Na podlagi 33. člena Zakona o lokalni
samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – uradno prečiščeno besedilo,
76/08, 79/09, 51/10, 40/12 – ZUJF, 14/15 – ZUUJFO in 76/16 – odl. US) in
31. člena Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 – uradno
prečiščeno besedilo, 35/17 in 43/18) |
|
R A Z G L A Š A M P R A V I L N I K |
o dodeljevanju finančnih sredstev iz
občinskega proračuna za blaženje posledic epidemije nalezljive bolezni
COVID-19 na področju gospodarstva v Občini Piran, |
|
ki ga je sprejel Občinski svet Občine Piran
na 7. izredni seji dne 23. decembra 2020. |
|
Št. 122-1/2020 |
Piran, dne 28. decembra 2020 |
|
Župan |
Občine Piran |
Đenio Zadković |
|
Na podlagi 7. člena
Zakona o javnih financah
(Uradni list RS, št. 11/11 – uradno prečiščeno besedilo, 14/13, 110/11 –
ZDIU12, 46/13 – ZIPRS1314-A, 101/13, 101/13 – ZIPRS1415, 38/14 –
ZIPRS1415-A, 14/15 – ZIPRS1415-D, 55/15 – ZFisP, 96/15 – ZIPRS1617,
80/16 – ZIPRS1718, 71/17 – ZIPRS1819, 13/18, 75/19 – ZIPRS2021, 36/20 –
ZIUJP, 61/20 – ZDLGPE, 89/20), 21. člena
Zakona o lokalni samoupravi
(Uradni list RS, št. 94/07 – uradno prečiščeno besedilo, 27/08 – odl.
US, 76/08, 79/09, 51/10, 84/10 – odl. US, 40/12 – ZUJF, 14/15 – ZUUJFO,
76/16 – odl. US, 11/18 – ZSPDSLS-1, 30/18, 61/20 – ZIUZEOP-A, 80/20 –
ZIUOOPE), 5. in 7. člena
Zakona o spremljanju državnih pomoči
(Uradni list RS, št. 37/04) in 17. člena
Statuta Občine Piran
(Uradni list RS, št. 5/14 – uradno prečiščeno besedilo, 35/17 in 43/18)
je Občinski svet Občine Piran na 7. izredni seji dne 23. decembra 2020
sprejel |
|
P R A V I L N I K |
o dodeljevanju finančnih sredstev iz
občinskega proračuna za blaženje posledic epidemije nalezljive bolezni
COVID-19 na področju gospodarstva v Občini Piran |
|
I.
SPLOŠNE DOLOČBE |
|
1. člen |
|
(vsebina
in namen) |
|
(1) S tem pravilnikom se določijo ukrepi,
pogoji, upravičenci in postopek dodeljevanja finančnih sredstev z
namenom blaženja posledic epidemije nalezljive bolezni COVID-19 na
področju gospodarstva v Občini Piran. |
(2) Namen ukrepov po tem pravilniku je
dodelitev izredne finančne pomoči za blaženje poslovne škode, ki je
nastala poslovnim subjektom v obdobjih epidemij nalezljive bolezni
COVID-19, razglašenih z Odredbo o razglasitvi epidemije nalezljive
bolezni SARS-CoV-2 (Uradni list RS, št. 19/20, 68/20), Odlokom o
razglasitvi epidemije nalezljive bolezni COVID-19 na območju Republike
Slovenije (Uradni list RS, št. 146/20), Odlokom o razglasitvi epidemije
nalezljive bolezni COVID-19 na območju Republike Slovenije (Uradni list
RS, št. 166/20) in morebitnimi poznejšimi akti Vlade Republike
Slovenije. |
|
2. člen |
|
(način
zagotavljanja sredstev) |
|
Finančna sredstva iz prejšnjega odstavka se
zagotovijo v proračunu Občine Piran. |
|
3. člen |
|
(pravilo de minimis) |
|
Finančna sredstva, namenjena ukrepom pomoči
za blaženje posledic epidemije nalezljive bolezni COVID-19 po tem
pravilniku, se dodeljujejo kot nepovratna sredstva v obliki subvencij v
skladu z Uredbo Komisije EU št. 1407/2013 z dne 18. decembra 2013 o
uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije pri pomoči de
minimis (Uradni list EU, L 352, 24. 12. 2013, str. 1), spremenjene z
Uredbo Komisije (EU) 2020/972 z dne 2. julija 2020 o spremembi Uredbe
(EU) št. 1407/2013 v zvezi s podaljšanjem njene veljavnosti in o
spremembi Uredbe (EU) št. 651/2014 v zvezi s podaljšanjem njene
veljavnosti in ustreznimi prilagoditvami (Uradni list EU, L 215, 7. 7.
2020, str. 3–6) in Zakonom o spremljanju državnih pomoči (Uradni list
RS, št. 37/04). |
|
4. člen |
|
(opredelitev pojmov) |
|
Posamezni izrazi, uporabljeni v tem
pravilniku, imajo naslednji pomen: |
1. »podjetje« je vsak subjekt, vključen v
gospodarsko dejavnost, ne glede na njegovo pravno obliko. To pomeni
zlasti samozaposlene osebe in družinska podjetja, ki opravljajo obrtne
in druge dejavnosti, ter partnerstva ali društva, ki so redno vključena
v gospodarsko dejavnost; |
2. »enotno podjetje« pomeni vsa podjetja,
ki so med seboj najmanj v enem naslednjih razmerij: |
a) podjetje ima večino glasovalnih pravic
delničarjev ali družbenikov drugega podjetja, |
b) podjetje ima pravico imenovati ali
odpoklicati večino članov upravnega, poslovodnega ali nadzornega organa
drugega podjetja, |
c) podjetje ima pravico izvrševati
prevladujoč vpliv na drugo podjetje na podlagi pogodbe, sklenjene z
navedenim podjetjem, ali določbe v njegovi družbeni pogodbi ali statutu, |
d) podjetje, ki je delničar ali družbenik
drugega podjetja na podlagi dogovora z drugimi delničarji ali družbeniki
navedenega podjetja, sámo nadzoruje večino glasovalnih pravic
delničarjev ali družbenikov navedenega podjetja, |
e) podjetja, ki so v katerokoli razmerju iz
točk od a) do d) tega člena, preko enega ali več drugih podjetij, prav
tako veljajo za enotno podjetje; |
3. »upravičeni stroški« so stroški, za
katere se lahko dodeljuje pomoč. |
|
II.
