/5, 7704/1, 7716/1, 553, 573/2, 575/1, 1665/3, tutte c.c. Portorose,
e parte della particella catastale 1665/3 c.c. Portorose, nella
misurazione di circa 90 mq, tuttora in fase di acquisizione da parte del
partner pubblico. Le infrastrutture pubbliche sono ubicate all'interno
dell'area di riferimento del PRPC ed esternamente ad essa insistono
sulle particelle catastali, come segue: |
– le linee di 20 kV –
particelle catastali n. 3494/1 e 7735, c.c. di Portorose |
– l'acquedotto –
particelle catastali no. 7716/1, 7699/7 e 7726, c.c. di Portorose |
– fognature di reflue
meteoriche ed urbane – p.c. no. 7699/7 e 7726 c.c. di Portorose; |
– il costo di
assistenza e supervisione professionale nella realizzazione del
partenariato pubblico-privato. |
Il partner pubblico, in
base alla gara pubblica esperita conferirà al partner privato
individuato il diritto di superficie sui terreni di cui nel comma
precedente (del presente articolo) e cioè nella misura e per il periodo
come determinato nel procedimento di selezione del partner privato.
Sulla base del diritto di superficie così acquisito il partner privato
otterrà la concessione edilizia per la costruzione della struttura. |
Dopo il completamento
della costruzione e l'effettiva presa in consegna della struttura il
partner pubblico e quello privato stipuleranno un accordo sulla
divisione della proprietà di piani nella struttura. La suddivisione
della proprietà nei piani sarà specificata nei particolari già nel
procedimento di selezione del partner privato. |
Il partner pubblico
conferirà il lotto fabbricabile per la costruzione della struttura,
mentre il partner privato provvederà a reperire i finanziamenti per la
realizzazione della stessa. Il partner privato acquisirà la proprietà
proporzionale su una parte della nuova struttura, che comprenderà sia la
parte di terreno destinato all'edificazione privata come pure la parte
della struttura edificata che sarà definita parte privata del progetto.
Una quota proporzionale della struttura rimane di proprietà del partner
pubblico, vale a dire almeno 300 posti auto, in qualità di parte
pubblica del progetto. Altre superfici residenziali e commerciali, che
potrebbero eventualmente rientrare a far parte della quota pubblica del
progetto, saranno oggetto di ulteriori negoziazioni. |
In fase di offerta,
come da gara d'appalto, il partner pubblico può accettare anche una
diversa modalità di finanziamento del progetto, nel qual caso lo stesso
si dimostrasse essere più economico. Saranno a carico del partner
privato anche le spese per la realizzazione dell'accesso all'autosilo
dal centro di Portorose e il costo di costruzione di una nuova
infrastruttura comunale. |
La suddivisione del
progetto in parte pubblica e quella privata e i contenuti delle
attività, che potranno essere svolte nella parte privata della
struttura, sono oggetto delle trattative tra il partner pubblico e
quello privato nel corso del processo di selezione del partner privato. |
In conformità alla
suddivisione del progetto in parte pubblica e quella privata, i due
partner si assumeranno, ciascuno per la propria parte, i rischi relativi
alla gestione e alla manutenzione della struttura realizzata. |
Art. 6 |
(La forma del partenariato
pubblico-privato) |
In ragione della
ripartizione dei rischi tra il partner pubblico e quello privato, e
visti i rispettivi conferimenti dei due partner, il progetto viene
realizzato sottoforma di un partenariato pubblico-privato, ai sensi
dell’art. 27 della Legge PPP, che si esplicita ulteriormente in forma di
affidamento di concessione pubblica nell’ambito del detto partenariato
pubblico-privato. |
Il processo di
selezione del partner privato deve essere effettuato in conformità alle
disposizioni della Legge PPP, applicando opportunamente le norme della
Legge sugli appalti pubblici (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 128/06, e
successive modifiche, di seguito Legge AP). Si utilizzerà la procedura
