Na podlagi 273. člena
Zakona o urejanju prostora
(Uradni list RS, št. 61/17), 52. člena
Zakona o prostorskem načrtovanju
(Uradni list RS, št. 33/07, 70/08 – ZVO-1B, 108/09, 80/10 – ZUPUDPP,
43/11 – ZKZ-C, 57/12, 57/12 – ZUPUDPP-A, 109/12, 76/14 – odl. US, 14/15
– ZUUJFO, 61/17 – ZUreP-2 in 199/21 – ZureP-3) ter 16. člena
Statuta Občine Cerklje na Gorenjskem
(Uradni vestnik Občine Cerklje na Gorenjskem, št. 7/2016 in Uradno
glasilo slovenskih občin, št. 16/2021) je Občinski svet Občine Cerklje
na Gorenjskem na svoji 21. redni seji dne 25. 5. 2022 sprejel |
|
ODLOK |
O
SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH ODLOKA O OBČINSKEM PROSTORSKEM NAČRTU OBČINE
CERKLJE NA GORENJSKEM – SPREMEMBE ŠT. 2 |
|
1. člen |
V Odloku
o občinskem prostorskem načrtu Občine Cerklje na Gorenjskem (Uradni
vestnik Občine Cerklje na Gorenjskem, št. 04/14, Uradni list RS, št.
62/16, Uradno glasilo slovenskih občin, št.
11/17, 48/17, 23/18, 32/18, 3/19, 42/19, 51/19, 4/20, 6/21, 51/21) se v
enajstem odstavku 4. člena črta zadnja alineja do pike, na koncu
predzadnje alineje pa se črta podpičje. |
|
2. člen |
V 5.
členu, se v točki (2.8), v četrti alineji črta beseda »hitre«. |
|
3. člen |
V 8.
členu, se v točki (2) črta beseda »hitra«. |
|
4. člen |
V 14.
členu se v točki (1) črtata besedi »hitra« in »hitro« ter v točki (3)
črta beseda »Hitra« in beseda »železniška« nadomesti z besedo
»Železniška«. |
|
5. člen |
V 15.
členu se v točki (2) črta beseda »hitre«. |
|
6. člen |
Tretji
odstavek 22. člena se spremeni tako, da se glasi: |
»(3)
Obdelava mešanih komunalnih odpadkov in biorazgradljivih odpadkov poteka
v RCERO Ljubljana.«. |
|
7. člen |
V 44.
členu se v točki (2.3) črta beseda »hitra«. |
|
8. člen |
Prva
točka 46. člena se spremeni tako, da se glasi: |
»(1) V
času izvajanja OPN mora Občina Cerklje na Gorenjskem zagotoviti
spremljanje stanja okolja, in sicer se: |
(1.1)
vsaki dve leti preveri naslednje kazalce stanja okolja: delež
prebivalcev, priključenih na kanalizacijsko omrežje oziroma ustrezno
urejeno komunalno infrastrukturo; |
(1.2)
vsaka tri leta preveri naslednje kazalce stanja okolja: povprečni letni
dnevni promet po pomembnih prometnicah v občini, način ogrevanja stavb
(v gospodarskih conah in stanovanjskih območjih), število kurišč in
vrsta energenta, površine II., III. In IV. Stopnje varstva pred hrupom,
letna poraba električne energije za javno razsvetljavo na prebivalca; |
(1.3)
vsakih pet let preveri naslednje kazalce stanja okolja: kakovostno
stanje površinskih voda, kakovostno stanje podzemnih voda, kakovost
pitne vode, delež prebivalcev priključenih na sistem javne oskrbe s
pitno vodo, površina stanovanjskih območij, izpostavljenih prekomernemu
hrupu zaradi prometa (glavna cesta), število stavb z varovanimi prostori
ter število prebivalcev v območjih z opredeljeno II. stopnjo varstva
pred hrupom, količina prodane pitne vode, ogroženost enot kulturne
dediščine, delež najboljših kmetijskih površin v primerjavi z vsemi
kmetijskimi površinami, stanje onesnaženosti tal zaradi kmetijske ali
druge dejavnosti, razvitost sistema zbiranja ločenih frakcij odpadkov in
ustreznost končnega odlaganja odpadkov, število nelegalnih odlagališč,
število ekoloških otokov in zbirnih centrov za ločeno zbiranje odpadkov
na prebivalca v občini, spremljanje povečevanja obsega omrežja poti za
pešce in kolesarje, število otroških in drugih javnih igrišč ter igrišč
za športe na prostem, parkirišč za kolesa, polnilnih postaj na zemeljski
plin in elektro polnilnic.«. |
Na koncu
tretje točke se doda nov stavek, ki se glasi: »Spremljati mora tudi
pritožbe prebivalcev glede vplivov iz okolja.«. |
|
9. člen |
Prvi
odstavek točke (1) 48. člena se spremeni tako, da se glasi: |
»1.
