Na podlagi drugega
odstavka 3., 7., 32., 33. in 34. člena Zakona o gospodarskih javnih
službah (Uradni list RS, št. 32/93, 30/98 – ZZLPPO, 127/06 – ZJZP, 38/10
– ZUKN, 57/11 – ORZGJS40), tretjega odstavka 32. člena, tretjega
odstavka 35. člena, prvega in drugega odstavka 45. člena in drugega
odstavka 47. člena Pomorskega zakonika (Uradni list RS, št. 62/16 –
uradno prečiščeno besedilo, 41/17, 21/18 – ZNOrg in 31/18 – ZPVZRZECEP),
3. in 17. člena Zakona o prekrških (Uradni list RS, št. 29/11 – uradno
prečiščeno besedilo, 21/13, 111/13, 74/14 – odl. US, 92/14 – odl. US,
32/16 in 15/17 – odl. US in 73/19 – odl. US) in 36. člena Zakona o
javno-zasebnem partnerstvu (Uradni list RS, št. 127/06) ter v skladu z
Zakonom o vodah (Uradni list RS, št. 67/02, 2/04 – ZZdrI-A, 41/04 –
ZVO-1, 57/08, 57/12, 100/13, 40/14, 56/15 in 65/20), Zakonom o
ohranjanju narave (Uradni list RS, št. 96/04 – uradno prečiščeno
besedilo, 61/06 – ZDru-1, 8/10 – ZSKZ-B, 46/14, 21/18 – ZNOrg, 31/18 in
82/20) in Uredbo o Krajinskem parku Sečoveljske soline (Uradni list RS,
št. 29/01) in 31. člena
Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 –
uradno prečiščeno besedilo, 35/17 in 43/18) je Občinski svet Občine
Piran na 20. redni seji dne 15. 4. 2021 sprejel |
|
O D L O K |
o spremembah in
dopolnitvah Odloka o pristanišču kanal Sv. Jerneja in koncesiji za
gradnjo in upravljanje krajevnega pristanišča kanal Sv. Jerneja |
|
1. člen |
|
V Odloku o
pristanišču Piran kanal Sv. Jerneja in koncesiji za gradnjo in
upravljanje krajevnega pristanišča kanal Sv. Jerneja (Uradne objave
Primorske novice, št. 18/2010) se v prvem odstavku 44. člena, ki določa
»če pozvani uporabnik nepravilnosti iz 38. člena ne odpravi v
postavljenem roku« spremeni tako, da se glasi: »če pozvani uporabnik
nepravilnosti iz 38. člena ne odpravi v postavljenem roku«. |
|
2. člen |
|
Besedilo 53. člena
se spremeni tako, da se glasi: |
|
»53. člen |
|
(1) Določbe tega
odloka, ki se nanašajo na upravljanje pristanišča in s tem povezano
izvajanje gospodarskih javnih služb s področja pomorskega prometa, razen
določb, ki se nanašajo na odstranitve plovil ali predmetov iz
pristanišča in njihovo začasno hrambo na varnem kraju na stroške
uporabnika ter s temi določbami povezane kazenske določbe (V. in VI. del
odloka, v zvezi z 12. členom odloka) se začnejo uporabljati z dnem
dokončnosti obratovalnega dovoljenja za pristanišče po tem odloku, ki ga
izda pristojni organ Republike Slovenije za pomorstvo. Določbe tega
odloka, ki se nanašajo na odstranitve plovil ali predmetov iz
pristanišča in njihovo začasno hrambo na varnem kraju na stroške
uporabnika ter s temi določbami povezane kazenske določbe (V. in VI. del
odloka v zvezi z 12. členom odloka) se pričnejo uporabljati z
uveljavitvijo tega odloka. |
(2) Do izgradnje
pristanišča v smislu prvega odstavka se s tem odlokom pooblasti
upravljavca iz 3. člena odloka o spremembah in dopolnitvah odloka, da v
prehodnem obdobju vzdržuje obstoječe stanje začasnih privezov in v tej
zvezi opravlja naloge iz določb odloka, ki se začnejo uporabljati z
njegovo uveljavitvijo. |
(3) Pojem
»vzdrževanje obstoječega stanja začasnih privezov« pomeni izvajanje
nalog, ki izhajajo iz veljavnih upravnih dovoljenj, zlasti pa še: |
– evidentiranje
obstoječih protipravnih privezov, na dan 30. 10. 2020, |
– seznanitev
pristojnih inšpekcijskih služb o tem stanju in obveščanje občinske
inšpekcije v smislu V. in VI. dela tega odloka, |
– preprečitev
privezovanja novih privezov plovil, |
– možnost
upravljavca, da plovila iz pete alineje tega odstavka, glede na potrebe
vzdrževanja, premesti na drugo začasno mesto, praviloma v kanalu Sv.
