Na
podlagi drugega odstavka 3., 7., 32., 33. in 34. člena
Zakona o gospodarskih javnih službah
(Uradni list RS, št. 32/93, 30/98 – ZZLPPO, 127/06 – ZJZP, 38/10 – ZUKN
in 57/11 – ORZGJS40; v nadaljevanju: ZGJS), tretjega odstavka 32. člena,
tretjega odstavka 35. člena, prvega in drugega odstavka 45. člena in
drugega odstavka 47. člena Pomorskega zakonika
(Uradni list RS, št. 62/16 – uradno prečiščeno besedilo in 41/17; v
nadaljevanju: PZ), skladno z Zakonom o vodah
(Uradni list RS, št. 67/02, 2/04 – ZZdrI-A, 41/04 – ZVO-1, 57/08, 57/12,
100/13, 40/14 in 56/15; v nadaljevanju: ZV-1), 3. in 17. členom
Zakona o prekrških
(Uradni list RS, št. 29/11 – uradno prečiščeno besedilo, 21/13, 111/13,
74/14 – odl. US, 92/14 – odl. US, 32/16 in 15/17 – odl. US; v
nadaljevanju: ZP-1) in 36. členom Zakona o javno-zasebnem partnerstvu
(Uradni list RS, št. 127/06; v nadaljevanju: ZJZP) ter 17. člena
Statuta Občine Piran
(Uradni list RS, št. 5/14 – uradno prečiščeno besedilo, 35/17 in 43/18)
je Občinski svet Občine Piran na 31. redni seji dne 17. julija 2018
sprejel naslednji |
|
O D L O K |
o spremembah in dopolnitvah Odloka o koncesiji za upravljanje
pristanišča Marina Portorož |
|
1. člen |
|
V
Odloku o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož (Uradni
list RS, št. 28/16) se v prvem odstavku 4. člena za besedno zvezo
»priobalni prostor, ki« doda besedna zveza »ne glede na lastništvo,« za
besedo »valolome,« doda beseda »skalomete,«. |
V
drugem odstavku 4. člena, v odseku A, prva alineja se zadnja navedena
parcelna št. »5529/32« zamenja s parcelno št. »5529/37« ter za njo doda
še »,5529/2«. V drugem odstavku 4. člena, v odseku B se v prvi alineji
parcelna št. »5527/0« nadomesti s parcelno št. »5527/1«. |
»V
odseku B se v drugi alineji besedna zveza »lesenega pasu« nadomesti z
besedno zvezo »lesenega mostu«. |
Dosedanji drugi (v odloku pomotoma za drugim odstavkom ponovno navedeno
še enkrat drugi odstavek), tretji, četrti in peti odstavek 4. člena se
preštevilčijo v tretji, četrti, peti, šesti odstavek. |
Dosedanji peti odstavek 4. člena, ki po novem predstavlja šesti
odstavek, se spremeni tako, da se po novem glasi: |
»6)
Pristanišče iz točke B prvega odstavka tega člena ima status krajevnega
pristanišča, za katerega se posebnosti skladno s tem odlokom uredijo v
Splošnih pogojih iz 10. člena.« |
V 4.
členu se doda novi sedmi in osmi odstavek, ki se glasita: |
»7)
Na delih pristanišča, kjer zemljišča niso v lasti občine, koncesionar do
občine nima nobenih obveznosti, mora pa, ne glede na to, zagotavljati
vse pogoje, ki so določeni za upravljanje pristanišča, redno vzdrževanje
pristaniške infrastrukture, redno zbiranje odpadkov s plovil in kopnega
ter redno vzdrževanje objektov za varnost plovbe in plovnih poti (drugi
odstavek 1. člena). |
8)
Opredelitve obsega delov pristanišča iz tega člena in območja koncesije
so skladno z besedilom tega člena odloka, določene v grafični obliki na
karti v merilu 1:2500, ki je sestavni del in priloga tega odloka.« |
|
2. člen |
|
V
četrtem odstavku 6. člena se črta besedilo »s predhodnim soglasjem
koncedenta, pri čemer ne sme prenesti nalog, ki predstavljajo odločanje
o upravljanju. Soglasje ni potrebno, če se opravljanje dejavnosti odda
povezani osebi koncesionarja, v kateri ima ta vsaj 25-odstotni poslovni
delež oziroma osebi, ki je imetnik vsaj 25-odstotnega poslovnega deleža
v koncesionarju. Za«, za črtanim delom pa se doda sledeče besedilo »,
vendar za«. |
|
3. člen |
|
V
tretjem odstavku 9. člena se v zadnjem stavku za besedno zvezo »Pravica
splošne rabe/prehoda se« doda sledeče besedilo »na podlagi grafičnega
dela, ki je priloga in sestavni del tega odloka,«, za besedo
»številkami« pa doda besedilo »v koncesijski pogodbi«. |
|
4. člen |
|
V
10. členu, tretjem odstavku, se v peti alineji na koncu doda sledeče
besedilo »pri čemer mora koncesionar pri pristanišču iz točke B) prvega
odstavka 4. člena smiselno upoštevati prepoved prenočevanja uporabnikov
na plovilu, kjer infrastrukturni pogoji za to niso izpolnjeni,«. |
Četrti odstavek 10. člena se spremeni tako, da se po novem glasi: |
»4)
Koncesionar najpozneje 15 dni pred uveljavitvijo Splošnih pogojev
poslovanja iz prejšnjega odstavka obvesti občino o sprejemu in vsebini
le teh.« |
Črta
se določba šestega odstavka 10. člena. |
|
5. člen |
|
V
11. členu se črta sledeče besedilo »enak način, kot je to določeno za
upravljanje krajevnega pristanišča v občini in upoštevati iste predpise,
ki veljajo za druge posamezne dele, pri čemer za upravljanje marine kot
turističnega pristanišča v okviru območja koncesije iz prvega odstavka
4. člena tega odloka veljajo Splošni pogoji poslovanja«, pred piko pa se
doda besedilo »način, kot je določeno v Splošnih pogojih poslovanja«. |
|
6. člen |
|
V
12. členu se v drugem odstavku pred besedilom »ekološkimi standardi«
črta besedilo »najvišjimi«. V peti alineji drugega odstavka 12. člena se
črta besedilo »s soglasjem občine«. |
V
tretjem odstavku 12. člena se beseda »koncedenta« nadomesti z besedo
»koncesionarja«. |
|
7. člen |
|
V
13. členu se v prvi alineji prvega odstavka črta besedilo »oziroma
posebno«. |
Črta
se šesti odstavek 13. člena v celoti. |
|
8. člen |
|
V
prvem stavku 15. člena se za besedo »koncesionar« doda besedilo »na
način, ki je podrobno določen s koncesijsko pogodbo«. |
|
9. člen |
|
V
16. členu se v prvem odstavku za besedo »gospodarstvenika« doda vejica
in nato besedilo »ne glede na lastništvo infrastrukture«. |
|
10. člen |
|
V
22. členu se del besedila tretjega odstavka, ki se glasi »Osebam, s
katerimi je koncesionar dal skupno ponudbo za koncesijo oziroma jih je v
svoji ponudbi navedel kot osebe, ki bodo sodelovale pri izvedbi
koncesije, lahko koncesionar prenese koncesijo brez predhodnega soglasja
koncedenta, če je tak prenos skladen s ponudbo in koncesijsko pogodbo.«
prenese v novi četrti odstavek in se nato doda sledeče besedilo:
»Določba prvega stavka tega odstavka se uporablja tudi za univerzalne
pravne naslednike koncesionarja, če izpolnjujejo pogoje za
koncesionarja, določene v 39. členu tega odloka.« |
|
11. člen |
|
V
23. členu se črtata v celoti drugi in tretji odstavek. |
|
12. člen |
|
V
prvem odstavku 24. člena se v zadnji alineji namesto pike doda vejica in
nato dodajo tri alineje, ki se glasijo: |
»– nepremičnine, ki morajo biti namenjene splošni rabi, |
– obsega območja marine in način širjenja oziroma oženja le-tega, |
– način in postopek določitve izvedencev oziroma cenilcev ustrezne
stroke za določitev vrednosti iz 60. člena tega odloka.« |
|
13. člen |
|
V
27. členu se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi: |
»Zemljišča na kopnem – priobalnem območju koncesije so v času trajanja
roka koncesije praviloma last koncedenta, zemljišča v morju pa last
Republike Slovenije.« |
V
tretjem odstavku 27. člena se za besedilom »se šteje, da« doda besedilo
»se v primeru prenehanja koncesije uporabljajo določbe koncesijske
pogodbe glede povrnitve vlaganj, kot določeno v 60. členu.«, vse ostalo
besedilo pa se črta. |
V
četrtem odstavku 27. člena se pred besedilom »morajo biti namenjene
splošni rabi« doda besedilo »so s koncesijsko pogodbo posebej