UPRAVIČENCI |
|
5. člen |
|
(1) Upravičenci do pomoči po tem pravilniku
so samostojni podjetniki posamezniki, mikro in mala podjetja,
registrirana po Zakonu o gospodarskih družbah (Uradni list RS, št. 65/09
– uradno prečiščeno besedilo, 33/11, 91/11, 100/11 – skl. US, 32/12,
57/12, 44/13 – odl. US, 82/13, 55/15, 15/17, 22/19 – ZPosS, 158/20 –
ZIntPK-C, 175/20), ki imajo sedež podjetja v Občini Piran. |
(2) Kot podlaga za določitev pogojev, v
skladu s katerimi se podjetje opredeli kot »MSP« (mikro, mala in srednje
velika podjetja), se upošteva Priporočilo Komisije 2003/361/ES (Uradni
list EU, L 124, 20. 5. 2003, str. 36). |
(3) Pomoč po tem pravilniku se upravičencem
za isti namen in iste upravičene stroške dodeljuje le enkrat. |
(4) Isti upravičeni stroški se iz
kateregakoli proračuna v nobenih okoliščinah ne financirajo dvakrat. Če
občina ugotovi, da je izbrani prijavitelj (upravičenec) prejel sredstva
za upravičene stroške tudi iz drugih virov financiranja ali pa so mu
bila odobrena, ne da bi o tem pisno obvestil občino, se lahko pogodba o
dodelitvi sredstev razdre, prijavitelj pa je dolžan občini povrniti vsa
neupravičeno prejeta sredstva s pripadajočimi obrestmi od dneva nakazila
do dneva vračila sredstev. |
|
6. člen |
|
(1) Do pomoči de minimis po tem
pravilniku niso upravičena podjetja: |
– iz sektorjev ribištva in akvakulture,
kakor ju zajema Uredba Sveta (ES) št. 104/2000, |
– iz sektorjev primarne proizvodnje
kmetijskih proizvodov, |
– iz sektorjev predelave in trženja
kmetijskih proizvodov, v primerih: |
a) če je znesek pomoči določen na podlagi
cene ali količine takih proizvodov, ki so kupljeni od primarnih
proizvajalcev ali jih je na trg dalo zadevno podjetje, |
b) če je pomoč pogojena s tem, da se delno
ali v celoti prenese na primarne proizvajalce. |
(2) Prav tako do ukrepov pomoči po tem
pravilniku niso upravičeni poslovni subjekti, ki: |
– so neposredni ali posredni proračunski
uporabniki, |
– so neposredno ali posredno lastniško ali
upraviteljsko povezani s funkcionarji Občine Piran (županom, podžupani
in občinskimi svetniki) ali njihovimi družinskimi člani ter z direktorji
občinskih javnih zavodov in javnih podjetij ali njihovimi družinskimi
člani (tj. kot poslovodje, člani poslovodstva ali zakoniti zastopniki
oziroma udeleženi v več kot pet odstotnem deležu pri ustanoviteljskih
pravicah, upravljanju ali kapitalu) v smislu zakona, ki ureja
integriteto in preprečevanje korupcije, |
– so že prejeli sredstva po tem pravilniku,
vendar finančnih sredstev niso porabili namensko ali niso izpolnili
obveznosti iz pogodbe o dodelitvi sredstev, |
– redno ne izplačujejo plač in socialnih
prispevkov, |
– so v prisilni poravnavi, stečaju ali
likvidaciji, |
– so bili izbrisani iz Poslovnega registra
Slovenije pred uveljavitvijo tega pravilnika. |
|
III.
POGOJI DODELJEVANJA POMOČI DE MINIMIS |
|
7. člen |
|
Pomoč po tem pravilniku: |
– ne bo namenjena izvozu oziroma z izvozom
povezane dejavnosti v tretje države ali države članice, kot je pomoč,
neposredno povezana z izvoženimi količinami, z ustanovitvijo in
delovanjem distribucijske mreže ali drugimi tekočimi izdatki, povezanimi
z izvozno dejavnostjo, |
– ne bo pogojena s prednostno rabo domačih
proizvodov pred uvoženimi, |
– ne bo namenjena za nabavo vozil za prevoz
tovora v podjetjih, ki opravljajo komercialni cestni tovorni prevoz. |
|
8. člen |
|
(skupni
znesek pomoči, dodeljen enotnemu podjetju) |
|
Skupni znesek pomoči, dodeljen enotnemu
podjetju, ne sme presegati 200.000,00 evrov v obdobju zadnjih treh
proračunskih let, ne glede na obliko in namen pomoči ter ne glede na to,
ali se pomoč dodeli iz sredstev države, občine ali Unije (v primeru
podjetij, ki delujejo v komercialnem cestnem tovornem prevozu, znaša
zgornja dovoljena meja pomoči 100.000,00 evrov). |
|
9. člen |
|
(kumulacija pomoči) |
|
(1) Pomoč de minimis se ne sme
kumulirati z državno pomočjo v zvezi z istimi upravičenimi stroški ali
državno pomočjo za isti ukrep za financiranje tveganja, če bi se s
takšno kumulacijo presegla največja intenzivnost pomoči ali znesek
pomoči, določen za posebne okoliščine vsakega primera v uredbi o
skupinskih izjemah ali sklepu Komisije. Pomoč de minimis, ki ni
dodeljena za določene upravičene stroške ali je navedenim stroškom ni
mogoče pripisati, se lahko kumulira z drugo državno pomočjo, dodeljeno
na podlagi uredbe o skupinskih izjemah ali sklepa Komisije. |
(2) Pomoč de minimis, dodeljena v
skladu z Uredbo Komisije (EU) št. 1407/2013, se lahko kumulira s
pomočjo de minimis, dodeljeno v skladu z Uredbo Komisije (EU)
št. 360/2012 (UL L 114, 26. 4. 2012, str. 8) do zgornje meje, določene v
navedeni uredbi. Lahko se kumulira s pomočjo de minimis,
dodeljeno v skladu z drugimi uredbami de minimis do ustrezne
zgornje meje iz člena 3(2) te uredbe (tj. 200.000,00 evrov oziroma
100.000,00 evrov). |
|
10. člen |
|
(1) Upravičenci morajo pred dodelitvijo
finančnih sredstev podati pisno izjavo o: |
– vseh drugih pomočeh de minimis, ki
jih je podjetje prejelo na podlagi te ali drugih uredb de minimis v
predhodnih dveh in v tekočem proračunskem letu, in o morebitni zaprošeni
pomoči de minimis ter o že odobreni in še ne izplačani pomoči de
minimis, |
– o drugih že prejetih (ali zaprošenih)
pomočeh za iste upravičene stroške, |
in zagotoviti, da z dodeljenim zneskom
pomoči de minimis ne bo presežena zgornja meja pomoči de
minimis ter intenzivnosti pomoči po drugih predpisih. |
(2) Upravičenci morajo Občini Piran
predložiti tudi seznam podjetij, s katerimi so lastniško povezani, tako
da se preveri skupen znesek že prejetih pomoči de minimis za vsa,
z njimi povezana podjetja. |
(3) Občina Piran bo pisno obvestila
prejemnika, da je pomoč dodeljena po pravilu de minimis v skladu
z Uredbo Komisije (EU) št. 1407/2013 z dne 18. decembra 2013 o uporabi
členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije pri pomoči de
minimis (Uradni list EU, L 352, 24. 12. 2013, str. 1), spremenjene z
Uredbo Komisije (EU) 2020/972 z dne 2. julija 2020 o spremembi Uredbe
(EU) št. 1407/2013 v zvezi s podaljšanjem njene veljavnosti in o
spremembi Uredbe (EU) št. 651/2014 v zvezi s podaljšanjem njene
veljavnosti in ustreznimi prilagoditvami (Uradni list EU, L 215, 7. 7.