Jerneja, |
– da upravljavec
imetnike obstoječih plovil, ki so plovila imeli privezana na dan 30. 10.
2020 (v nadaljevanju: presečni datum) z obvestilom seznani s pravili
ravnanja po tem odloku in s pogoji pridobitve zakonitega priveza,
skladno z Odlokom o lokacijskem načrtu Seča-polotok (Uradni list RS, št.
35/05 in 42/05) oziroma drugim prostorskim aktom in vodnim dovoljenjem,
št. 35534-8/2020-13 z dne 18. 9. 2020, v trenutku izvedene predvidene
investicije izgradnje pristanišča Kanal Sv. Jerneja ter |
– v namen iz
prejšnje alineje sklenitev ustreznih pisnih dogovorov o terminskem času
uporabe kanala Sv. Jerneja, obveznosti odstranitve v primeru, da pravica
uporabe ne nastane ali da preneha, obveznosti plačila nadomestila za
vzdrževanje in obnavljanje vodnega in priobalnega območja začasnih
privezov (v nadaljevanju: vzdrževalnina) ter pravicah, obveznostih in
odgovornostih upravljavca, ki so podrobneje določene z Načrtom
upravljanja območja začasnih privezov. Upravljavec ne odgovarja za
varnost začasno privezanih plovil in varnost plovbe v kanalu. Finančni
načrt začasnih privezov in izhodiščno višino vzdrževalnine sprejme
občinski svet. |
(4) Dogovor iz
šeste alineje tretjega odstavka se sklepa ločeno za tista plovila, ki bi
v skladu z Odlokom o lokacijskem načrtu Seča polotok (Uradne objave
Primorske novice, št. 35/2005; 42/2005) lahko izpolnjevala pogoje za
pridobitev priveza in druga plovila, ki teh pogojev ne izpolnjujejo. Za
plovila, ki niso registrirana, plovila, ki na presečni datum niso bila
na privezih in poškodovana plovila, ki bi lahko bila vir onesnaženja,
dogovora iz šeste alineje tretjega odstavka ni dopustno skleniti. |
(5) Če ne pride do
sklenitve dogovora iz šeste alineje tretjega odstavka, se izpelje
postopek za odstranitev nedovoljenega plovila v skladu z določili
sedmega odstavka. |
(6) Vsi imetniki
plovil iz pete alineje tretjega odstavka se z vidika dolžnosti plačila
vzdrževalnine štejejo po samem odloku za imetnike v smislu dolžnosti
plačila vzdrževalnine tudi v primeru, če v skladu z določbami prejšnjega
odstavka ne sklenejo pisnega dogovora ali z njimi pisnega dogovora ni
dopustno skleniti, in sicer od dne uveljavitve odloka o spremembah in
dopolnitvah odloka. Nesklenitev pisnega dogovora v roku 30 dni od poziva
upravljavca izključuje možnost, da bi uporabnik pridobil pravico do
začasnega priveza po prehodnih določbah tega odloka. Uporaba začasnih
privezov iz šeste alineje tretjega odstavka ne vpliva na vrstni red pri
dodeljevanju privezov v smislu 11. člena tega odloka. Privez po tem
odloku se dodeli po dokončnosti obratovalnega dovoljenja v skladu z 11.