opredeljene, da«. |
|
14. člen |
|
V
četrtem odstavku 28. člena se za besedilom »razen v primeru« doda
besedilo »prenehanja koncesije, kar je podrobneje določeno v 60. členu«,
črta pa se preostanek besedila. |
|
15. člen |
|
V
drugem odstavku 30. člena se črta drugi stavek. |
|
16. člen |
|
V
tretjem odstavku 31. člena se črta besedilo, ki se glasi »(vključno z
razširitvijo na druge nevarnostne vire)« in besedilo, ki se glasi »(za
škodo, ki jo povzroči občini z nerednim ali nevestnim opravljanjem javne
službe, za škodo, ki jo pri opravljanju ali v zvezi z opravljanjem javne
službe povzročijo pri njem zaposlene osebe uporabnikom ali tretjim
osebam)«. |
|
17. člen |
|
V
33. členu se beseda »nepremičnine« nadomesti z besedo »nepremičnin,
beseda »akti« pa nadomesti z besedo »pogodbami«. |
|
18. člen |
|
36. člen
odloka se spremeni tako, da se po novem glasi: |
»Tarife pristojbin in cen iz prve do pete točke 35. člena tega odloka
določa koncesionar prosto, razen za pristanišče točke B) drugega
odstavka 4. člena, ko mora o vsaki spremembi, najmanj 15 dni pred
spremembo, obvestiti koncedenta in spremembo utemeljiti.« |
|
19. člen |
|
V
drugem odstavku 37. člena se prvi stavek nadomesti s sledečim stavkom: |
»V
plačilu koncesijske dajatve je zajeto plačilo za pravico opravljanja
dejavnosti iz tega odloka (odmeno za izvrševanje gospodarskih javnih
služb in upravljanje pristanišča) ter plačilo za stavbno pravico,
služnost ali drugo stvarno pravico na nepremičnini v lasti občine ter
drugo javnopravno pravico (koncesijo občine), ki jo pridobi na
pristaniškem območju.« |
V
drugem stavku drugega odstavka 37. člena se za besedilom »oziroma drugo
javno dajatev, ki bi« doda besedilo »obveznost plačila NUSZ
nadomestila«, črta pa se preostanek stavka. |
|
20. člen |
|
V
prvem odstavku 39. člena se v sedmi alineji črta beseda »državi,« prav
tako se črta besedilo »ali tretji osebi (preloži ustrezno predpogodbo)«. |
|
21. člen |
|
V
47. členu se v tretjem odstavku pred besedo »z zakonom« doda beseda
»skladno«, za besedo »z zakonom« pa doda vejica in nato besedilo »v tem
odloku«. V tretjem odstavku se doda novi stavek, ki se glasi: »Trajanje
koncesijske pogodbe se, skladno s 25. členom, podaljša, razen v primeru,
če koncesionar ne izpolnjuje svojih obveznosti, dogovorjenih v
koncesijski pogodbi ali določenih s predpisi.« |
|
22. člen |
|
V
49. členu se doda novi, drugi odstavek, ki se glasi: |
»2)
Določba prejšnjega odstavka se ne uporablja za prenos koncesije po
četrtem odstavku 22. člena tega odloka. V primeru tega prenosa sklene
koncesionar s prevzemnikom koncesije pogodbo o prenosu koncesije. Z
začetkom veljavnosti pogodbe o prenosu koncesije vstopi prevzemnik
koncesije v vse pravice in obveznosti koncesionarja po tej pogodbi, če
pogodba o prenosu koncesije ne določa drugače.« |
Dosedanji drugi odstavek postane tretji in se ustrezno preštevilči. |
|
23. člen |
|
V
50. členu se v drugi alineji doda besedilo »razen v primeru
univerzalnega pravnega nasledstva,«. |
|
24. člen |
|
V
52. členu se pika spremeni v vejico in nato doda besedilo »če pogodba ni
podaljšana skladno s tem odlokom (47. člen v zvezi s 25. členom).« |
|
25. člen |
|
Prvi
in drugi odstavek 53. člena odloka se spremenita tako, da se glasita: |
»1)
Koncesijska pogodba lahko z (enostranskim) koncedentovim razdrtjem
preneha: |
– če
koncesionar tako hudo krši določbe tega odloka in drugih predpisov, ki
urejajo način izvajanja koncesije, da zaradi teh kršitev ni mogoče
izvajati bistvenih pravic in obveznosti iz koncesijskega razmerja ali
zaradi teh dejavnosti ne sme opravljati; te kršitve mora koncesijska
pogodba posebej določiti ali |
– če
koncesionar stori bistveno kršitev koncesijske pogodbe, ki je v tej
pogodbi posebej določena, pa pri tem nastane večja škoda občini,
uporabnikom njegovih storitev ali tretjim osebam, koncesionar pa po
pozivu koncedenta v primernem roku kršitve ne odpravi. |
2)
Razlogi iz prejšnjega odstavka in postopek razdrtja se podrobneje
določijo v koncesijski pogodbi.« |
V
petem odstavku 53. člena se beseda »razdoru« nadomesti z besedo
»razdrtju«, črta se besedilo »in sicer iz naslova prenehanja zaradi
razlogov, ki so na strani koncesionarja« ter na koncu stavka pred piko
doda besedilo »kot je določeno v 60. členu tega odloka.« |
|
26. člen |
|
V
drugem odstavku 54. člena se na koncu doda stavek, ki se glasi: »V tem
primeru ima koncesionar pravico do povrnitve škode, ki mu je nastala
zaradi tega akta ali dejanja koncedenta.« |
|
27. člen |
|
V
drugem odstavku 56. člena se črta zadnji stavek, ki se glasi: »V teh
primerih lahko koncedent pod pogoji iz koncesijskega akta ali
koncesijske pogodbe razdre koncesijsko pogodbo ali od nje odstopi.« |
V
tretjem odstavku 56. člena se v zadnjem stavku črta besedilo », pri
čemer predhodni odstavek ne velja v primerih prostovoljnih aktov
prenehanja koncesionarja ali koncesijskega razmerja«. |
Druga alineja prvega odstavka 57. člena se spremeni tako, da se glasi:
»če je v javnem interesu, da se celotna ali posamezna dejavnost preneha
izvajati kot javna služba ali kot koncesionirana javna služba, pri čemer
posamezno prenehanje po tej točki ne vpliva na veljavnost koncesijskega
razmerja v preostalem delu.« |
V
celoti se črta podnaslov in besedilo 58. člena odloka. |
|
28. člen |
|
59. člen
odloka se nadomesti s sledečim besedilom: |
»Ne
glede na razlog prenehanja koncesije mora koncesionar koncedentu
najkasneje v enem mesecu po prenehanju koncesije in ob hkratnem plačilu
vrednosti po 60. členu tega odloka izročiti vse objekte in naprave, ki
sestavljajo infrastrukturo marine. Način prenosa se uredi v koncesijski
pogodbi. Če koncesionar (v primeru rednega prenehanja koncesije ali v
primeru prenehanja koncesije iz razlogov na strani koncendenta) v
enomesečnem roku iz prvega stavka tega odstavka ne prejme plačila
vrednosti po 60. členu tega odloka, koncesionar za čas od poteka
enomesečnega roka do izročitve objektov in naprav ni dolžan plačevati
koncesijske dajatve.« |
|
29. člen |
|
60. člen
odloka se v celoti nadomesti s sledečim besedilom: |
»1)
Koncedent zagotavlja koncesionarju pravico do povrnitve vlaganj na
način, da je koncedent, ne glede na razlog prenehanja, ob prenehanju
koncesijskega razmerja koncesionarju dolžan plačati odstotek tržne
vrednost vlaganj v izgradnjo objektov in naprav koncesije, vlaganj v
objekte in naprave koncesije, vključno z vlaganji v izgradnjo in v
pristaniško infrastrukturo, ki je ob nastanku koncesijskega razmerja ali
pa kadarkoli kasneje v lasti občine (v nadaljevanju: vrednost vlaganj),
kot je določen v drugem, tretjem in četrtem odstavku tega člena. Tržna
vrednost vlaganj se določi na podlagi izvedencev oziroma cenilcev
ustrezne stroke, kot izhodiščna vrednost (v nadaljevanju: vstopna
koncesijska dajatev), ki jo je potrebno plačati občini ob sklenitvi nove
koncesijske pogodbe oziroma najkasneje v šestih mesecih od sklenitve, za
pridobitev vseh pravic, ki jih podeli občina po koncesijski pogodbi
(stavbne pravice, dovoljenja, koncesije), razen letne koncesijske
dajatve. V postopku javnega razpisa in upravnem postopku podelitve nove