2020, str. 3–6), in o znesku pomoči de minimis. |
(4) Občina Piran bo evidence o individualni
pomoči de minimis hranila 10 let od datuma dodelitve pomoči. |
|
IV.
UKREPI POMOČI DE MINIMIS |
|
11. člen |
|
Ukrepi pomoči de minimis po tem
pravilniku so: |
1. subvencioniranje dela fiksnih
obratovalnih stroškov, in sicer nadomestila za uporabo stavbnega
zemljišča, stroškov ravnanja s komunalnimi odpadki in stroškov oskrbe s
pitno vodo ter odvajanja in čiščenja odplak, stroškov električne
energije ter stroškov telekomunikacijskih storitev, |
2. subvencioniranje najemnin poslovnih
prostorov in |
3. subvencioniranje samozaposlovanja in
odpiranja novih delovnih mest. |
|
IV.I.
Subvencioniranje dela fiksnih stroškov |
|
12. člen |
|
Predmet pomoči je: |
– subvencioniranje nadomestila za uporabo
stavbnega zemljišča, ki je bilo obračunano za nepremičnino, ki se nahaja
na območju Občine Piran, za obdobje razglašene epidemije, |
– subvencioniranje dela fiksnih
obratovalnih stroškov, in sicer stroškov ravnanja s komunalnimi odpadki
in stroškov oskrbe s pitno vodo ter odvajanja in čiščenja odplak,
stroškov električne energije ter stroškov telekomunikacijskih storitev,
za obdobje razglašene epidemije. |
|
13. člen |
|
(1) Upravičeni stroški so obračunani in
plačani stroški, in sicer nadomestilo za uporabo stavbnega zemljišča,
stroški ravnanja s komunalnimi odpadki in stroški oskrbe s pitno vodo
ter odvajanjem in čiščenjem odplak, stroški električne energije ter
stroški telekomunikacijskih storitev. |
(2) Neupravičeni stroški so davek na dodano
vrednost in zamudne obresti. |
(3) Višina sofinanciranja ne sme presegati
100 odstotkov upravičenih stroškov. |
(4) Višina razpisanih sredstev, omejitev
najvišjega zneska pomoči in drugi pogoji dodeljevanja finančnih sredstev
se opredelijo v javnem razpisu. |
|
IV. II.
Subvencioniranje najemnin poslovnih prostorov |
|
14. člen |
|
Predmet pomoči je subvencioniranje najemnin
poslovnih prostorov, ki se nahajajo na območju Občine Piran. |
|
15. člen |
|
(1) Upravičeni stroški so obračunane in
plačane najemnine poslovnih prostorov. |
(2) Neupravičeni stroški so davek na dodano
vrednost, vplačane varščine in are ter zamudne obresti. |
(3) Poslovni prostori morajo biti oddani v
najem po tržni vrednosti in ne smejo biti v lasti prejemnika sredstev,
njegovih zaposlenih, soustanoviteljev oziroma članov ter njihovih ožjih
družinskih članov ter zakonskih in zunajzakonskih partnerjev. |
(4) Višina sofinanciranja ne sme presegati
50 odstotkov upravičenih stroškov, pri čemer se sofinancira največ do
sedem (7) evrov/m2/mesec. Če znaša najemnina poslovnega
prostora več kot sedem (7) evrov/m2/mesec, se znesek nad to
omejitvijo ne šteje za upravičen strošek. |
(5) Višina razpisanih sredstev, omejitev
najvišjega zneska pomoči in drugi pogoji se opredelijo v javnem razpisu. |
|
IV. III.
Subvencioniranje samozaposlovanja in odpiranja novih delovnih mest |
|
16. člen |
|
Predmet pomoči je sofinanciranje stroškov
samozaposlovanja in odpiranja novih delovnih mest na območju Občine
Piran, s ciljem spodbujanja potencialnih podjetnikov in že delujočih
podjetij ter zmanjševanja brezposelnosti v občini. |
|
17. člen |
|
(1) Upravičeni stroški so plačani obvezni
prispevki pri realizaciji samozaposlitve ali odpiranja novega delovnega
mesta na območju Občine Piran. Upravičeni stroški so zgolj mesečni
obvezni prispevki plačani za osebo s stalnim prebivališčem v Občini
Piran. |
(2) Realizirana samozaposlitev ali
zaposlitev na novem delovnem mestu mora trajati najmanj 12 mesecev. |
(3) Sofinanciranje je omejeno na največ 12
mesečnih obveznih prispevkov. |
(4) Višina sofinanciranja ne sme presegati
50 odstotkov upravičenih stroškov. |
(5) Višina razpisanih sredstev, najvišji
znesek pomoči in drugi pogoji se opredelijo v javnem razpisu. |
|
18. člen |
|
Upravičenci do pomoči v primeru
samozaposlitve so fizične osebe, ki imajo stalno prebivališče na območju
Občine Piran in sedež podjetja v Občini Piran. |
|
V.