di dialogo competitivo. |
Il bando di gara è
pubblicato sul portale degli Appalti pubblici nella Repubblica di
Slovenia e sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
Art. 7 |
(Fasi della procedura di selezione
del partner privato) |
Il procedimento di
selezione di un partner privato esplicitato in forma di affidamento di
concessione pubblica nell’ambito del partenariato pubblico-privato avrà
luogo in osservanza delle seguenti fasi: |
– nomina di una
commissione di esperti per la selezione di un partner privato con la
finalità di realizzazione di un partenariato pubblico-privato; |
– predisposizione della
documentazione di gara e pubblicazione del bando di gara; |
– esposizione in
visione della documentazione di gara e la consegna del capitolato
d’appalto alle parti interessate; |
– realizzazione del
dialogo competitivo e il riconoscimento delle qualifiche; |
– realizzazione
dell’apertura delle offerte per la selezione dell’esecutore/appaltatore
del partenariato pubblico-privato; |
– esame e valutazione
delle offerte per la selezione dell’esecutore del partenariato
pubblico-privato; |
– stesura della
relazione della commissione di esperti relativa all'esame e alla
valutazione delle offerte; |
– emissione di una
decisione in merito alla scelta dell’esecutore del partenariato
pubblico-privato; |
– avviso ai candidati
che hanno presentato un'offerta completa, sulla selezione del partner
privato; |
– stipula del contratto
di partenariato pubblico-privato. |
Art. 8 |
(Condizioni cui deve soddisfare il
partner privato) |
Nel processo di
selezione di un partner privato, il partner pubblico deve verificare che
il partner privato sia in grado di assumere il ruolo e le funzioni
attinenti al partenariato pubblico-privato. Il partner pubblico in
questa valutazione verifica le capacità economiche, finanziarie,
tecniche e di risorse umane del candidato. |
I candidati devono
dimostrare di aver l'accesso garantito ai fondi o di disporre di
struttura finanziaria necessaria per la realizzazione del partenariato
pubblico-privato. |
Art. 9 |
(Criteri per la valutazione delle
offerte dei candidati) |
I criteri per la
selezione del partner privato devono essere determinati secondo le Leggi
AP e PPP, nel rispetto dell’evidenza pubblica e trasparenza, mediante lo
strumento giuridico dell’offerta economicamente più vantaggiosa. |
Il partner pubblico
deve predisporre i criteri di selezione del partner privato, in modo che
il punteggio superiore sia conferito al candidato che offrirà più di 300
posti auto, come parte pubblica del progetto, e una superficie maggiore
destinata ai locali residenziali e commerciali, posti nella parte
pubblica del progetto. |
Art. 10 |
(Commissione per la predisposizione
e l'esecuzione della gara pubblica) |
Per la predisposizione
e l'esecuzione della gara, la valutazione delle domande pervenute e la
stesura di una relazione sulla selezione del partner privato è nominata
dal sindaco una commissione di esperti. La commissione di esperti è
composta da almeno cinque membri, uno dei quali sarà nominato
presidente. Tutti i membri della detta commissione devono essere in
possesso di adeguate conoscenze e/o di esperienze che gli consentano la
preparazione e l'esecuzione a regola d’arte della gara d’appalto e una
valutazione professionale e competente delle proposte ricevute. |
I membri della
commissione devono soddisfare, all’atto di nomina e nel corso del loro
operato in detta commissione, i requisiti di cui nel comma due,
dell’art. 52 della Legge PPP, come da loro confermato nella
dichiarazione (sotto)scritta. |
Le decisioni della
commissione sono prese all'unanimità. |
La relazione sulla
selezione del partner privato è la base per la stesura dell’atto di
selezione dell’appaltante nel partenariato pubblico-privato, che viene
rilasciato dal Sindaco. |
Art. 11 |
(Inizio e cessazione del
partenariato pubblico-privato) |
I diritti e gli
obblighi derivanti dal rapporto di partenariato pubblico-privato sono