koncesije ima obstoječi koncesionar položaj stranskega udeleženca
oziroma v morebitnem upravnem sporu položaj stranke z interesom skladno
s predpisi o upravnem postopku in upravnem sporu. Vrednost vlaganj
(vstopna koncesijska dajatev) se v enaki višini opredeli v primeru, da
se kot nov izvajalec javne službe in upravljalec določi javno podjetje. |
2) V
primeru, če do predčasnega prenehanja koncesije pride zaradi razlogov na
strani koncesionarja (odvzem koncesije, kršitve koncesionarja, ki bi
privedle do prenehanja koncesije, prenehanje koncesionarja brez pravnega
nasledstva), je koncedent dolžan koncesionarju povrniti 65 odstotkov
ugotovljene vrednosti vlaganj iz prvega odstavka in zahtevati škodo,
nastalo zaradi predčasnega prenehanje koncesije. Škoda obsega vso
dejansko škodo in izgubljeni dobiček koncedenta za ves čas predvidenega
trajanja koncesije, vključno s predvidenimi podaljšanji, za katere
obstoji v času prenehanja utemeljeno pričakovanje, da bi do njih prišlo. |
3) V
primeru, če do predčasnega prenehanja koncesije pride zaradi razlogov na
strani koncedenta (odvzem koncesije v javnem interesu, kršitve
koncedenta, ki bi privedle do prenehanja koncesije), je koncedent dolžan
koncesionarju povrniti 85 odstotkov ugotovljene vrednosti vlaganj iz
prvega odstavka in škodo, nastalo zaradi predčasnega prenehanja
koncesije. Škoda obsega vso dejansko škodo in izgubljeni dobiček
koncesionarja za ves čas predvidenega trajanja koncesije, vključno s
predvidenimi podaljšanji, za katere obstoji v času prenehanja utemeljeno
pričakovanje, da bi do njih prišlo. |
4) V
primeru rednega prenehanja koncesije s potekom roka je koncedent dolžan
koncesionarju povrniti 75 odstotkov ugotovljene vrednosti vlaganj iz
prvega odstavka. |
5) V
skladu z zakonom stavbna pravica na zemljiščih, ki jo je pridobil
koncesionar za izvrševanje koncesije in ki so s koncesijsko pogodbo
posebej opredeljena, preneha s prenehanjem koncesijskega razmerja, pri
čemer je povračilo nadomestila zaradi prenehanja stavbne pravice že
sestavni del povračila iz drugega, tretjega oziroma četrtega odstavka
tega člena.« |
|
30. člen |
|
Doda
se novi, 61. člen, ki se glasi: |
|
»61. člen |
|
(način povrnitve vlaganj) |
|
1)
Koncedent je dolžan plačilo iz drugega, tretjega oziroma četrtega
odstavka 60. člena, ki ga prejme od novega koncesionarja, plačati
dosedanjemu koncesionarju v roku 3 dni od prejema, vendar najkasneje v
roku enega meseca po prenehanju koncesije. Če bi od prenehanja
koncesijske pogodbe do plačila vlaganj iz 60. člena s strani novega
koncesionarja preteklo več kot mesec dni, je dolžan koncedent
dosedanjemu koncesionarju plačati vlaganja v roku 3 dni od prejema tega
plačila od novega koncesionarja, pri čemer v tem času veljajo pogoji
glede obveznosti izročitve objektov in naprav iz 59. člena tega odloka.
Koncedent prejeto plačilo iz prejšnjega člena zniža – pobota – z
morebitnimi odškodninskimi ali drugimi zahtevki do koncesionarja ter
stroški postopka izbire novega koncesionarja (slednje samo v primeru
prenehanja zaradi razlogov na strani koncesionarja) in drugimi zapadlimi
obveznostmi koncesionarja, če so bili ugotovljeni z izvršljivo sodno ali
upravno odločbo. V primeru sporazumne razveze je povračilo vlaganj
predmet sporazuma. |
2)
Novi izvajalec (koncesionar oziroma javno podjetje) pridobi vse pravice
ob izpolnitvi pogojev iz 59. člena, razen če je za novega izvajalca
izbran dosedanji koncesionar, ko se vlaganja dotedanjemu koncesionarju
poplačajo po prenehanju novega koncesijskega razmerja.« |
|
31. člen |
|
V
62. členu se drugi odstavek v celoti nadomesti s sledečim besedilom: |
»2)
Nadzor iz prejšnjega odstavka je napovedan, obsega pa nadzor
izpolnjevanja obveznosti gospodarskih javnih služb rednega zbiranja
odpadkov s plovil in kopnega ter rednega vzdrževanja objektov za varnost
plovbe in plovnih poti. Nadzor upravljanja pristanišča in rednega
vzdrževanja pristaniške infrastrukture se uredi v koncesijski pogodbi.« |
V
petem odstavku 62. člena se za besedo »koncesionar« besedilo »ne
izpolnjuje pravilno« nadomesti z besedilom »pri izvajanju«, za besedilom
»iz koncesijskega razmerja« doda besedilo »krši zakon«, besedilo
»koncesijskega akta ali koncesijske pogodbe tega predpisa« nadomesti z
besedo »zakona«. |
|
32. člen |
|
Naslov 66. člena odloka se spremeni tako, da se glasi »(obstoj
spremenjenih okoliščin in njihove posledice)«. |
Besedilo 66. člena odloka se v celoti nadomesti z besedilom: |
»Obstoj spremenjenih okoliščin in njihove posledice na izvajanje
koncesije se določijo v koncesijski pogodbi.« |
|
33. člen |
|
V
68. členu se v prvem odstavku črta besedilo », če to ni v nasprotju s
pravnim redom«. |
|
34. člen |
|
V
prvem odstavku 69. člena se številka »1000« nadomesti s številko »400«.
Na koncu tretje podtočke prvega odstavka se namesto pike doda vejico in
doda novo četrto podtočko, ki se glasi: |
»4.
če ravna v nasprotju s Splošnimi pogoji koncesionarja, ki se nanašajo na
prepoved prenočevanja v krajevnem pristanišču iz točke B) drugega
odstavka 4. člena odloka.« |
V
drugem odstavku 69. člena se številka »3000« nadomesti s številko
»1000«, dosedanja številka »1000« pa s številko »400«. |
|
35. člen |
|
V
prvem odstavku 70. člena se številka »1000« nadomesti s številko »400«. |
V
drugem odstavku 70. člena se številka »3000« nadomesti s številko
»1000«, dosedanja številka »1000« pa nadomesti s številko »400«. |
|
36. člen |
|
V
71. členu se v prvem odstavku dosedanja številka »3000« nadomesti s
številko »1000«. |
V
drugem odstavku 71. člena se dosedanja številka »1000« nadomesti s
številko »400«. |
|
37. člen |
|
V
72. členu se besedilo »s posebnimi predpisi« nadomesti z besedilom »z
zakonom«, črta pa se besedilo », pri čemer je koncesionar v primeru
dejanskih stanov kršitev odgovoren v razmerju do tretjih«. |
|
38. člen |
|
Besedilo 73. člena se v celoti nadomesti s sledečim besedilom: |
»1)
Z globo 2000 € se kaznuje za prekršek koncesionarja, če: |
1. vodi obratovanje marine tako, da ne zagotavlja varne plovbe in
varstvo okolja in voda (7. člen), |
2. ne zagotovi dostopa k zgrajenim in nezgrajenim obalam, valobranom,
skalometom, napravam za privezovanje in sidranje plovil in drugim kopnim
– priobalnim delom pristanišča in ne omogoči gibanja po njih vsem pod
enakimi pogoji (prvi odstavek 9. člena) ali ravna v nasprotju z drugim
ali tretjim odstavkom 9. člena, |
3. v
marini ne zagotavlja izvajanje gospodarskih javnih služb iz 15. člena
tega odloka, |
4. ne sprejme splošnih pogojev poslovanja (drugi odstavek 21. člena), |
5. o
spremembi cene ne obvesti pravočasno koncedenta ali če spremembe cene ne
utemelji (36. člen), |
6. ne poroča letno koncedentu o izpolnjevanju obveznosti iz koncesijske
pogodbe (prvi odstavek 63. člena).« |
|
39. člen |
|
V
prvem odstavku 74. člena odloka se za besedilom »(Uradni list SRS, št.
7/77, Uradni list SRS, št. 21/78, 29/86, RS, št. 29/95 – ZPDF, 26/01 –
PZ)« beseda »določena« nadomesti z besedilom »stvarno-pravna in«, za
besedo »upravičenja« pa doda besedilo »do upravljanja marine, ki
predstavljajo bistvene elemente koncesije za upravljanje Marine
Portorož«, v nadaljevanju pa se črta tudi besedilo »tretji odstavek 32.