Gradbena parcela (oziroma parcela, namenjena gradnji) je
zemljišče sestavljeno iz ene ali več zemljiških parcel ali njihovih
delov, na katerem stoji oziroma na katerem je predviden objekt in na
katerem so urejene površine, ki služijo takšnemu objektu oziroma je
predvidena ureditev površin, ki bodo služile takšnemu objektu. Gradbena
parcela stavbe je zemljišče, ki je trajno namenjeno redni rabi te
stavbe. V primeru, da gradbena parcela služi več objektom se šteje, da
ti objekti sestavljajo funkcionalno zaključeno celoto za določeno vrsto
dejavnosti.«. |
|
10. člen |
V 52.
členu se: |
- v
točki (1.2) se: |
- prva
alineja spremeni tako, da se glasi: |
»-
lokalne ceste in javne poti, nekategorizirane ceste in gozdne ceste, (na
kmetijskih zemljiščih gradnja novih objektov iz te alineje, razen
poljskih poti in dostopov do objektov, skladnih s prostorskim aktom, ni
dovoljena; ob rekonstrukcijah državnih in občinskih cest je dopustno
urediti ali postaviti tudi objekte, ki jih te pogojujejo npr. nadkrite
čakalnice na postajališčih, javne kolesarnice z nadstreškom s tlorisno
površino največ 15 m², kolesarske poti in pešpoti, oporni in
podporni zidovi, nadhodi, podhodi, prepusti, protihrupne ograje, pomožni
cestni objekti, urbana oprema),«, |
- v
četrti alineji besedilo »lokalnih cest in javnih poti« nadomesti z
besedilom »državnih in občinskih cest«, |
- v
točki (1.3) se: |
- v
drugi alineji besedilo »lokalnih cest in javnih poti« nadomesti z
besedilom »državnih in občinskih cest«, |
- v
sedmi alineji se za besedilom naravnih pojavov doda besedilo, ki se
glasi »(na kmetijskih zemljiščih so dopustni do največ 40 m2
tlorisne površine)«, |
- točka
(1.4) se spremeni tako, da se glasi: |
»-
objekti in ukrepi, ki so potrebni zaradi neposredno grozečih naravnih in
drugih nesreč ali zato, da se preprečijo oziroma zmanjšajo njihove
posledice, |
-
objekti in ukrepi za zaščito, reševanje in pomoč ob naravnih in drugih
nesrečah, |
-
vojaški inženirski objekti, zaklonišča in drugi zaščitni objekti med
izrednim ali vojnim stanjem, |
-
objekti in ukrepi, namenjeni varstvu voda pred onesnaženjem, |
-
objekti in ukrepi, namenjeni zagotovitvi varnosti plovbe in varstva pred
utopitvami v naravnih kopališčih, |
-
začasne ureditve za potrebe obrambe in varstva pred naravnimi in drugimi
nesrečami, v skladu s pravilnikom, ki ureja vrste začasnih ureditev za
potrebe obrambe in varstva pred naravnimi in drugimi nesrečami (Uradni
list RS, št. 63/16), |
-
raziskovanje podzemnih voda, mineralnih surovin in geotermičnega
energetskega vira, |
-
gradnje novih objektov iz prve, druge, tretje, četrte in pete alineje te
točke na kmetijskih zemljiščih niso dopustne.« |
- doda
se nova točka (1.5), ki se glasi: |
»(1.5)
Za objekte v okviru dostopov do objektov, skladnih s prostorskim aktom,
iz prve alineje (1.2) točke tega člena se štejejo objekti: |
- ki
jih je dopustno graditi na kmetijskih zemljiščih, |
- ki so
prepoznani kot razpršena gradnja (zemljišče pod stavbo izven območij
stavbnih zemljišč), |
- ki
jih je dopustno graditi na površinah razpršene poselitve, |
- ki
jih je dopustno graditi na stavbnih zemljiščih, če dostopov do objektov
zaradi fizične strukture naselja ni mogoče zagotoviti preko stavbnih
zemljišč.« |
|
11.člen |
V 53.