POSTOPEK DODELJEVANJA SREDSTEV |
|
19. člen |
|
(javni
razpis) |
|
(1) Proračunska sredstva za izvedbo ukrepov
po tem pravilniku se dodeljujejo na podlagi javnega razpisa, v skladu s
pogoji in po postopkih, določenih v veljavnih predpisih. |
(2) Javni razpis mora vsebovati najmanj: |
– predmet javnega razpisa, |
– skupni znesek sredstev, namenjenih za
javni razpis, |
– ukrepe, ki so predmet javnega razpisa in
skupni znesek po posameznih razpisanih ukrepih, |
– upravičence, ki lahko zaprosijo za pomoč, |
– pogoje, ki jih morajo upravičenci
izpolnjevati, |
– pogoje, pod katerimi se sredstva
dodeljujejo, |
– obdobje, za katerega se sredstva
dodeljujejo, |
– navedbo dokumentacije, ki jo mora
prosilec priložiti k vlogi, |
– rok za predložitev vlog, ki ne sme biti
krajši od 15 dni od dneva objave razpisa, |
– naslov, na katerega se pošiljajo vloge. |
(3) Podrobnejša merila in kriteriji za
dodelitev pomoči po pravilu de minimis ter zahtevana
dokumentacija za posamezen ukrep pomoči po tem pravilniku se podrobneje
določijo v javnem razpisu. |
|
20. člen |
|
Ukrep iz 3. točke 11. člena se izvede po
preklicu epidemije, če bodo med drugim na voljo tudi zadostna
proračunska sredstva. |
|
21. člen |
|
(komisija) |
|
(1) Postopek za dodeljevanje finančnih
sredstev vodi tričlanska komisija. |
(2) Komisijo iz prejšnjega odstavka
sestavljajo dva predstavnika občinskega sveta, ki ju imenuje občinski
svet izmed članov občinskega sveta, in ena strokovna oseba iz organa
občinske uprave, pristojnega za finance, ki jo v komisijo imenuje župan.
Člani komisije izmed sebe z navadno večino izvolijo predsednika
komisije, ki je zadolžen za koordinacijo članov komisije, pravočasno in
zakonito izvajanje nalog ter komunikacijo z organi občinske uprave. |
(3) Naloge komisije iz prvega odstavka so,
da pripravi javni razpis z razpisno dokumentacijo in poda predlog
razdelitve sredstev po ukrepih pomoči ter obravnava vloge prosilcev za
dodelitev finančnih sredstev. Komisija posebej odloči o tem, ali se
javni razpis po tem pravilniku objavi za vse ukrepe ali samo za
posamezen ukrep. Komisija lahko kadarkoli ustavi postopek dodeljevanja
sredstev, kot ga določa ta pravilnik, če bi državni predpisi določili
enak ali primerljiv ukrep pomoči. |
(4) Do ukrepov pomoči so upravičeni tisti
prosilci, ki izpolnjujejo razpisana merila in pogoje za dodelitev
sredstev. |
|
22. člen |
|
Sredstva po tem pravilniku se bodo
upravičencem do sredstev pomoči dodeljevala na podlagi predhodno
izvedenega javnega razpisa, skladno s pogoji in po postopku, določenim v
tem pravilniku in javnem razpisu, na podlagi rezultatov ocenjevanja
vlog, višine zaprošenih sredstev s strani upravičencev ter višine
razpoložljivih sredstev. |
|
23. člen |
|
(1) O dodelitvi sredstev po tem pravilniku
odloči občinska uprava z odločbo na predlog komisije iz prvega odstavka
21. člena. |
(2) Zoper odločbo občinske uprave iz
prejšnjega odstavka je mogoča pritožba na župana Občine Piran v osmih
dneh od njene vročitve. Vložena pritožba ne zadrži sklenitve pogodb s
preostalimi izbranimi prejemniki sredstev. |
(3) Medsebojne pravice in obveznosti med
Občino Piran in prejemnikom sredstev se uredijo s pogodbo. |
|
24. člen |
|
(nadzor
nad porabo) |
|
(1) Upravičenost in pravilnost porabe
dodeljenih finančnih sredstev po tem pravilniku preverja organ občinske
uprave na podlagi obveznega poročanja prejemnikov pomoči. |
(2) Če se ugotovi, da sredstva niso bila
porabljena za namen, za katerega so bila dodeljena, ali da so bila
dodeljena na podlagi neresničnih podatkov, ali da prejemnik krši druga
določila pravilnika, je Občina Piran upravičena zahtevati vračilo
dodeljenih sredstev v enkratnem znesku. Prejemnik mora vrniti sredstva
od dneva nakazila s pripadajočimi zakonsko določenimi zamudnimi
obrestmi. |
|
25. člen |
|
(1) V primeru morebitnega ostanka
razpisanih sredstev, namenjenih posameznemu ukrepu, se le-ta lahko
prerazporedijo na druge ukrepe iz tega pravilnika, vendar v okviru
sredstev zagotovljenih v proračunu. |
(2) O prerazporeditvah sredstev med ukrepi,
na predlog pristojnega organa občinske uprave, odloči župan s sklepom. |
|
VI.