člena,«. |
V
drugem odstavku 74. člena odloka se črta besedilo, ki se glasi »,
uskladi s tem odlokom, ne glede na določbe prvega do drugega in tretjega
odstavka 23., 25., drugega odstavka 30. in 38., prvega odstavka 39.,
40., 41., 42., 43. in 44. člena,« ter se to besedilo nadomesti z
besedilom »za enako obdobje preoblikuje s smiselno uporabo določb tega
odloka«, črta pa se tudi besedilo, ki se glasi », in sicer najpozneje v
dveh mesecih od dokončnosti upravne odločbe iz prve alineje tretjega
odstavka. Ne glede na uskladitev v roku iz prehodnega stavka je od
trenutka poteka tega roka družba Marina Portorož, turistično podjetje,
d.d., dolžna plačevati koncesijsko dajatev, določeno v tretjem odstavku
tega člena in v rokih, določenih v tretjem odstavku tega člena ter
izpolnjevati druge obveznosti koncesionarja po tem odloku«. |
V
tretjem odstavku 74. člena se v prvi alineji za besedo »koncesionarja«
doda besedilo »Marina Portorož, turistično podjetje, d.d., za dejavnosti
iz drugega odstavka 1. člena tega odloka«, črta pa se besedilo »z rokom
veljavnosti dveh mesecev od njene dokončnosti«. |
V
drugi alineji tretjega odstavka 74. člena se za besedo »skleneta« doda
beseda »najkasneje«, beseda »dveh« nadomesti z besedo »šestih«, za
vejico pa se doda sledeče besedilo »kot je usklajena v okviru poravnave
med Občino Piran in družbo Marina Portorož, turistično podjetje, d.d.,«. |
V
četrti alineji tretjega odstavka 74. člena se briše besedilo
»koncesijsko razmerje mora prenehati,«, za besedo »prenehanje« se doda
vejica in za tem doda sledeče besedilo »koncesijsko razmerje preneha«,
besedo »pogojnih« nadomesti z besedo »pogojih«, na koncu alineje pa se
za vejico doda besedilo »pri čemer to vključuje podaljšanja, ki so
predvidena v teh dveh pogodbah in v tem odloku,«. |
V
tretjem odstavku 74. člena se dosedanja peta alineja v celoti nadomesti
s sledečim besedilom: »če je iz kakršnega koli razloga koncesijska
pogodba v delu ali celoti ugotovljena za nično ali jo zaradi akta
oblastnega organa ni mogoče uporabljati, se pravna razmerja med
strankama nadaljujejo na podlagi pogodb iz prvega odstavka 74. člena,«. |
V
tretjem odstavku 74. člena se dosedanja šesta alineja v celoti nadomesti
s sledečim besedilom: »s sklenitvijo koncesijske ali druge pogodbe
pridobi oziroma ohrani koncesionar tudi stavbno pravico na nepremičninah
na območju marine, ki so v lasti Občine in ki se določijo v koncesijski
pogodbi; objekti, zgrajeni na podlagi stavbne pravice postanejo po
prenehanju stavbne pravice sestavni del zemljišča, stavbna pravica na
zemljiščih, ki jo je pridobil koncesionar za izvrševanje koncesije in ki
so s koncesijsko pogodbo posebej opredeljena, pa preneha s prenehanjem
koncesijskega razmerja, kar uredita koncedent in koncesionar sporazumno
v koncesijski pogodbi, pri čemer je povračilo, ker gre za stavbno
pravico po Zakonu o javno-zasebnem partnerstvu že sestavni del povračila
iz 60. člena,«. |
V
tretjem odstavku 74. člena se v sedmi alineji pred besedilom »morajo
biti namenjene splošni rabi« doda besedilo »so s koncesijsko pogodbo
posebej opredeljena, da«. |
V
tretjem odstavku 74. člena se v osmi alineji številka »260.000,00«
nadomesti s številko »180.000,00«, v nadaljnjem besedilu pa številki
»130.000,00« obakrat nadomestijo s številko »90.000,00«. Besedilo iz
osme alineje tretjega odstavka 74. člena, ki se glasi »v primeru, da je
sklenitve koncesijske pogodbe oziroma poteka roka iz drugega odstavka
manj kot eno leto, se znesek sorazmerno zniža«, se oblikuje kot nova,
deveta alineja in se po v tekstu po besedilu »v primeru, da je« doda
beseda »od«. |
V
tretjem odstavku 74. člena se v dosedanji deveti alineji (po spremembi
pa deseti alineji) pred besedo »valorizira« doda beseda »smiselno«,
besedna zveza »vsakokratnikom predpisa« nadomesti z besedilom »z
vsakokrat veljavnim predpisom«, na koncu alineje pa se doda sledeče
besedilo »pri čemer se valorizacija opravi prvič, ko indeks rasti cen
življenjskih potrebščin (inflacija ali deflacija) kumulativno preseže 10
odstotkov, šteto od preteka enega leta od sklenitve pogodbe, nadaljnje
valorizacije pa se lahko izvedejo, ko indeks cen kumulativno ponovno
preseže 10 odstotkov od zadnje spremembe denarnih obveznosti,«. |
V
tretjem odstavku 74. člena se v dosedanji deseti alineji (po spremembi
pa enajsti alineji) namesto pike doda vejica. |
V
tretjem odstavku 74. člena se doda nova, dvanajsta alineja, ki se glasi: |
»– da je koncesionar dolžan izročiti vse objekte in naprave, ki
sestavljajo infrastrukturo v enem mesecu po prenehanju koncesije in ob
hkratnem plačilu vrednosti po 60. členu tega odloka (59. člen).« |
V
74. členu se po četrtem odstavku doda novi, peti odstavek, ki se glasi: |
»5)
Koncedent dovoljuje koncesionarju, da pripravi predlog širitve marine v
morskem delu. Koncedent se zavezuje, da bo o koncesionarjevem predlogu
širitve koncesije odločil v šestih mesecih od prejema predloga in – če
bo to potrebno – po sprejemu ustreznega prostorskega akta, pri tem pa bo
predlogu ugodil v primeru, da bo obseg širitve v skladu z dopustnimi
spremembami obsega koncesije, določenimi v pravu EU (50 odstotkov
vrednosti prvotne koncesije) in zakonu, ki ureja koncesijska razmerja. V
primeru ugoditvi predlogu koncesionarja, bo o tem odločal občinski svet
in o tem sprejel odlok, na podlagi katerega bosta pogodbeni stranki
sklenili aneks h koncesijski pogodbi, s katerim se bo uskladila tudi
višina koncesijske dajatve za spremenjeno območje.« |
|
40. člen |
|
75. člen
odloka se v prvem odstavku za zaklepajem doda vejica, nato pa se doda
sledeče besedilo »uporablja pa se še naprej do dokončnosti upravne
odločbe po prejšnjem členu«. |
Črta
se določba dosedanjega drugega odstavka 75. člena odloka. |
|
41. člen |
|
(prehodne in končne določbe) |
|
Do
dokončnosti upravne odločbe iz 74. člena Odloka o koncesiji za
upravljanje pristanišča Marina Portorož se, ne glede na veljavnost
Odloka o koncesiji za upravljanje pristanišča Marina Portorož, za
razmerja koncesionarja upravljavca do tretjih oseb uporablja Odlok o
določitvi namembnosti in upravljalca pristanišča Marina – Portorož
(Uradne objave Primorskih novic, št. 23/81). |
Ta
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o koncesiji za upravljanje
pristanišča Marina Portorož začne veljati naslednji dan po objavi v
Uradnem listu Republike Slovenije. |
|
Št. 478-160/2015 |
Piran, dne 17. julija
2018 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
|
|
|
|
Il
Consiglio comunale del Comune di Pirano, visti gli artt. 3, 7, 32, 33 e
34, comma 2, della Legge sui servizi pubblici di rilevanza economica
(Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 32/93, 30/98 –
ZZLPPO, 127/06 – ZJZP, 38/10 – ZUKN e 57/11 – ORZGJS40; in seguito:
ZGJS), l'art. 32, comma 3, l'art. 35, comma 3, l'art. 45, comma 1 e 2, e
l'art. 47 comma 2, del Codice marittimo (Gazzetta Ufficiale della
Repubblica di Slovenia, nn. 62/16 – Testo Consolidato Ufficiale e 41/17;
in seguito: PZ), nonché in conformità alla Legge in materia delle acque
(Gazzetta Ufficiale della Republica di Slovenia, nn. 67/02, 2/04 –
ZZdrI-A, 41/04 – ZVO-1, 57/08, 57/12, 100/13, 40/14 e 56/15; in seguito:
ZV-1), agli artt. 3 e 17 della Legge sulle infrazioni (Gazzetta
Ufficiale della Repubblica di Slovenia, nn. 29/11 – Testo Consolidato
Ufficiale, 21/13, 111/13, 74/14 – Sentenza della Corte Costituzionale,
92/14 – Sentenza della Corte Costituzionale, 32/16 e 15/17 Sentenza
della Corte Costituzionale; in seguito: ZP-1), all'art. 36 della Legge
sul partenariato pubblico-privato (Gazzetta Ufficiale della Repubblica
di Slovenia, n. 127/06; in seguito: ZJZP) e all'l'art. 17 dello Statuto
del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia,
nn. 5/14 Testo Consolidato Ufficiale, 35/17 e 43/18) nella 31a seduta
ordinaria del 17 luglio 2018 approva il seguente |
|
D E C R E T O |
di modifica e integrazione al Decreto sulla concessione per la
gestione del Porto “Marina di Portorose” |
|
Art. 1 |
|
All'art. 4, comma 1, del Decreto sulla concessione per la gestione del
Porto “Marina di Portorose” (Gazzetta Ufficiale della RS, n. 28/16),
dopo le parole “spazio acqueo e lungomare che” si aggiungono le parole
“indipendentemente dalla proprietà”, dopo le parole “dighe foranee” si
aggiunge la parola “frangiflutti”. |
All’art. 4, comma 2, sezione A, al primo alinea l’ultimo numero indicato
di particella catastale “5529/32” è sostituito dal numero di particella
catastale “5529/37”, a cui è aggiunto un ulteriore numero “5529/2”.