členu se v točkah (3.3) zadnja alineja, (5.3) osma alineja, (8.3) osma
alineja, (11.3) osma alineja, (13.3) sedma alineja, (16.3) zadnja
alineja, (17.3) zadnja alineja in (23.3) zadnja alineja spremeni tako,
da se glasi: »začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov.«, |
|
12. člen |
V 54
členu se: |
- v
točki (3.2) zadnja alineja spremeni tako, da se glasi: »opazovalnice kot
netemeljene lesene konstrukcije (npr. lovske preže, ptičje in druge
podobne opazovalnice),« |
- točka
(3.3) se spremeni tako, da se glasi: |
»(3.3)
vrste nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: |
-
pomožna kmetijsko-gozdarska oprema (npr. brajda, klopotec, kol, količek,
žična opora, opora za mrežo proti toči, opora za mrežo proti ptičem,
obora, ograja za pašo živine, ograja ter opora za trajne nasade, ograja
za zaščito kmetijskih pridelkov, premični tunel in nadkritje, zaščitna
mreža), |
-
napajalna korita, |
-
začasni objekti in začasni posegi, in sicer za čas dogodka oziroma v
času sezone: |
objekti
namenjeni prireditvam: |
- oder z
nadstreškom, sestavljen iz montažnih elementov, |
-
cirkus, če so šotor in drugi objekti montažni, |
-
začasna tribuna za gledalce na prostem, |
premični
objekti za rejo živali v leseni izvedbi (npr. premični čebelnjak), |
-
rastlinjaki za potrebe kmetijske dejavnosti v 100 metrskem pasu okrog
stavbnih zemljišč, na katerih je v okviru EUP oziroma podEUP dovoljena
gradnja objektov za potrebe kmetijske dejavnosti, |
-
čebelnjaki kot leseni enoetažni pritlični objekti na točkovnih temeljih,
namenjeni gojenju čebel, s tlorisno površino največ 40 m2, |
- staje
kot leseni enoetažni pritlični objekti na točkovnih temeljih, namenjeni
zavetju rejnih živali na paši, s tlorisno površino največ 100 m2,
|
-
krmišča s tlorisno površino največ 30 m2, |
- kmečke
lope v 50 metrskem pasu okrog stavbnih zemljišč, na katerih je v okviru
EUP oziroma podEUP dovoljena gradnja objektov za potrebe kmetijske
dejavnosti, na drugih kmetijskih zemljiščih (K2) so v takšnem pasu
dovoljeni še: skednji, kašče, gnojišča, zbiralniki gnojnice ali
gnojevke, hlevski izpusti in koritasti silosi.« |
- v
točki (3.4) se za zadnjo alinejo doda nova alineja, ki se glasi: »-
obnova obstoječih kozolcev brez povečav v enakih materialih kot je
osnovna izvedba.« |
- doda
se nova točka (3.5), ki se glasi: |
»(3.5)
Objekte iz zadnjih treh alinej (3.3) točke tega člena lahko na
kmetijskih zemljiščih gradi investitor, ki ima v lasti oziroma zakupu
najmanj 1 ha zemljišč, ki so glede na evidenco dejanske rabe zemljišč
uvrščena med njive in vrtove, travniške površine, trajne nasade in druge
kmetijske površine, ali najmanj 5.000 m2 zemljišč, ki so glede na
evidenco dejanske rabe zemljišč uvrščena med trajne nasade in ki v
okviru obstoječih stavbnih zemljišč nima razpoložljivih prostih
površin.« |
- doda
se nova točka (3.6), ki se glasi: |
»(3.6)
Za objekte iz druge (napajalna korita), četrte (rastlinjaki) in zadnje
alineje (3.3) točke tega člena, razen za koritaste silose, se skladno s
302. členom Zakona o urejanju prostora (ZUreP-2) še naprej uporablja
Uredba o razvrščanju objektov glede na zahtevnost gradnje (Uradni list
RS, št. 18/13, 24/13, 26/13) in sicer smiselno glede dimenzij objektov,
kot so določene za nezahtevne objekte.« |
|
13. člen |
V 59.