KONČNE DOLOČBE |
|
26. člen |
|
Ta pravilnik začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. |
|
Št. 122-1/2020 |
Piran, dne 23. decembra 2020 |
|
Župan |
Občine Piran |
Đenio Zadković |
|
|
|
|
|
Il Sindaco del Comune di Pirano, visto
l’art. 33 della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta Ufficiale della
Repubblica di Slovenia, nn. 94/07 – Testo Consolidato Ufficiale, 76/08,
79/09, 51/10, 40/12 – ZUJF, 14/15 – ZUUJFO e 76/16 – Sentenza della
Corte Costituzionale) e l’art. 31 dello Statuto del Comune di Pirano –
(Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 5/14 – Testo
Consolidato Ufficiale, 35/17 e 43/18) |
|
PROMULGA IL REGOLAMENTO |
sull'assegnazione di mezzi finanziari
dal bilancio di previsione comunale volti a mitigare le conseguenze
dell’epidemia della malattia infettiva COVID-19 nel campo dell’economia
nel Comune di Pirano, |
|
adottato dal Consiglio comunale del Comune
di Pirano nella 7a seduta straordinaria del 23 dicembre 2020. |
|
N. 122-1/2020 |
Pirano, 29 dicembre 2020 |
|
Il Sindaco |
del Comune di Pirano |
Đenio Zadković |
|
Visto l'articolo 7 della Legge sulla
Finanza Pubblica (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 11/11 – Testo
Consolidato Ufficiale, 14/13, 110/11 – ZDIU12, 46/13 – ZIPRS1314-A,
101/13, 101/13 – ZIPRS1415, 38/14 – ZIPRS1415-A, 14/15 – ZIPRS1415-D,
55/15 – ZFisP, 96/15 – ZIPRS1617, 80/16 – ZIPRS1718, 71/17 – ZIPRS1819,
13/18, 75/19 – ZIPRS2021, 36/20 – ZIUJP, 61/20 – ZDLGPE, 89/20),
l’articolo 31 della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta Ufficiale
della RS n. 94/07 – Testo Consolidato Ufficiale, 27/08 – decisione della
CC, 76/08, 79/09, 51/10, 84/10 – decisione della CC, 40/12 – ZUJF, 14/15
– ZUUJFO, 76/16 – decisione della CC, 11/18 – ZSPDSLS-1, 30/18, 61/20 –
ZIUZEOP-A, 80/20 – ZIUOOPE), gli articoli 5 e 7 della Legge sul
Controllo degli Aiuti Statali (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 37/04) e
l’articolo 17 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale
della RS, n. 5/14, 35/2017, 43/2018), il Consiglio comunale del Comune
di Pirano nella 7a seduta straordinaria il giorno 23 dicembre 2020
adotta il seguente |
|
R E G O L A M E N T O |
sull'assegnazione di mezzi finanziari
dal bilancio di previsione comunale volti a mitigare le conseguenze
dell’epidemia della malattia infettiva COVID-19 nel campo dell’economia
nel Comune di Pirano |
|
I.
DISPOSIZIONI GENERALI |
|
Articolo
1 |
|
(contenuto e finalità) |
|
(1) Il presente regolamento determina le
misure, i requisiti, le condizioni, i beneficiari e la procedura per
l’assegnazione dei mezzi finanziari al fine di mitigare le conseguenze
dell'epidemia della malattia infettiva COVID-19 nel campo dell'economia
nel Comune di Pirano. |
(2) Lo scopo delle misure previste dal
presente Regolamento è l’assegnazione di mezzi finanziari straordinari
per mitigare i danni economici causati agli operatori economici durante
i periodi dell’epidemia della malattia infettiva COVID-19, dichiarata
con l’Ordinanza di proclamazione di epidemia della malattia infettiva
SARS-CoV-2 (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 19/20, 68/20), il Decreto di
proclamazione di epidemia della malattia infettiva COVID-19 nel
territorio della Repubblica di Slovenia (Gazzetta Ufficiale della RS, n.
166/20) e ulteriori atti successivi del Governo della Repubblica di
Slovenia. |
|
Articolo
2 |
|
(modalità di erogazione dei mezzi) |
|
I mezzi finanziari di cui al comma
precedente sono garantiti nel bilancio di previsione del Comune di
Pirano. |
|
Articolo
3 |
|
(regola de
minimis) |
|
I mezzi finanziari destinati alle misure di
assistenza per mitigare le conseguenze dell’epidemia della malattia
infettiva COVID-19 ai sensi del presente Regolamento sono erogati come
finanziamenti a fondo perduto sotto forma di sovvenzioni in armonia con
il disposto del Regolamento della Commissione europea n. 1407/2013 del
18 dicembre 2013 sull’applicazione degli articoli 107 e 108 in relazione
all’applicazione degli articoli 107 e 108 del Trattato sul funzionamento
dell’Unione europea agli aiuti de minimis (Gazzetta Ufficiale EU
L 352, 24. 12. 2013, pag. 1), modificata con il Regolamento (UE)
2020/972 della Commissione del 2 luglio 2020 che modifica il regolamento
(UE) n. 1407/2013 per quanto riguarda la sua proroga e il regolamento
(UE) n. 651/2014 per quanto riguarda la sua proroga e gli adeguamenti
pertinenti (Gazzetta Ufficiale L 215, 7. 7. 2020, pagg. 3–6) e la Legge
sul Controllo degli Aiuti di Stato (Gazzetta Ufficiale della RS, n.
37/04). |
|
Articolo
4 |
|
(definizioni) |
|
I singoli termini utilizzati nel presente
Regolamento hanno il seguente significato: |
1. “impresa” si intende qualsiasi entità
che esercita un’attività economica, a prescindere dal suo status
giuridico. Ciò include innanzitutto gli imprenditori autonomi e imprese
di famiglia che svolgono attività artigianali e altre, nonché
partenariati e associazioni in cui si esercita regolarmente attività
commerciale; |
2. “impresa unica” vanno intese tutte le
aziende tra le quali intercorre almeno uno dei seguenti rapporti: |
a) l'azienda detiene la maggioranza dei
diritti di voto degli azionisti o dei soci di un'altra azienda; |
b) l'azienda ha il diritto di nominare o
revocare la maggioranza dei membri del Consiglio di amministrazione,
direzione o del Comitato di controllo di un'altra società; |
c) l'azienda ha il diritto di esercitare
un’influenza dominante su un’altra azienda in base ad un contratto
stipulato con l’azienda stessa oppure in base alle disposizioni
dell'atto costitutivo o dello statuto; |
d) l'azienda, che è azionista o socio di
un'altra azienda detiene la maggioranza ovvero controlla da sola la
maggioranza dei voti degli azionisti o dei soci di quest'ultima società,
in base ad apposito accordo; |
e) le società che sono in uno qualsiasi dei
rapporti di cui ai punti dalla a) alla d) del presente articolo tramite
una o più altre società, vanno considerate ugualmente impresa unica; |
3. “Spese ammissibili” sono le spese per le
quali è possibile assegnare gli aiuti. |
|
II.