All’art. 4, comma 2, sezione B, al primo alinea il numero di particella
“5527/0” è sostituito con il numero di particella “5527/1”. |
Alla
sezione B, secondo alinea, le parole “dalla fascia in legno” sono
sostitute dalle parole “dal ponte di legno”. |
Gli
attuali commi 2 (nel Decreto indicato erroneamente due volte), 3, 4 e 5
dell’art. 4 sono rinumerati, rispettivamente, come commi 3, 4, 5 e 6. |
L'attuale comma 5 dell'articolo 4, che è rinumerato e diventa comma 6, è
modificato come segue: |
“6)
Il porto di cui al punto B, al comma 1 del presente articolo ha lo
status di porto locale, le cui specificità vengono definite,
conformemente al Decreto, nell’ambito delle Condizioni generali, di cui
all’art. 10.” |
All'articolo 4, un nuovo settimo e ottavo comma sono aggiunti come
segue: |
“7)
Nelle parti del porto, dove i terreni non sono di proprietà del Comune,
il Concessionario non ha alcun obbligo nei confronti del Comune,
comunque, è tenuto ad assicurare tutte le condizioni previste per la
gestione del porto, la manutenzione ordinaria delle infrastrutture
portuali, la raccolta ordinaria dei rifiuti dalle imbarcazioni e sulla
terraferma, nonché la manutenzione ordinaria delle strutture per la
sicurezza della navigazione e delle vie di navigazione (Art. 1,
comma 2). |
8)
Le definizioni relative alle dimensioni delle parti di porto di cui al
presente articolo e dell'area della concessione sono stabilite, in
conformità alla formulazione del presente articolo, nella cartografia in
scala 1:2500 che è parte integrante e allegato al presente Decreto”. |
|
Art. 2 |
|
All'articolo 6, comma 4, il testo “previo consenso del concedente, in
cui non deve trasferire le funzioni che significano decidere della
gestione. Il consenso non è necessario se l'esercizio delle attività è
affidato a una persona in relazione con il concessionario, in cui questi
ha almeno il 25 % della quota di capitale ovvero alla persona che ha in
possesso almeno il 25 % della quota di capitale del concessionario. Per”
è soppresso, e in seguito alla parte soppressa è aggiunto il seguente
testo “, tuttavia per”. |
|
Art. 3 |
|
All'articolo 9, comma 3, all’ultima frase dopo le parole “Il diritto di
uso/passaggio pubblico viene definito” si aggiungono le seguenti parole
“in base alla parte cartografica, che costituisce l’allegato ed è parte
integrante del presente Decreto”, e dopo le parole “numeri di particelle
catastali”, è aggiunto il testo “nel contratto di concessione.” |
|
Art. 4 |
|
All’art. 10, comma 3, alinea 5, si aggiunge alla fine il seguente testo:
“premesso che il concessionario trattandosi del Porto di cui all’art. 4,
comma 1, punto B), prenda in considerazione mutatis mutandis il
divieto di pernottamento degli utenti a bordo, qualora non siano
soddisfatte le necessarie condizioni infrastrutturali,”. |
Il
quarto comma dell'articolo 10 è modificato come segue: |
“4)
Il concessionario è tenuto a informare il Comune al più tardi 15 giorni
prima dell’entrata in vigore delle Condizioni generali di esercizio, di
cui al comma precedente, circa l’adozione e i contenuti delle stesse.” |
La
disposizione dell'articolo 10, comma 6, è soppressa. |
|
Art. 5 |
|
All’art. 11 è soppresso il seguente testo: “allo stesso modo così come
definito per la gestione del porto locale nel Comune e considerare le
stesse norme, che sono in vigore per le altre singole parti, dove per la
gestione del marina quale porto turistico nell'ambito del comprensorio
della concessione, dal primo comma dell'articolo 4 del presente Decreto,
valgono le Condizioni generali di esercizio”, e prima del punto alla
fine della frase si aggiunge il seguente testo: “secondo le modalità
stabilite dalle Condizioni generali di esercizio.” |
|
Art. 6 |
|
All’art. 12, comma 2, le parole “più elevati” che precedono il testo
“standard e monitoring ecologici”, sono soppresse. All’art. 12, comma 2,
alinea 5, è altresì soppresso il testo “con il consenso del Comune”. |
All’art. 12, comma 3, la parola “concedente” è sostituita dalla parola
“concessionario”. |
|
Art. 7 |
|
All’rt. 13, comma 1, primo alinea, il testo “particolare ovvero” è
soppresso. |
All’art. 13 il comma 6 è soppresso integralmente. |
|
Art. 8 |
|
All’art. 15, comma 1, dopo il testo; “Il concessionario deve garantire
nel marina l’espletamento dei seguenti servizi pubblici economici” è
aggiunto il testo: “alle condizioni stabilite nei dettagli dal contratto
di concessione”. |
|
Art. 9 |
|
All’art. 16, comma 1, dopo le parole “operatore economico” si aggiunge
una virgola e il seguente testo: “indipendentemente dalla proprietà
delle infrastrutture”. |
|
Art. 10 |
|
All’art. 22 una parte del comma 3 che recita: “Il concessionario può
trasferire la concessione, senza il consenso del concedente, alle
persone con le quali il concessionario ha presentato l'offerta in comune
per la concessione ovvero alle persone citate nell'offerta che
collaboreranno all'espletamento della concessione, se tale trasferimento
è in conformità all'offerta e al contratto di concessione.” è trasferita
al nuovo comma 4, aggiungendo il seguente testo: “La disposizione di cui
alla prima frase del presente comma si applica anche ai successori
legali universali del concessionario, se si qualificano e adempiono ai
requisiti stabiliti per il concessionario all’art. 39 del presente
Decreto.” |
|
Art. 11 |
|
All’art. 23 i commi 2 e 3 sono soppressi integralmente. |
|
Art. 12 |
|
All'articolo 24, comma 1, ultimo alinea, il punto di fine periodo e
sostituito da una virgola e si aggiungono i seguenti tre alinea: |
“–
gli immobili destinati ad uso generale, |
– le
dimensioni dell’area del Marina e le modalità di ampliamento e/o di
restrizione della stessa, |
– le
modalità e il procedimento per individuare gli esperti e/o periti del
ramo o professione idonei ai fini della determinazione del valore di cui
all'articolo 60 del presente Decreto.” |
|
Art. 13 |
|
All’art. 27 il comma 1 è modificato come segue. |
“Nel
periodo di durata della concessione i terreni sulla
terraferma-lungomare, nel comprensorio della concessione, sono di regola
di proprietà del concedente, mentre i terreni in mare sono di proprietà
della Repubblica di Slovenia.” |
All'art. 27, comma 3, dopo le parole “si considera che” è aggiunto il
testo “nel caso di cessazione della concessione, per quanto concerne il
rimborso degli investimenti si applicano le diposizioni del contratto di
concessione, come stabilito dall'art. 60.”, il testo rimanente è
soppresso. |
All'art. 27, comma 4, davanti al testo “devono essere destinati all'uso
comune” è aggiunto il testo “sono specificatamente definiti dal
contratto di concessione che”. |
|
Art. 14 |
|
All’art. 28, comma 4, dopo le parole: “eccetto nel caso” si aggiunge il
testo “di cessazione della concessione, come stabilito nei dettagli
all’art. 60”, mentre la parte rimanente del testo è soppressa. |
|
Art. 15 |
|
All’art. 30, comma 2, è soppressa la seconda frase. |
|
Art. 16 |
|
All’art. 31, comma 3, sono soppressi: il testo che recita: “(con inclusa
l'estensione ad altre fonti di rischio)” e il testo che recita: “(per i
danni provocati al Comune con l'espletamento irregolare e negligente del
servizio pubblico, per i danni provocati agli utenti o a terze persone
da parte dei suoi dipendenti con l'espletamento o in relazione
all'espletamento del servizio pubblico)”. |
|
Art. 17 |
|
All’art. 33 le parole “dell’immobile” sono sostituite dalle parole
“degli immobili”, e la parola “atti” è sostituita dalla parola
“contratti”. |
|
Art. 18 |
|
L’art. 36 è modificato e recita come segue: |
“Le
tariffe delle tasse e dei prezzi di cui dal punto 1 al punto 5