členom, in sicer po vrstnem redu prijav, ki se oblikuje posebej za
pristanišče »Kanal sv. Jerneja« po tem odloku. |
(7) Upravljavec je
na obravnavanem območju dolžan preprečevati privezovanje vseh plovil, ki
se privežejo v nasprotju s tem odlokom. Pri tem ima pravico od lastnika
ali uporabnika privezanega plovila zahtevati, da nemudoma odstrani svoje
plovilo. Zahtevo lahko upravljavec poda pisno naslovniku neposredno ali
z obvestilom na samem plovilu, če naslovnik ni znan ali ni dostopen. V
kolikor ta zahtevanega ne izvrši v roku treh dni od prejema obvestila s
strani upravljavca, lahko upravljavec, ne glede na določila V. in VI.
dela v zvezi z 12. členom odloka, odstrani in ustrezno deponira plovilo
na stroške lastnika. Upravljavec ravna enako v primeru plovil, ki bi
lahko bila vir onesnaženja, plovil, ki niso registrirana ali niso
zavarovana in plovil, za katera lastniki oziroma imetniki drugih pravic
(npr. leasing, uporabnik) ne sklenejo dogovora iz šeste alineje tretjega
odstavka tega člena.« |
|
3. člen |
|
(1) Ne glede
na določbe odloka, ki urejajo postopek izbire koncesionarja in pogojev
koncesije (14., 17., 18., 19., 20., 22. in 25. člen ter 26.–32. člen) se
izvajanje koncesije v smislu druge alineje 2. člena odloka izvaja s
sklenitvijo neposredne koncesijske pogodbe z družbo Javno podjetje
OKOLJE Piran, d.o.o. (v nadaljevanju upravljavec), kot družbo, katere
edini družbenik (ustanovitelj) je Občina Piran in ki prevzema operativna
tveganja izvajanja upravljanja. Koncesijska pogodba, ki je sklenjena za
čas veljavnosti vodnega dovoljenja, poleg drugih razlogov, določenih z
odlokom, preneha tudi v primeru predčasnega prenehanja vodnega
dovoljenja upravljavca. H koncesijski pogodbi poda soglasje občinski
svet, kar velja tudi za njene spremembe oziroma dopolnitve. |
(2) Poleg pravic
koncesionarja po odloku pridobi upravljavec tudi pravice iz 53. člena
odloka s trenutkom uveljavitve tega odloka. Uporabniki so dolžni plačati
vzdrževalnino, ne glede na trajanje in dopustnost uporabe začasnega
priveza. Za uveljavitev svojih terjatev zoper lastnike oziroma imetnike
drugih pravic, ima upravljavec pridržno pravico na plovilih, ki jih
odstrani in ustrezno deponira. |
(3) Upravljavec
sprejme na podlagi javnega pooblastila, ki mu ga s tem odlokom podeli
občina, Načrt upravljanja območja začasnih privezov kot enotni akt
upravljavca v smislu drugega odstavka 6. člena odloka. |
(4) Za namene
pridobitev dovoljenj pristojnih državnih organov, se šteje, da je
vzdrževanje obstoječega stanja v smislu 53. člena odloka, gradnja
krajevnega pristanišča »Kanal sv. Jerneja« ter njegovo upravljanje in
izvajanje javnih služb po tem odloku v javnem interesu v smislu 70.