BENEFICIARI |
|
Articolo
5 |
|
(1) I beneficiari degli aiuti ai sensi del
presente Regolamento sono singoli imprenditori autonomi, le micro e
piccole imprese, registrate secondo la Legge sulle Società Commerciali
(Gazzetta Ufficiale della RS, n. 65/09 – Testo Consolidato Ufficiale,
33/11, 91/11, 100/11 – decisione della CC, 32/12, 57/12, 44/13 –
decisione della CC, 82/13, 55/15, 15/17, 22/19 – ZPosS, 158/20 –
ZIntPK-C, 175/20) aventi sede sociale nel Comune di Pirano. |
(2) La base per determinare le condizioni
conformemente alle quali un’impresa è qualificata come “PMI”
(microimprese, piccole e medie imprese) sono le Raccomandazione della
Commissione 2003/361/CE (GU L 124 del 20. 5. 2003, pag. 36). |
(3) Gli aiuti di cui al presente
Regolamento sono erogati ai beneficiari per lo stesso scopo e gli stessi
costi ammissibili una sola volta. |
(4) In nessuna circostanza gli stessi costi
ammissibili possono essere finanziati da qualunque bilancio di
previsione per due volte. Se il Comune constata che il richiedente
(beneficiario) selezionato ha ricevuto fondi per i costi ammissibili da
altre fonti di finanziamento o gli stessi sono stati approvati senza
avvisare il Comune per iscritto, il contratto sull'assegnazione dei
fondi può essere risolto e il richiedente è obbligato a rimborsare al
Comune tutti i fondi indebitamente ricevuti, maggiorati dagli interessi
maturati dalla data di accredito del bonifico al giorno della
restituzione dei fondi. |
|
Articolo
6 |
|
(1) Non hanno diritto agli aiuti de
minimis di cui al presente regolamento le imprese operanti nel
settore: |
– della pesca e dell’acquacoltura di cui al
regolamento (CE) n. 104/2000 del Consiglio; |
– della produzione primaria dei prodotti
agricoli; |
– della trasformazione e
commercializzazione di prodotti agricoli nei casi seguenti: |
a) qualora l’importo dell’aiuto sia fissato
in base al prezzo o al quantitativo di tali prodotti acquistati da
produttori primari o immessi sul mercato dalle imprese interessate, |
b) qualora l’aiuto sia subordinato al fatto
di venire parzialmente o interamente trasferito a produttori primari. |
(2) Non hanno diritto alle misure di aiuto
di cui al presente Regolamento altresì gli operatori economici che: |
– sono fruitori diretti o indiretti di
bilancio; |
– sono direttamente o indirettamente
connessi tramite proprietà o gestione con i funzionari del Comune di
Pirano (con il sindaco, i vicesindaci e i consiglieri comunali) o con i
loro parenti nonché con i direttori degli enti pubblici comunali e delle
aziende pubbliche o i loro parenti (ovvero quali gestori, membri del
consiglio di amministrazione o rappresentanti legali ovvero soggetti
aventi più del cinque per cento dei diritti di fondazione, gestione o
capitale) ai sensi della legge che disciplina l'integrità e la
prevenzione della corruzione; |
– hanno già ottenuto mezzi finanziari di
cui al presente regolamento però non li hanno usati appropriatamente
ovvero non hanno ottemperato gli obblighi derivanti dal contratto
sull’assegnazione dei mezzi; |
– non pagano regolarmente i salari e gli
oneri sociali; |
– sono in amministrazione controllata,
fallimento o liquidazione; |
– sono stati cancellati dal Registro delle
imprese della Slovenia prima dell'entrata in vigore del presente
Regolamento. |
|
III.
CONDIZIONI PER L’EROGAZIONE DELL’AIUTO DE MINIMIS |
|
Articolo
7 |
|
L’aiuto di cui al presente Regolamento: |
– non sarà destinato all’esportazione o
attività connesse all'esportazione verso paesi terzi o Stati membri,
ossia aiuti direttamente collegati ai quantitativi esportati, alla
costituzione e gestione di una rete di distribuzione o ad altre spese
correnti connesse con l’attività d’esportazione; |
– non sarà subordinato all’impiego
preferenziale di prodotti nazionali rispetto a quelli d’importazione; |
– non sarà destinato all’acquisto di
veicoli destinati al trasporto di merci su strada da parte di imprese
che effettuano tale trasporto. |
|
Articolo
8 |
|
(importo
totale dell'aiuto erogato a un’impresa unica) |
|
L’importo totale dell'aiuto erogato a
un’impresa unica non deve superare i 200.000,00 euro nel periodo degli
ultimi tre anni di bilancio, indipendentemente dalla forma e dallo scopo
dell'aiuto e indipendentemente dal fatto che l'aiuto sia concesso dai
fondi dello Stato, dal Comune o dall'Unione (nel caso di aziende che
operano nel trasporto commerciale di merci su strada, l'aiuto massimo
consentito è di 100.000,00 euro). |
|
Articolo
9 |
|
(cumulo
degli aiuti) |
|
(1) Gli aiuti de minimis non sono
cumulabili con aiuti di Stato concessi per gli stessi costi ammissibili
o con aiuti di Stato relativi alla stessa misura di finanziamento del
rischio se tale cumulo comporta il superamento dell’intensità degli
aiuti o dell’importo di aiuto più elevati fissati, per le specifiche
circostanze di ogni caso, in un regolamento d’esenzione per categoria o
in una decisione adottata dalla Commissione. Gli aiuti de minimis che
non sono concessi per specifici costi ammissibili o non sono a essi
imputabili possono essere cumulati con altri aiuti di Stato concessi a
norma di un regolamento d’esenzione per categoria o di una decisione
adottata dalla Commissione. |
(2) Gli aiuti de minimis concessi a
norma del presente regolamento possono essere cumulati con gli aiuti de
minimis concessi a norma del regolamento (UE) n. 360/2012 (GU L 114,
26. 4. 2012, pag. 8) della Commissione a concorrenza del massimale
previsto in tale regolamento. Essi possono essere cumulati con aiuti de
minimis concessi a norma di altri regolamenti de minimis a
condizione che non superino il massimale pertinente di cui all’articolo
3, paragrafo 2, del presente regolamento (ossia 200.000,00 euro ovvero
100.000,00 euro). |
|
Articolo
10 |
|
(1) I beneficiari prima di ottenere i mezzi
finanziari, devono depositare dichiarazioni scritte relative: |
– a qualsiasi altro aiuto de minimis ricevuto
a norma del presente regolamento o di altri regolamenti de minimis durante
i due esercizi finanziari precedenti e l’esercizio finanziario in corso,
e a eventuali aiuti de minimis richiesti nonché aiuti de
minimis già concessi e non ancora percepiti, |
– all'ammontare di aiuti già concessi (o
richiesti) per le stesse spese ammissibili, |
e garantire che con l’ammontare dell’aiuto de
minimis non si superi il massimale pertinente nonché le intensità
degli aiuti conformemente agli altri regolamenti. |
(2) I beneficiari sono tenuti a presentare
al Comune di Pirano altresì un elenco di aziende con le quali sono
affiliate in modo da controllare l’ammontare totale degli aiuti de
minimis già concessi a tutte le aziende ad essi affiliate. |
(3) Il Comune di Pirano informerà il
destinatario per iscritto del fatto che l’aiuto è stato concesso in base
alla norma de minimis conformemente al Regolamento della
Commissione europea n. 1407/2013 del 18 dicembre 2013 sull'applicazione
degli articoli 107 e 108 in relazione all’applicazione degli articoli
107 e 108 del Trattato sul funzionamento dell’Unione europea agli aiuti de
minimis (Gazzetta ufficiale EU L 352, 24. 12. 2013, pag. 1),
modificato con il Regolamento della Commissione europea n. 1407/2013 del
18 dicembre 2013 sull'applicazione degli articoli 107 e 108 in relazione
all’applicazione degli articoli 107 e 108 del Trattato sul funzionamento
dell’Unione europea agli aiuti de minimis (Gazzetta ufficiale EU
L 352, 24. 12. 2013, pag. 1), e sull’ammontare dell’aiuto de minimis. |
(4) Il Comune di Pirano conserverà i dati
riguardanti gli aiuti de minimis individuali per dieci anni dalla
data della concessione dell’aiuto. |
|
IV.