dell'articolo 35 del presente Decreto, vengono stabilite liberamente dal
concessionario, ad eccezione di quelle per il porto all'articolo 4,
comma 2, punto B), delle cui modifiche il concessionario è tenuto ad
informare il concedente almeno 15 giorni prima dell’avvenuta modifica,
adducendo la rispettiva motivazione della stessa.” |
|
Art. 19 |
|
All’art. 37, comma 2, il testo della prima frase è sostituto dal
seguente testo: “Il pagamento del canone di concessione comprende il
pagamento per il diritto di esercizio dell’attività di cui nel presente
Decreto (commisurazione per l’esercizio dei servizi economici pubblici e
la gestione del porto), nonché il pagamento per il diritto di
superficie, la servitù o un altro diritto reale sull’immobile di
proprietà del Comune nonché un eventuale altro diritto pubblico (la
concessione del Comune) acquisito nell’area portuale.” |
Al
comma 2, nella seconda frase, dello stesso art. 37, dopo il testo:
“ovvero un’altra imposta pubblica che” è aggiunto il testo “dovesse
sostituire l’obbligo di pagamento dell’imposta NUSZ”, mentre la parte
rimanente della frase è soppressa. |
|
Art. 20 |
|
All’art. 39, comma 1, alinea 7, è soppresso il testo “allo Stato”, è
altresì soppresso il testo “o a terzi (allegare l’idoneo contratto
preliminare)”. |
|
Art. 21 |
|
All’art. 47, comma 3, il testo “dalla legge” è modificato e recita: “dal
presente Decreto in conformità alla legge”. Al comma 3 è aggiunta una
nuova frase come segue: “Il contratto di concessione, ai sensi
dell'articolo 25, può essere prorogato, ad eccezione del caso in cui il
concessionario non rispetti gli obblighi previsti dal contratto di
concessione o stabiliti dai regolamenti.” |
|
Art. 22 |
|
All’art. 49 è aggiunto un nuovo comma 2, come segue: |
“2)
Le disposizioni del comma precedente non si applicano per l’atto di
trasferimento della concessione ai sensi dell'articolo 22, comma 4, del
presente Decreto. Nel caso del trasferimento in questione, il
concessionario conclude con il contraente che ha rilevato la concessione
un contratto per il trasferimento della stessa. Con l'entrata in vigore
del contratto sul trasferimento della concessione il contraente subentra
al concessionario in tutti i suoi diritti e obblighi, come stabiliti dal
contratto, qualora il contratto sul trasferimento della concessione non
disponga diversamente.” |
L’attuale comma 2 viene appositamente rinumerato e diventa comma 3. |
|
Art. 23 |
|
All'articolo 50, secondo alinea, è aggiunto il testo “salvo nel caso di
successione legale universale”. |
|
Art. 24 |
|
All’art. 52, il punto di fine periodo è sostituito da una virgola ed è
aggiunto il seguente testo: “se il contratto non viene rinnovato
conformemente al presente Decreto (articolo 47 in riferimento
all'articolo 25).” |
|
Art. 25 |
|
All'articolo 53 del Decreto i commi 1 e 2 sono modificati come segue: |
“1)
La cessazione del contratto con la risoluzione (unilaterale) del
concedente può verificarsi nei seguenti casi: |
– se
il concessionario violi così gravemente le disposizioni del presente
Decreto e di altre leggi che regolamentano le modalità di esecuzione
della concessione che a causa di tali violazioni i diritti essenziali e
gli obblighi derivanti dal rapporto di concessione non possono essere
attuati oppure se a causa di tali violazioni egli stesso non può
svolgere l’attività; dette violazioni devono essere espressamente
definite dal contratto, oppure |
– se
il concessionario commette una violazione grave del contratto di
concessione, espressamente citata dal contratto di concessione, in modo
tale da provocare danni significativi al Comune, agli utenti dei suoi
servizi o a terzi, e il concessionario anche se diffidato non provvede
al giusto rimedio entro i termini opportuni. |
2) I
motivi di cui al comma precedente e il procedimento di risoluzione sono
definiti dettagliatamente dal contratto di concessione.” |
All’art. 53, comma 5, la parola in sloveno “razdoru” è sostituita dalla
parola “razdrtju”, il testo “e precisamente a titolo di cessazione
dovuta per motivi imputabili al concessionario” è soppresso e alla fine
della frase, prima del punto, è aggiunto il testo “come stabilito
dall’art. 60 del presente Decreto.” |
|
Art. 26 |
|
All'articolo 54, comma 2, alla fine è aggiunta la frase che recita: “In
tale caso, il concessionario ha diritto al risarcimento dei danni
conseguenti al menzionato atto o comportamento del concedente.” |
|
Art. 27 |
|
All’art. 56, comma 2, è soppressa la frase finale, che recita: “Nei casi
descritti in precedenza, il concedente, può risolvere il contratto di
concessione o recedere dallo stesso alle condizioni dell'atto o del
contratto di concessione.” |
All’art. 56, comma 3, nella frase finale è soppresso il testo “dove il
comma precedente non è valido, nei casi di atti di cessione del
concessionario o dei rapporti di concessione volontari.” |
All’art. 57, comma 1, secondo alinea, è modificato come segue: “– se è
nell’interesse pubblico che l’attività complessiva o singola cessi a
essere esercitata quale servizio pubblico o servizio pubblico in
concessione, premesso che il singolo atto di cessazione ai sensi del
presente punto non influisca sulla validità del rapporto di concessione
nella parte rimanente.” |
È
soppresso integralmente il sottotitolo e il testo dell’art. 58 del
Decreto. |
|
Art. 28 |
|
All’art. 59 il testo del Decreto è sostituito dal seguente testo: |
“A
prescindere dal motivo di cessazione della concessione, il
concessionario deve consegnare al concedente, al più tardi entro un mese
dalla cessazione della concessione e effettuato il pagamento del valore
ai sensi dell’art. 60, tutte le strutture e le attrezzature che
compongono l'infrastruttura del marina. Le modalità di consegna vengono
regolate dal contratto di concessione. Se al concessionario (nel caso di
cessazione ordinaria del rapporto di concessione o di cessazione per
motivi imputabili al concedente) entro il termine di un mese di cui alla
prima frase del presente comma, non è corrisposto il pagamento del
valore ai sensi dell’art. 60 del presente Decreto, il concessionario
stesso per il periodo che va dalla scadenza del termine di un mese fino
alla consegna delle strutture e attrezzature non è obbligato a pagare il
canone di concessione”. |
|
Art. 29 |
|
All’art. 60 il testo del Decreto è sostituito completamente dal seguente
testo: |
“1)
Il concedente garantisce al concessionario il diritto di recupero degli
investimenti in modo che il concedente, indipendentemente dal motivo per
la cessazione, al momento della cessazione del rapporto di concessione,
è tenuto a pagare al concessionario una percentuale del valore di
mercato degli investimenti nella costruzione di strutture e attrezzature
della concessione, e cioè degli investimenti in strutture e attrezzature
della concessione inclusi gli investimenti nella costruzione e nelle
infrastrutture portuali, che al momento di costituzione del rapporto di
concessione o in qualsiasi altro momento successivo risultino di
proprietà del Comune (di seguito: il valore degli investimenti), come
indicato al secondo, terzo e quarto comma del presente articolo. Il
valore di mercato degli investimenti è determinato da esperti e/o periti
del ramo o professione idonei, in qualità di valore di partenza (in
prosieguo: il canone di concessione d’avvio), e deve essere corrisposto
al Comune alla conclusione del nuovo contratto, o al più tardi entro sei
mesi dalla conclusione, per l'acquisizione di tutti i diritti assegnati
dal Comune in virtù del contratto di concessione (diritti di superficie,
licenze, concessioni), con l'eccezione del canone annuo di concessione.