člena Zakona o stvarnem premoženju države in samoupravnih lokalnih
skupnosti (Uradni list RS, št. 11/18 in 79/18). |
|
4. člen |
|
Ta odlok začne
veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. |
|
Št. 3731-0001/2020 |
Piran, dne
15. aprila 2021 |
|
Župan |
Občine Piran |
Đenio Zadković |
|
|
Visto il comma due
dell’articolo 3 e gli articoli 7, 32, 33 e 34 della Legge sui servizi
pubblici di rilevanza economica (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di
Slovenia, nn. 32/93, 30/98 – ZZLPPO, 127/06 – ZJZP, 38/10 – ZUKN, 57/11
– ORZGJS40; in seguito: ZGJS), il comma tre dell’articolo 32, comma
quattro dell’articolo 35, commi uno e due dell’articolo 45 e il comma
due dell’articolo 47 del Codice marittimo (Gazzetta Ufficiale della
Repubblica di Slovenia, n. 62/16 – Testo Consolidato Ufficiale, 41/17,
21/18 – ZNOrg e 31/18 – ZPVZRZECEP; in seguito: PZ), l’articolo 17 della
Legge sulle contravvenzioni (Gazzetta ufficiale della Repubblica di
Slovenia, n° 29/11 – Testo Consolidato Ufficiale 21/13, 111/13, 74/14 –
decisione della C. Cost., 92/14 – decisione della C. Cost., 32/16 e
15/17 – decisione della C. Cost. e 73/19 – decisione della C. Cost.) e
l’articolo 36 della Legge sul partenariato pubblico-privato (Gazzetta
Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 127/06) nonché conformemente
alla Legge sulle acque (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia,
nn. 67/02, 2/04 – ZZdrI-A, 41/04 – ZVO-1, 57/08, 57/12, 100/13, 40/14,
56/15 e 65/20), la Legge sulla conservazione della natura (Gazzetta
Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 96/04 – Testo Consolidato
Ufficiale, 61/06 – ZDru-1, 8/10 – ZSKZ-B, 46/14, 21/18 – ZNOrg, 31/18 e
82/20) e il Regolamento sul Parco naturale delle Saline di Sicciole
(Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, n. 29/01) e l’articolo
31 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale della
Repubblica di Slovenia, n. 5/14 – Testo Consolidato Ufficiale, 35/17 e
43/18), il Consiglio comunale del Comune di Pirano nella 20a seduta
ordinaria del 15/4/2021 ha adottato il seguente |
|
D E C R E T O |
di modifica e
integrazione al Decreto sul Porto Canale di San Bortolo e sulla
concessione per la costruzione e la gestione del porto locale Canale di
San Bortolo |
|
Articolo 1 |
|
Nel Decreto sul
porto di Pirano, canale di San Bortolo e la concessione per la
costruzione e la gestione del porto locale Canale di San Bortolo
(Bollettino Ufficiale delle Primorske novice, n. 18/2010) il comma uno
dell’articolo 44 che dispone “se un utente chiamato a rimediare alle
irregolarità di cui all’art. 38 non provvede a ciò entro il termine
stabilito” è modificato come segue: “se un utente chiamato a porre
rimedio alle irregolarità di cui all’art. 38 non vi provvede entro il
termine stabilito”. |
|
Articolo 2 |
|
Il testo
dell’articolo 53 è modificato come segue: |
|
“Art. 53 |
|
(1) Le disposizioni
del presente decreto in materia di gestione del porto e del relativo
esercizio dei servizi pubblici nel settore dei trasporti marittimi,
fatta eccezione per le disposizioni che sono legate alla rimozione delle
imbarcazioni o oggetti dal porto e la loro custodia temporanea in un
luogo sicuro a spese dell’utente nonché le disposizioni penali collegate
alle presenti disposizioni (parte V e VI del Decreto in relazione
all’articolo 12 del Decreto) si applicano a decorrere dal passaggio in
giudicato del permesso di esercizio valido per il porto di cui al
presente decreto, rilasciato dall’organo competente della Repubblica di
Slovenia per le questioni marittime. Le disposizioni del presente
decreto in materia di rimozione delle imbarcazioni o oggetti dal porto e
la loro custodia temporanea in un luogo sicuro a spese dell’utente
nonché le disposizioni penali relative alle presenti disposizioni (parte
V e VI del Decreto in relazione all’articolo 12 del Decreto) si
applicano dall’entrata in vigore del presente Decreto. |
(2) Fino alla
costruzione del porto ai sensi del comma uno si incarica con il presente