MISURE DI AIUTO DE MINIMIS |
|
Articolo
11 |
|
Le misure di aiuto de minimis secondo
il presente regolamento sono: |
1. sovvenzione di parte dei costi operativi
fissi, ossia l’imposta per l'uso del terreno edificabile, dei costi di
gestione dei rifiuti urbani e costi di approvvigionamento idrico e
smaltimento e trattamento delle acque reflue, dei costi dell'elettricità
e dei costi dei servizi di telecomunicazione, |
2. sovvenzione degli affitti di locali
commerciali e |
3. sovvenzione del lavoro autonomo e della
creazione di nuovi posti di lavoro. |
|
IV. I.
Sovvenzione di parte dei costi fissi |
|
Articolo
12 |
|
Oggetto dell’aiuto è: |
– sovvenzione dell’imposta per l'uso del
terreno edificabile calcolata per un immobile situato sul territorio del
Comune di Pirano, per il periodo di proclamazione dell’epidemia, |
– sovvenzione di parte dei costi operativi
fissi, ossia i costi di gestione dei rifiuti urbani e i costi di
approvvigionamento idrico nonché di smaltimento e trattamento delle
acque reflue, dei costi dell'elettricità e dei costi dei servizi di
telecomunicazione, per il periodo di proclamazione dell’epidemia. |
|
Articolo
13 |
|
(1) I costi ammissibili sono costi
calcolati e sostenuti, ossia l’imposta per l'uso del terreno
edificabile, i costi di gestione dei rifiuti urbani e costi di
approvvigionamento idrico e smaltimento e trattamento delle acque
reflue, dei costi dell'elettricità e dei costi dei servizi di
telecomunicazione. |
(2) I costi non ammissibili sono l’imposta
sul valore aggiunto e gli interessi di mora. |
(3) L’importo del cofinanziamento non può
superare il 100 percento dei costi ammissibili. |
(4) L’importo dei mezzi a concorso, il
limite dell’importo di aiuto massimo e altre condizioni di concessione
dei mezzi finanziari sono da determinarsi nel bando pubblico. |
|
IV. II.
Sovvenzione degli affitti di locali commerciali |
|
Articolo
14 |
|
L’oggetto dell’aiuto è la sovvenzione degli
affitti di locali commerciali situati sul territorio del Comune di
Pirano. |
|
Articolo
15 |
|
(1) I costi ammissibili sono gli affitti
per i locali commerciali calcolati e sostenuti. |
(2) I costi non ammissibili sono l’imposta
sul valore aggiunto, cauzioni versate e gli interessi di mora. |
(3) I locali commerciali devono essere dati
in locazione nel valore di mercato e non devono essere di proprietà del
destinatario dei fondi, dei suoi dipendenti, co-fondatori o famigliari e
dei loro parenti stretti nonché dei coniugi e conviventi extraconiugali. |
(4) L’importo del cofinanziamento non deve
superare il 50 percento dei costi ammissibili, di cui si cofinanzia un
massimo di sette (7) euro/m2/mese. Se l'affitto dei locali
commerciali è superiore a sette (7) euro/m2/mese, l'importo
al di sopra di questo limite non è considerato un costo ammissibile. |
(5) L’importo dei mezzi a concorso, il
limite dell’importo di aiuto massimo e altre condizioni di concessione
dei mezzi finanziari sono da determinarsi nel bando pubblico. |
|
IV. III.
Sovvenzione del lavoro autonomo e della creazione di nuovi posti di
lavoro |
|
Articolo
16 |
|
L’oggetto dell’aiuto è il cofinanziamento
dei costi del lavoro autonomo e della creazione di nuovi posti di lavoro
sul territorio del Comune di Pirano con lo scopo di promuovere
potenziali imprenditori e aziende già esistenti e ridurre la
disoccupazione nel Comune. |
|
Articolo
17 |
|
(1) I costi ammissibili sono contributi
versati nell’esercizio dell’attività lavorativa autonoma o nella
creazione di un nuovo posto di lavoro sul territorio del Comune di
Pirano. I costi ammissibili sono solamente i contributi mensili
obbligatori versati per una persona avente residenza fissa nel Comune di
Pirano. |
(2) L’esercizio dell’attività lavorativa
autonoma o l’impiego ovvero la creazione di un nuovo posto di lavoro
devono avere una durata di almeno 12 mesi. |
(3) Il cofinanziamento è limitato a un
massimo di 12 contributi mensili obbligatori. |
(4) L’importo del cofinanziamento non può
superare il 50 percento dei costi ammissibili. |
(5) L’importo dei mezzi a concorso, il
limite dell’importo di aiuto massimo e altre condizioni sono da
determinarsi nel bando pubblico. |
|
Articolo
18 |
|
Nel caso di attività lavorativa autonoma i
beneficiari dell’aiuto sono persone fisiche aventi residenza fissa sul
territorio del Comune di Pirano e con sede sociale nel Comune di Pirano. |
|
V.