costituiti nel momento della stipula del contratto sul partenariato
pubblico-privato. L’atto di selezione dell’appaltante viene meno qualora
il partner privato selezionato non sottoscriva il contratto sulla
partnership pubblico-privata entro 60 giorni dalla passata in giudicato
di tale atto. |
Il partenariato
pubblico-privato si estingue con l’adempimento di tutti gli obblighi
contrattuali di entrambi i partner. Le condizioni e le modalità di
risoluzione anticipata del contratto di partenariato pubblico-privato
sono determinate dal contratto stesso. |
Art. 12 |
(I rapporti fra il partner pubblico
e quello privato) |
Gli obblighi del
partner pubblico sono i seguenti: |
– l'attuazione della
procedura di gara e la selezione del partner privato; |
– il conferimento del
diritto di superficie su terreni previsti per la costruzione a norma del
presente atto; |
– consegna in luogo di
pagamento di una quota proporzionale del terreno sottostante l'edificio
in proprietà al partner privato; |
– la presa in consegna
delle infrastrutture dopo la cessazione del contratto di partenariato
pubblico-privato; |
– altri obblighi, come
concordati nel contratto di partenariato pubblico-privato. |
Gli obblighi del
partner privato sono innanzitutto: |
– costruire la parte
pubblica e quella privata della struttura in conformità ai permessi
amministrativi acquisti e al cronoprogramma concordato; |
– assicurare i completi
finanziamenti per la realizzazione della struttura: dalla fase di
progettazione alla fase di ottenimento del permesso di agibilità; |
– consentire il
controllo regolare del funzionamento del partenariato pubblico-privato; |
– tenere i libri
contabili relativi alla realizzazione del partenariato pubblico-privato
con dovuta professionalità e in maniera aggiornata; |
– ultimata la
costruzione, prendere in consegna in luogo di pagamento, una determinata
quota proporzionale del terreno sottostante il fabbricato; |
– implementare il
partenariato pubblico-privato con la diligenza del buon padre di
famiglia, in conformità alle leggi, a regola d’arte, nell'interesse
pubblico e in buona fede. |
I diritti e gli
obblighi dei partner pubblico e privato sono disciplinati dal contratto
di partenariato pubblico-privato. Il contratto conterrà disposizioni a
che ciascun partner si assuma complessità di rischio facilmente
monitorabili. Il partner privato deve innanzitutto assumersi i rischi
che derivano dal finanziamento dell'intero progetto della partnership
pubblico-privata, i rischi di costruzione e i rischi derivanti dalla
stessa. È l’obbligo del partner pubblico invece garantire tramite il
contratto di partnership pubblico-privata un’efficace protezione del
pubblico interesse. |
Art. 13 |
(Autorizzazione ad operare il
procedimento relativo al partenariato pubblico-privato) |
Con il presente atto si
attribuisce al Sindaco l'autorizzazione alla pubblicazione della gara
pubblica, lo svolgimento del processo di selezione del partner privato e
la firma dei contratti di partenariato pubblico-privato ed ulteriori
adempimenti nell’ambito del procedimento di conclusione e attuazione del
partenariato pubblico-privato. |
La proposta di
contratto di partenariato pubblico-privato e la decisione relativa alla
selezione del partner privato devono essere approvate dal Consiglio
comunale. |
Art. 14 |
(Valutazione del progetto) |
A seguito
dell’eventuale risoluzione del partenariato pubblico-privato è redatta
una valutazione di progetto, al fine di stabilire se sono stati
raggiunti gli obiettivi prefissati e se sono stati rispettati gli
obblighi delle parti, in quanto derivanti dal contratto di partenariato
pubblico-privato. |
Art. 15 |
(La validità dell'atto) |
Il presente atto entra
in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione sulla
Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia. |
|
N. 478-307/2011 |
Pirano, 18 dicembre
2012 |
|
|
Il Sindaco |
|
|
del Comune di Pirano |
|
|
Peter Bossman m.p. |
|