členu se doda nova točka (12.6), ki se glasi: |
»(12.6)
Okolico koritastih silosov je potrebno urediti tako, da bodo v prostoru
čim manj vidno zaznavni (npr. zasaditi okolico z drevesno in grmovno
vegetacijo, ob stranicah nasuti zemljino in jo ozeleniti ipd.).
Koritasti silos je gradbeno inženirski objekt, ki ni stavba, nima strehe
in ni zaprt.« |
|
14. člen |
Na koncu
naslova razdelka III/3.5.1 Parcela, namenjena gradnji se doda
besedilo, ki se glasi: »(gradbena parcela)« |
|
15. člen |
V 60.
členu se: |
- v
točki (1) za besedami »namenjene gradnji« doda besedilo, ki se glasi:
»oziroma gradbene parcele«, |
- v
točki (1) se za tretjo alinejo dodata dve alineji, ki se glasita:
|
»-
možnost priključevanja na komunalno opremo in objekte in omrežja druge
gospodarske javne infrastrukture, |
-
možnost postavitve pomožnih objektov,« |
- točka
(2) se spremeni tako, da se glasi: |
»(2)
Gradbena parcela oziroma parcela, namenjena gradnji (E1.2) |
(2.1)
Gradbena parcela lahko v okviru stavbnih zemljišč sega na območja
več EUP oziroma podEUP. V takšnih primerih je potrebno določiti deleže
površin znotraj posameznih EUP oziroma podEUP. Za posamezno gradnjo je v
takšnih primerih potrebno praviloma upoštevati namensko rabo ter
prostorske izvedbene pogoje (vključno s posebnimi določbami), ki veljajo
za prostorsko enoto, kamor sega največji delež površin gradbene parcele. |
(2.2)
Gradbena parcela stavbe mora biti v celoti določena na stavbnih
zemljiščih. |
(2.3) Za
obstoječe stavbe, katerim gradbena parcela ni bila določena,
razpoložljivo zemljišče, ki predstavlja dejansko funkcionalno zemljišče
objekta v uporabi, pa ne omogoča oblikovanja gradbene parcele v skladu z
merili in pogoji, ki veljajo za nove objekte, se za njeno določitev ne
upoštevajo določila odloka, ki se nanašajo na faktor zazidanosti, faktor
zelenih površin, število parkirišč. Gradbene parcele se tem objektom
določijo na podlagi upravnih dovoljenj za njihovo gradnjo, če pa ta ne
obstajajo oziroma gradbena parcela v njih ni bila določena, pa v okviru
dejansko razpoložljivih zemljišč, katerih površine pa ni dovoljeno
zmanjševati. |
(2.4)
Gradbeno parcelo, razen parcel gospodarske javne infrastrukture in
grajenega javnega dobra lokalnega pomena, je treba pred izdajo
uporabnega dovoljenja vzpostaviti kot praviloma eno zemljiško parcelo. |
(2.5) Za
gradnjo objekta, katerega gradbena parcela meji na obstoječe ali
načrtovane občinske javne ceste ali drugo grajeno javno dobro lokalnega
pomena, je treba pred izdajo gradbenega dovoljenja izvesti postopek
ureditve meje, parcelacije, nove izmere ali drug postopek, s katerim se
uredi dejansko stanje in prenesti lastništvo občinskih javnih cest ali
drugega grajenega javnega dobra lokalnega pomena na Občino. |
(2.6)
Minimalna velikost gradbene parcele za dvostanovanjsko stavbo – dvojček
je najmanj 500 m2 (najmanj 250 m2 na enoto
dvojčka).« |
|
16. člen |
V 61.