Decreto un concessionario di cui all’articolo 3 del Decreto di modifica
e integrazione al decreto per provvedere a mantenere nel periodo
transitorio la situazione nello status quo dei posti barca esistenti e a
tal riguardo eseguire i compiti di cui alle disposizioni del Decreto che
si applicano dall’entrata in vigore dello stesso. |
(3) Il termine
“mantenimento dello status quo dei posti barca temporanei” indica lo
svolgimento dei compiti che derivano dalle autorizzazioni amministrative
valide, e in particolare: |
– la registrazione
dei posti barca abusivi in data 30/10/2020, |
– la messa a
conoscenza dei servizi dell’ispettorato competenti della situazione,
l’informazione del servizio ispettivo comunale in termini di quanto
disposto nei capitoli V. e VI. del presente decreto, |
– la prevenzione
ovvero impedimento di nuovi ormeggi, |
– la possibilità
del concessionario di trasferire le imbarcazioni di cui alla quinta
linea del presente comma, a seconda delle necessità di manutenzione, in
un altro posto temporaneo, di norma nel canale di San Bortolo, |
– l’informazione
dei titolari di imbarcazioni esistenti, che avevano le stesse ormeggiate
in data 30/10/2020 (in seguito: data limite) in merito alle norme di
comportamento ai sensi del presente Decreto e sulle condizioni per
ottenere un ormeggio legale conformemente al Decreto sul piano di
localizzazione Sezza – penisola (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di
Slovenia, nn. 35/05 e 42/05), ovvero altro documento di pianificazione e
il permesso sulle acque n. 35534-8/2020-13 del 18/9/2020, al momento del
completamento dell’investimento previsto di costruzione del porto
“Canale di S. Bortolo”, nonché |
– ai fini di cui
alla linea precedente, la stipulazione di accordi appositi scritti sul
termine di utilizzo del Canale di S. Bortolo, l’obbligo di rimozione
qualora il diritto all’uso non si verifichi o si estingua, l’obbligo di
pagamento dell’indennizzo per la manutenzione e il rinnovamento dello
specchio d’acqua e della zona costiera degli ormeggi temporanei (in
seguito: spesa di manutenzione) nonché i diritti, gli obblighi e le
responsabilità del concessionario che sono definite in dettaglio nel
Piano di gestione della zona degli ormeggi temporanei. Il concessionario
non è responsabile per la sicurezza delle imbarcazioni ormeggiate e la
sicurezza della navigazione nel canale. Il piano finanziario degli
ormeggi temporanei e l’importo base della spesa di manutenzione sono
adottati dal Consiglio comunale. |
(4) L’accordo di
cui alla linea sei del comma tre si stipula separatamente per le
imbarcazioni che conformemente al Decreto comunale sul piano di
localizzazione Sezza – Penisola (Bollettino Ufficiale, n. 35/2005;
42/2005) potrebbero soddisfare le condizioni per ottenere gli ormeggi e
altre imbarcazioni che non soddisfano tali condizioni. Per le
imbarcazioni che non sono registrate, le imbarcazioni che alla data
limite non sono state ormeggiate e le imbarcazioni danneggiate, che
potrebbero essere fonte di inquinamento, non è ammissibile stipulare
l’accordo di cui alla linea sei del comma tre. |
(5) Se non si
riesce a concludere un accordo di cui alla linea sei del comma tre,
viene attivata la procedura di rimozione dell’imbarcazione non
autorizzata conformemente alle disposizioni del comma sette. |
(6) Tutti i
proprietari delle imbarcazioni di cui alla linea cinque del comma tre
sono considerati tali, dal punto di vista dell’obbligo di pagamento
della spesa di manutenzione, anche nel caso in cui conformemente alle
disposizioni del comma precedente non concludono un accordo scritto o
nel caso non sia ammissibile concludere con loro un accordo scritto,
ossia dalla data di entrata in vigore del decreto di modifica e
integrazione al decreto. La mancata conclusione dell’accordo scritto
entro il termine di 30 giorni su invito del concessionario esclude la
possibilità dell’utente di acquisire il diritto all’ormeggio temporaneo
conformemente alle disposizioni precedenti del presente decreto.