PROCEDURA DI CONCESSIONE DEI MEZZI |
|
Articolo
19 |
|
(bando
di gara pubblico) |
|
(1) I mezzi di bilancio di cui al presente
Regolamento sono concessi sulla base di un bando di gara pubblico
conformemente alle condizioni e secondo le procedure determinate nei
regolamenti vigenti. |
(2) Il bando di gara pubblico deve
necessariamente contenere: |
– l'oggetto del bando di gara, |
– l'importo totale dei fondi stanziati per
il bando di gara, |
– le misure oggetto del bando di gara e
l'importo totale delle singole misure in oggetto, |
– i soggetti che posso richiedere ovvero
beneficiare degli aiuti, |
– i requisiti e le condizioni che i
beneficiari devono soddisfare, |
– le condizioni alle quali i fondi sono
assegnati, |
– il periodo per il quale i fondi sono
assegnati, |
– l'indicazione della documentazione che il
richiedente deve allegare alla domanda, |
– il termine per la presentazione delle
domande, che non può essere inferiore a 15 giorni dalla data di
pubblicazione del bando, |
– l'indirizzo a cui vanno inviate le
domande. |
(3) Misure e criteri più dettagliati per la
concessione di aiuti in base alla regola de minimis e la
documentazione richiesta per la misura di aiuto individuale di cui al
presente Regolamento saranno specificati più dettagliatamente nel bando
di gara pubblico. |
|
Articolo
20 |
|
La misura di cui al punto 3 dell’articolo
11 sarà attuata dopo la cessazione dello stato di epidemia, qualora vi
siano ovvero sussistano ancora risorse di bilancio sufficienti a
disposizione. |
|
Articolo
21 |
|
(Commissione) |
|
(1) La procedura per l'assegnazione dei
mezzi finanziari è condotta da una Commissione composta da tre membri. |
(2) La Commissione di cui al comma
precedente è composta da due rappresentanti del Consiglio comunale,
nominati dallo stesso tra i suoi membri, e da una persona esperta
dell'organo amministrativo comunale competente per le finanze nominata
dal sindaco. I membri della commissione eleggono tra loro a maggioranza
semplice il presidente della commissione incaricato del coordinamento
dei membri della commissione stessa, dell'attuazione tempestiva e legale
delle mansioni e della comunicazione con gli organi dell’amministrazione
comunale. |
(3) Le mansioni della commissione di cui al
comma uno sono la predisposizione di un bando di gara con documentazione
di gara e la presentazione di una proposta per la ripartizione dei mezzi
a seconda delle misure di aiuto nonché l'esame delle richieste dei
richiedenti per l'assegnazione delle mezzi finanziari. La commissione
delibera in particolare se pubblicare il bando di gara ai sensi del
presente regolamento per tutte le misure o soltanto per una singola
misura. La commissione può sospendere in qualsiasi momento la procedura
di assegnazione dei fondi prevista dal presente regolamento qualora
norme nazionali prevedessero misure di aiuto identiche o analoghe. |
(4) Le misure di aiuto sono concesse ai
richiedenti che soddisfano i criteri e le condizioni del bando di gara
per l'assegnazione dei mezzi. |
|
Articolo
22 |
|
I mezzi finanziari ai sensi del presente
Regolamento saranno assegnati ai beneficiari delle misure di aiuto sulla
base di un bando di gara pubblico precedentemente condotto, in
conformità alle condizioni e secondo la procedura stabilita dal presente
Regolamento e dal bando di gara pubblico, sulla base dei risultati della
valutazione delle domande, dell'importo dei fondi richiesti dai
beneficiari e dell’importo dei fondi disponibili. |
|
Articolo
23 |
|
(1) L’Amministrazione, su proposta della
Commissione di cui al comma uno dell'articolo 21, decide con delibera in
merito all’assegnazione dei fondi ai sensi del presente Regolamento. |
(2) Avverso il provvedimento
dell’Amministrazione comunale di cui al comma precedente è ammesso
ricorso dinanzi al sindaco del Comune di Pirano entro otto giorni dal
ricevimento del provvedimento. Il ricorso presentato non sospende la
conclusione del contratto con gli altri beneficiari dei mezzi che sono
stati prescelti. |
(3) I diritti e gli obblighi reciproci tra
il Comune di Pirano e il destinatario dei fondi sono disciplinati da
apposito contratto. |
|
Articolo
24 |
|
(controllo sull’utilizzo dei mezzi) |
|
(1) L’uso appropriato e la regolarità dei
mezzi finanziari erogati in base al presente Regolamento viene seguito
dall’organo dell’amministrazione comunale sulla base dell’obbligo di
comunicazione di relazioni da parte dei beneficiari degli aiuti. |
(2) Qualora si accertasse che i mezzi non
siano stati utilizzati per lo scopo per il quale sono stati erogati
ovvero che siano stati assegnati sulla base di dati non veri o false
dichiarazioni ovvero che il destinatario violi altre disposizioni del
Regolamento, il Comune di Pirano ha il diritto di richiedere la
restituzione dei mezzi concessi in un unico importo. Il destinatario ha
l’obbligo di restituire i mezzi erogatigli a decorrere dalla data di
accredito del bonifico con i corrispondenti interessi legali di mora. |
|
Articolo
25 |
|
(1) In caso di eventuali importi residui
dei mezzi del bando destinati ad una singola misura, questi potranno
essere riallocati ad altre misure di cui al presente Regolamento,
tuttavia nell’ambito dei mezzi previsti nel bilancio di previsione. |
(2) Il sindaco, su proposta dell’organo
competente dell’Amministrazione comunale, decide con delibera in merito
alla riallocazione dei fondi durante le misure. |
|
VI.
DISPOSIZIONI FINALI |
|
Articolo
26 |
|
Il presente Regolamento entra in vigore il
giorno successivo alla sua pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale della
Repubblica di Slovenia. |
|
N. 122-1/2020 |
Pirano, 23 dicembre 2020 |
|
Il Sindaco |
del Comune di Pirano |
Đenio Zadković |