členu se: |
- v
točki (1) za besedami »zemljiških parcel« doda besedilo, ki se glasi: »,
ne glede na ostala določila tega člena,«. |
- točka
(2) se spremeni tako, da se glasi: |
»(2)
Delitev in združevanje zemljiških parcel (E2.2) |
(2.1)
Delitev in združevanje zemljiških parcel za oblikovanje novih gradbenih
parcel je dovoljeno pod pogojem, da se te oblikujejo na podlagi določil
tega odloka in da imajo vse parcele zagotovljen dovoz in dostop do javne
ceste. Pri določanju nove gradbene parcele stavbe ni dovoljeno
oddeliti nezazidanih stavbnih zemljišč, ki po pogojih in merilih tega
odloka ne ustrezajo kriterijem samostojne gradbene parcele stavbe, razen
če se ti nezazidani deli združijo v gradbene parcele že obstoječih stavb
ali če ti nezazidani deli predstavljajo dostopno cesto do zalednih
zemljišč. |
(2.2)
Delitev zemljiških parcel, ki predstavljajo parcele obstoječih stavb, je
dovoljeno v primeru, če nova zemljiška parcela, na kateri stoji
obstoječa stavba, po merilih in pogojih tega odloka ustreza kriterijem
samostojne gradbene parcele stavbe. |
(2.3)
Zemljiško parcelo, ki je delno stavbna in delno kmetijska, je treba pred
pridobitvijo gradbenega dovoljenja za zahtevni in manj zahtevni objekt
odmeriti oziroma razdeliti na stavbni del in na kmetijski del.« |
|
17. člen |
66. člen
se spremeni tako, da se glasi: |
»(1)
Priključevanje (F5) |
(1.1)
Objekte (razen izjem iz 62. člena) je potrebno priključiti na električno
omrežje. Pri lociranju objektov in naprav je potrebno upoštevati stanje
in zasnovo elektroenergetskega omrežja in naprav ter varovalni pas
sistemov elektrike. |
(1.2)
Širina varovalnega pasu elektroenergetskega omrežja poteka na vsako
stran od osi elektroenergetskega voda oziroma od zunanje ograje
razdelilne ali transformatorske postaje in znaša: |
- za
nadzemni večsistemski daljnovod in razdelilne transformatorske postaje
nazivne napetosti 110 kV in 35 kV 15 m; |
- za
podzemni kabelski sistem nazivne napetosti 110 kV in 35 kV 3 m; |
- za
nadzemni večsistemski daljnovod nazivnih napetosti od 1 kV do vključno
20 kV 10 m; |
- za
podzemni kabelski sistem nazivne napetosti do vključno 20 kV 1 m; |
- za
nadzemni vod nazivne napetosti do vključno 1 kV 1,5 m; |
- za
razdelilno postajo srednje napetosti, transformatorsko postajo srednje
napetosti 2 m. |
(1.3) Za
posege v varovalni pas elektroenergetskega omrežja je potrebno pridobiti
projektne pogoje in mnenje upravljavca omrežja. |
(1.4) V
varovalnih pasovih elektroenergetskih vodov, objektov in naprav ni
dopustna gradnja: |
-
bolnišnic, zdravilišč, okrevališč in turističnih objektov, namenjenih
bivanju in rekreaciji, ter stanovanjskih objektov, |
-
objektov vzgojnovarstvenega in izobraževalnega programa ter programa
osnovnega zdravstvenega varstva, |
-
objektov, kjer se opravljajo upravne, trgovske, storitvene ali gostinske
dejavnosti, |
-
otroških igrišč in javnih parkov, javnih zelenih in rekreacijskih
površin, ki so namenjene za zadrževanje večjega števila ljudi, |
-
objektov, v katerih je vnetljiv material, na parkiriščih pod daljnovodi
pa je prepovedano parkiranje vozil, ki prevažajo vnetljive, gorljive in
eksplozivne materiale.« |
|
18. člen |
Besedilo
razdelka »III/3.6.8. Odlaganje odpadkov (F8)« se spremeni tako,
da se glasi: |
»68.a
člen. |
(1)
Upoštevati je potrebno odlok o ravnanju s komunalnimi odpadki v Občini
Cerklje na Gorenjskem. |
(2)
Komunalne odpadke je potrebno zbirati v tipiziranih posodah za odpadke
ali posebnih plastičnih vrečkah (v skladu z določili predpisa o ravnanju
s komunalnimi odpadki) na zbirnem mestu. Zbirno mesto mora biti
praviloma v objektu ali na pripadajoči parceli, namenjeni gradnji, tako
da je dostopno vozilom za odvoz. Če to zaradi danosti prostora ni možno,
se s pristojno službo za gospodarjenje z odpadki določi odjemno mesto
praviloma na javni površini ali drugi funkcionalni površini (zbirna in
odjemna mesta ne smejo ovirati in ogrožati prometa na javnih površinah).