L’utilizzo degli ormeggi temporanei di cui alla linea sei del comma tre
non incide sull’ordine di assegnazione del posti barca ai sensi
dell’articolo 11 del presente decreto. Il posto barca di cui al presente
decreto è assegnato dal passaggio in giudicato del permesso di esercizio
conformemente all’articolo 11 ossia secondo l'ordine in cui sono
pervenute le domande che si forma, secondo il presente decreto,
separatamente per il porto “Canale di San Bortolo”. |
(7) Nella zona in
questione, il concessionario ha l’obbligo di impedire l’ormeggiamento di
tutte le imbarcazioni ormeggiate qualora avvenga in contrasto con quanto
disposto nel presente decreto. In merito a quanto sopra ha il diritto di
esigere dal proprietario o utente dell’imbarcazione ormeggiata di
rimuovere immediatamente la stessa. Il concessionario può presentare la
richiesta al destinatario per iscritto direttamente o lasciando un
avviso sull’imbarcazione stessa, se il destinatario è sconosciuto o non
è reperibile. Qualora lo stesso, entro tre giorni dal ricevimento
dell’avviso da parte del concessionario, non agisca come gli è stato
richiesto, il concessionario, nonostante quanto disposto al punto V e VI
in relazione all’articolo 12 del decreto, può provvedere alla rimozione
e al deposito dell’imbarcazione a spese del proprietario. Il
concessionario agisce nello stesso modo nel caso di imbarcazioni che
potrebbero rappresentare una fonte di inquinamento, imbarcazioni non
registrate o non assicurate e imbarcazioni i cui proprietari o gli
aventi altri diritti (ad es. leasing, uso) non concludono l’accordo di
cui alla linea sei del comma tre del presente articolo.« |
|
Articolo 3 |
|
(1) Indipendentemente dalle disposizioni del decreto che disciplinano il
procedimento di selezione del concessionario e le condizioni della
concessione (articoli 14, 17, 18, 19, 20, 22 e 25 nonché gli articoli
26–32), la concessione ai sensi della seconda linea dell’articolo 2 del
decreto si attua con la conclusione di un contratto di concessione
direttamente con la società Azienda pubblica OKOLJE Pirano, d.o.o. (in
seguito: concessionario), in qualità di società il cui socio unico
(fondatore) è il Comune di Pirano, che si assume i rischi operativi
relativi all’attuazione della concessione medesima. Il contratto di
concessione, stipulato per un periodo pari a quello di validità del
permesso sulle acque, oltre che per le altre ragioni stabilite dal
decreto, si scioglie anche nel caso di previa cessazione della validità
del permesso sulle acque del concessionario. Il consenso al contratto di
concessione è dato dal Consiglio comunale, il che vale altresì per le
modifiche ovvero integrazioni allo stesso. |
(2) Oltre ai
diritti del concessionario conformemente al decreto, lo stesso ottiene
altresì i diritti di cui all’articolo 53 del decreto a decorrere
dall’entrata in vigore del presente decreto. Gli utenti sono tenuti al
pagamento delle spese di manutenzione a prescindere dalla durata e
dall’ammissibilità dell’utilizzo dell’ormeggio. Per far valere i propri
crediti nei confronti dei proprietari o dei titolari di altri diritti,
il concessionario esercita il diritto di ritenzione sulle imbarcazioni
che rimuove e idoneamente deposita. |
(3) Sulla base di
un’autorizzazione pubblica, conferita con il presente decreto dal
Comune, il concessionario adotta il Piano di gestione della zona degli
ormeggi temporanei come atto unico del concessionario ai sensi
dell’articolo 6, comma due del decreto. |
(4) Ai fini di
ottenere le autorizzazioni dagli organi statali competenti, si considera
che la manutenzione dello status quo ai sensi dell’articolo 53 del
decreto, la costruzione del porto locale “Canale di San Bortolo” nonché
la sua gestione e l’attuazione del servizio pubblico conformemente al
presente decreto, siano nell’interesse pubblico ai sensi dell’articolo
70 della Legge sul patrimonio disponibile dello Stato e dei Comuni
(Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 11/18 e 79/18). |
|
Articolo 4 |
|
Il presente decreto
entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione nella
Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia. |
|
N. 3731-0001/2020 |
Pirano, 15 aprile
2021 |
|
Il Sindaco |
del Comune di
Pirano |
Đenio Zadković |