Nella procedura di gara e nella procedura amministrativa per
l’assegnazione di una nuova concessione, di cui al comma precedente, il
concessionario esistente è nella posizione di partecipante secondario,
ovvero in un eventuale contenzioso amministrativo assume il ruolo di
parte interessata, conformemente alle norme sulla procedura
amministrativa e sul contenzioso amministrativo. Il valore degli
investimenti (il canone di concessione di avvio) è determinato per lo
stesso ammontare altresì nel caso in cui in qualità del nuovo operatore
e gestore del servizio pubblico sia individuata un’azienda pubblica. |
2)
Nel caso in cui la risoluzione anticipata della concessione avvenga per
motivi imputabili al concessionario (revoca della concessione,
violazioni commesse da parte del concessionario che avrebbero portato al
termine della concessione, la cessazione dell’attività del
concessionario senza successione legale), il concedente è tenuto a
rimborsare il 65 per cento del valore degli investimenti accertato, di
cui al comma 1, e richiedere i danni causati dalla cessazione anticipata
della concessione. I danni includono tutti i danni effettivi e i
profitti persi da parte del concedente per tutta la durata prevista
della concessione, comprese le proroghe previste, per le quali, al
momento della risoluzione, esista una ragionevole aspettativa che si
possano verificare. |
3)
Nel caso in cui la risoluzione anticipata della concessione avvenga per
motivi imputabili al concedente (revoca della concessione per motivi di
interesse pubblico, violazioni commesse da parte del concedente che
potrebbero portare alla cessazione della concessione), il concedente è
tenuto a rimborsare al concessionario l'85 per cento del valore degli
investimenti accertato nel comma 1 e i danni derivanti dalla risoluzione
anticipata della concessione. I danni includono tutti i danni effettivi
e i profitti persi da parte del concessionario per tutta la durata
prevista della concessione, comprese le proroghe previste, per le quali,
al momento della risoluzione, esista una ragionevole aspettativa che si
possano verificare. |
4)
In caso di cessazione ordinaria della concessione con la scadenza del
termine del contratto di concessione, il concedente è tenuto a
rimborsare al concessionario il 75 per cento del valore degli
investimenti accertato nel comma 1. |
5)
Il diritto di superficie acquisito dal concessionario per l'attuazione
della concessione sui terreni definiti dal contratto di concessione in
modo specifico, cessa, in conformità alla legge, con la cessazione del
rapporto di concessione, mentre il rimborso dovuto a causa della
cessazione del diritto di superficie è già compreso quale parte
integrante del rimborso di cui nei commi 2, 3 e 4 del presente
articolo.” |
|
Art. 30 |
|
È
aggiunto un nuovo articolo 61, come segue: |
|
“Art. 61 |
|
(modalità di rimborso degli
investimenti) |
|
1)
Il concedente è tenuto a corrispondere il pagamento di cui all’art. 60,
commi 2, 3 ossia 4, ricevuto dal nuovo concessionario, al concessionario
uscente entro 3 giorni dalla ricevuta, o comunque entro e non oltre un
mese dalla cessazione della concessione. Se dalla risoluzione del
contratto di concessione fino al pagamento degli investimenti di cui
all'articolo 60 da parte del nuovo concessionario è trascorso più di un
mese, il concedente è tenuto a pagare al concessionario uscente gli
investimenti effettuati, entro 3 giorni dalla ricezione del pagamento da
parte del nuovo concessionario, ferme restando le condizioni per quanto
riguarda gli obblighi di consegna delle strutture e delle attrezzature
di cui all'articolo 59 del presente Decreto. Il concedente può ridurre –
o conguagliare – il pagamento ricevuto con gli eventuali danni o altre
richieste di diritti nei confronti del concessionario e con le spese
della procedura per la selezione di un nuovo concessionario (queste
ultime solo in caso di risoluzione per motivi imputabili al
concessionario) e altri obblighi del concessionario scaduti, se sono
stati stabiliti da una decisione amministrativa o giudiziaria
definitiva. Nel caso di risoluzione consensuale il rimborso di
investimenti è soggetto ad un accordo. |
2)
Il nuovo operatore (concessionario o azienda pubblica) acquisisce tutti
i diritti spettanti, all’adempimento delle condizioni di cui all’art.
59, a meno che a nuovo contraente non sia stato selezionato il
cessionario uscente, in tal caso allo stesso vengono rimborsasti gli
investimenti alla cessazione del nuovo rapporto di concessione.” |
|
Art. 31 |
|
All'articolo 62, il secondo comma è sostituito dal testo seguente: |
“2)
La vigilanza di cui al comma precedente è svolta con preavviso e include
il controllo dell’attuazione degli obblighi dei servizi pubblici
economici relativamente alla raccolta ordinaria dei rifiuti dalle
imbarcazioni e sulla terraferma e alla manutenzione ordinaria degli
impianti per la sicurezza della navigazione e dei corsi d'acqua. Il
controllo della gestione del porto e della manutenzione ordinaria
dell'infrastruttura portuale è disciplinato dal contratto di
concessione.” |
Nel
quinto comma dell'articolo 62 dopo la parola “concessionario” il testo
“non adempie in modo corretto alle” è sostituito dal testo
“all'attuazione delle” e dopo il testo “dal rapporto di concessione”, è
aggiunto il testo “infrange la legge”, mentre le parole “dall’atto o dal
contratto di concessione” sono sostituite dalle parole “dalla legge”. |
|
Art. 32 |
|
Il
titolo dell'articolo 66 del Decreto è modificato come segue: “(esistenza
di circostanze mutate e le conseguenze)”. |
Il
testo dell'art. 66 del Decreto è sostituito completamente dal seguente
testo: |
“L'esistenza di circostanze mutate e le rispettive conseguenze
sull'attuazione della concessione sono definite dal contratto di
concessione.” |
|
Art. 33 |
|
All'articolo 68, comma 1, le parole “salvo che ciò non sia in
opposizione all'ordinamento giuridico” sono soppresse. |
|
Art. 34 |
|
All’art. 69, comma 1, il numero “1000” è sostituito dal numero “400”.
Alla fine del sotto comma 3, comma 1, il punto di fine periodo è
sostituito da una virgola ed è aggiunto un nuovo sotto comma 4 come
segue: |
“4.
se agisce in contrasto con le Condizioni Generali della Concessionario
relative al divieto di pernottamento nel porto locale di cui al punto
B), comma 2, art. 4 del Decreto.” |
Al
comma 2 dell'articolo 69, il numero “3000” è sostituito dal numero
“1000” e l’attuale numero “1000” dal numero “400”. |
|
Art. 35 |
|
All’art. 70, comma 1, il numero “1000” è sostituito dal numero “400”. |
Al
comma 2 dell'articolo 70, il numero “3000” è sostituito dal numero
“1000” e il numero attuale “1000” è sostituito dal numero “400”. |
|
Art. 36 |
|
All'articolo 71, comma 1, il numero attuale “3000” è sostituito dal
numero “1000”. |
All'articolo 71, comma 2, il numero attuale “1000” è sostituito dal
numero “400”. |
|
Art. 37 |
|
All'articolo 72, i termini “da norme particolari,” sono sostituiti dai
termini “per legge” ed è soppresso il testo “dove il concessionario è
responsabile nei confronti di terzi nel caso di effettive situazioni di
infrazione.” |
|
Art. 38 |
|
Il
testo dell'articolo 73 è sostituito dal testo seguente: |
“1)
Viene sanzionato con una multa di 2000 €, il concessionario che commette
le seguenti infrazioni: |
1. gestisce il funzionamento del marina in modo tale da non garantire la
sicurezza della navigazione e la tutela dell’ambiente e delle acque
(articolo 7); |
2. non garantisce l’accesso alla costa naturale e a quella artificiale,
alle dighe foranee, ai frangiflutti, alle strutture di ormeggio e
ancoraggio e ad altre parti di terraferma e lungomare del porto e non
permette la circolazione su di esse per tutti ed alle stesse condizioni
(articolo 9, comma 1,) o agisce contrariamente alle disposizioni di cui
al secondo e al terzo comma dell'articolo 9; |
3. non garantisce l'espletamento dei servizi pubblici economici nel
marina di cui all'articolo 15 del presente Decreto; |
4. non accetta le condizioni generali di esercizio (articolo 21, comma
2), |
5. omette di notificare tempestivamente al concedente della variazione
di tariffe o non giustifica la modifica applicata alle tariffe (articolo
36); |
6. non riferisce annualmente al concedente sull'adempimento degli
obblighi previsti dal contratto di concessione (articolo 63, comma 1).” |
|
Art. 39 |
|
All’art. 74, comma 1, dopo il testo (Gazz. Uff. della RSS, n. 7/77,
Gazz. Uff. della RSS, n. 21/78, 29/86, RS, n. 29/95 – ZPDF, 26/01 – PZ)
la parola “determinati” è soppressa, e dopo le parole “diritti
contrattuali-giuridici” si aggiungono le parole “e diritti reali” e il
seguente testo: “concernenti la gestione del marina i quali
rappresentano elementi essenziali della concessione per la gestione del
Marina di Portorose”, nel prosieguo è soppresso altresì il testo “terzo
comma dell'articolo 32”. |
All’art. 74, comma 2, è soppresso il testo “viene armonizzato con il
presente Decreto, a prescindere dalle disposizioni del primo fino al
secondo e al terzo comma degli articoli 23, 25, secondo comma degli
artt. 30 e 38, del primo comma degli articoli 39, 40, 41, 42, 43 e 44”
ed è sostituito dal seguente testo: ”viene trasformato, relativamente al
medesimo periodo di tempo, con un’opportuna applicazione delle
disposizioni del presente Decreto.” È altresì soppresso il testo: “e
precisamente al più tardi entro due mesi dalla definitività della
delibera amministrativa di cui al primo alinea del terzo comma. A
prescindere dall'armonizzazione nel termine come dalla frase precedente,
la società Marina Portorož, impresa turistica Spa, ha l'obbligo di
pagare il canone di concessione stabilito nel terzo comma del presente
articolo e nei termini stabiliti dal terzo comma del presente articolo
nonché assolvere gli altri doveri del concessionario in base al presente
Decreto.” |
All’art. 74, comma 3, primo alinea, dopo la parola “concessionario” è
aggiunto il testo “Marina Portorož, impresa turistica Spa, per le
attività di cui all’art. 1, comma 2, del presente Decreto”, ed è
soppresso il testo: “con un termine di validità di due mesi dalla sua
definitività”. |
All’art. 74, comma 3, secondo alinea, dopo la parola “stipulino” è
soppresso il testo “nel termine di”, sono aggiunte le parole “entro e
non oltre”, la parola “due” è sostituita dalla parola “sei”, e dopo la
virgola è aggiunto il seguente testo “come è stato armonizzato
nell’ambito della transazione giudiziale tra il Comune di Pirano e la
Società Marina Portorož, impresa turistica Spa,”. |
All’art. 74, comma 3, alinea 4, il testo “nel termine di durata, il
rapporto di concessione cessa” è soppresso, dopo le parole “cessazione
anticipata” si aggiunge una virgola e il seguente testo “il rapporto di
concessione cessa entro il termine”, la parola in sloveno “pogojnih” è
sostituita dalla parola “pogojih”, alla fine dell’alinea si aggiunge una
virgola e il testo: “incluse le proroghe come previste dai due contratti
summenzionati e dal presente Decreto”. |
All’art. 74, comma 3, l’attuale alinea 5 è sostituito da un nuovo testo,
come segue: “Se per qualsiasi motivo il contratto di concessione o parte
dello stesso risulti nullo o sia invalidato a causa di un atto emesso da
un'autorità e non può essere applicato, i rapporti giuridici tra le due
parti proseguono in osservanza delle disposizioni dei due contratti di
cui all'articolo 74, primo comma,”. |
All’art. 74, comma 3, l'attuale alinea 6 è sostituito da un nuovo testo,
come segue: “con la stipula del contratto di concessione o di altro
contratto, il concessionario acquisisce ovvero mantiene anche il diritto
di superficie sugli immobili nel comprensorio del marina, i quali sono
di proprietà del Comune e vengono definiti nel contratto di concessione;
le strutture costruite in base al diritto di superficie, diventano parte
integrante del terreno alla cessazione del diritto di superficie, mentre
il diritto di superficie acquisito dal concessionario ai fini
dell’attuazione della concessione sui terreni che sono specificatamente
definiti dal contratto di concessione, cessa con la cessazione del
rapporto di concessione, di cui le parti contraenti si accordano nel
contratto di concessione, mentre il rispettivo rimborso, trattandosi del
diritto di superficie regolato ai sensi della Legge sul partenariato
pubblico-privato, è già incluso come parte integrante del rimborso di
cui all’art. 60.” |
All’art. 74, comma 3, alinea 7, il testo “devono essere destinati
all'uso comune;” è preceduto dal testo “con il contratto di concessione
sono specificati come immobili che”. |
All’art. 74, comma 3, alinea 8, il numero “260.000,00” è sostituito dal
numero “180.000,00”, e nel testo che segue i numeri “130.000,00”, in
entrambe le volte sono sostituiti dal numero “90.000,00”. Il testo
all’art. 74, comma 3, alinea 8, che recita “nel caso in cui la stipula
del contratto di concessione ovvero la scadenza del termine dal secondo
comma sia inferiore ad un anno, l'importo viene proporzionalmente
diminuito;” diventa un nuovo alinea 9 e dopo il testo “nel caso in cui”
si aggiungo le parole “il periodo da”. |
All’art. 74, comma 3, all'attuale alinea 9 (che a seguito della modifica
diventa alinea 10) davanti alla parola “valorizzato” si aggiunge la
parola “opportunamente”, e dopo il testo “di volta in volta” si aggiunge
il testo: “in base alle prescrizioni vigenti,” mentre alla fine
dell’alinea si aggiunge il testo: “la valutazione si esegue per la prima
volta dopo che l'indice dei prezzi al consumo (inflazione o deflazione)
abbia superato cumulativamente il 10 per cento, trascorso un anno dalla
conclusione del contratto, mentre le altre valutazioni possono essere
eseguite quando l'indice dei prezzi cumulativo abbia di nuovo superato
il 10 per cento, a partire dagli ultimi cambiamenti nelle obbligazioni
pecuniarie”. |
All’art. 74, comma 3, alinea 10, (che a seguito della modifica diventa
alinea 11), il punto di fine periodo è sostituito da una virgola. |
All’art. 74, comma 3, si aggiunge un nuovo alinea, n. 12, che recita: |
“– che il concessionario è tenuto a consegnare tutte le strutture e
attrezzature che compongono l'infrastruttura entro un mese dalla
cessazione della concessione e contemporaneamente effettuare il
pagamento del valore di cui all'articolo 60 del presente Decreto (art.
59).” |
All'articolo 74, un nuovo quinto comma è aggiunto dopo il quarto comma,
come segue: |
“5)
Il concedente consente al concessionario di formulare una proposta per
l'estensione del marina nella parte di mare. Il concedente si impegna di
deliberare in merito alla proposta del concessionario concernente
l'espansione della concessione entro sei mesi dal ricevimento della
stessa, e – se necessario – successivamente all'adozione di un apposito
piano territoriale di riferimento, mentre la proposta verrà accolta solo
nel caso in cui l'entità dell’ampliamento risulti conforme ai
cambiamenti riferiti al perimetro delle concessioni e sia ammissibile in
virtù della normativa comunitaria (il 50 % del valore della concessione
originaria) e della legge che disciplina i rapporti di concessione. In
caso di accettazione della proposta del concessionario, la stessa sarà
presentata in approvazione del Consiglio comunale che adotterà un
decreto sulla base del quale le parti contraenti stipuleranno un
emendamento al contratto di concessione, che armonizzerà l'ammontare del
canone di concessione per l'area modificata”. |
|
Art. 40 |
|
All’art. 75 del Decreto, al comma 1, chiusa la parentesi, si aggiunge
una virgola e il seguente testo “il quale però si applica fino a che la
decisione amministrativa non sia divenuta definitiva, ai sensi
dell’articolo precedente.” |
La
disposizione del comma 2, dell'articolo 75 del Decreto è soppressa. |
|
Art. 41 |
|
(Disposizioni transitorie e finali) |
|
Fino
a che la decisione amministrativa, di cui all’art. 74 del Decreto sulla
concessione per la gestione del Porto “Marina di Portorose”, non sia
divenuta definitiva, indipendentemente dalla validità del Decreto sulla
concessione per la gestione del Porto “Marina di Portorose”, per quanto
concerne i rapporti del concessionario – gestore nei confronti di terzi
si applica il Decreto sulla determinazione della destinazione d’uso e
del gestore del porto Marina – Portorose (Bollettino Ufficiale delle
Primorske novice n. 23/81). |
Il
presente Decreto di modifica al Decreto sulla concessione per la
gestione del Porto “Marina di Portorose” entra in vigore il giorno
successivo a quello della sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale
della Repubblica di Slovenia. |
|
N.
478-160/2015 |
Pirano, 17 luglio 2018 |
|
Il Sindaco |
del Comune di Pirano |
Peter Bossman m.p. |