Zbiranje nevarnih odpadkov mora biti ločeno od ostalih komunalnih
odpadkov in urejeno na način, ki ga predpisujejo veljavni predpisi.
Dovoljeno je zbiranje organskih odpadkov na vrtovih in njivah za
predelavo v kompost. |
(3) Za
ločeno zbiranje odpadkov se, v skladu z občinskimi predpisi, v
posameznih območjih, na primerno dostopnih mestih, locira ekološke
otoke. Oblikovanje in umestitev v prostor naj bosta taka, da bo vpliv na
vidne kakovosti prostora čim manjši. |
(4) Za
gradbene odpadke se prvenstveno predvideva predelava za ponovno uporabo
oziroma se jih odvaža na deponijo urejeno za odlaganje tovrstnih
odpadkov. Deponiranje gradbenih odpadkov se lahko zagotavlja tudi
povezano s sanacijo površinskih kopov mineralnih surovin, če to
dopušča občinski podrobni prostorski načrt, v skladu z dovoljenji
izdanimi na podlagi predpisov iz varstva okolja.«. |
|
19. člen |
V 69.
členu se na koncu razdelka »(5) Gradnja elektroenergetskega omrežja«
doda nova točka, ki se glasi: |
»(5.4.)
Na področju Štefanje Gore je potrebno zagotoviti ustrezni lokaciji za
izgradnjo dveh novih kabelskih transformatorskih postaj, ki bosta
nadomestili obstoječo (TP 266 Štefanja Gora).«. |
|
20. člen |
V 70.
členu se: |
- točka
(4) spremeni tako, da se glasi: |
»(4)
Kulturnovarstveni pogoji in kulturnovarstveno soglasje |
(4.1)
Kulturnovarstvene pogoje in kulturnovarstveno soglasje (ki jih izda
organ pristojen za varstvo kulturne dediščine po predpisih za varstvo
kulturne dediščine) je potrebno pridobiti za posege v: |
-
kulturni spomenik, |
-
vplivno območje kulturnega spomenika, če to obveznost določa akt o
razglasitvi, |
-
varstveno območje dediščine, |
-
registrirano kulturno dediščino, ki je razvidna iz prikaza stanja
prostora, ki je veljal ob uveljavitvi odloka, |
- enoto
urejanja prostora, če to obveznost določa prostorski akt. |
(4.2)
Kulturnovarstveno soglasje za posege v vplivno območje dediščine ni
potrebno, razen, če je to posebej opredeljeno z določbami prostorskega
akta (kot poseben prostorski izvedbeni pogoj, ki velja za posamezno EUP
ali podEUP). |
(4.3) Za
kompleksne posege oziroma za posege v strukturne elemente spomenika je
treba pripraviti konservatorski načrt, ki je del projektne dokumentacije
za pridobitev kulturnovarstvenega soglasja. Pogoji priprave in izdelave
konservatorskega načrta so določeni s predpisi s področja varstva
kulturne dediščine. S kulturnovarstvenim soglasjem se potrdi
konservatorski načrt in usklajenost projektne dokumentacije s
konservatorskim načrtom. |
(4.4) Če
se upravičeno domneva, da je v nepremičnini, ki je predmet posegov,
neodkrita dediščina, in obstaja nevarnost, da bi z načrtovanimi posegi
bilo povzročeno njeno poškodovanja ali uničenje, je treba izvesti
predhodne raziskave skladno s predpisi s področja varstva kulturne
dediščine. Obseg in čas predhodnih raziskav dediščine določi |
pristojna javna služba. Za izvedbo raziskave je treba pridobiti
kulturnovarstveno soglasje za raziskavo po predpisih s področja varstva
kulturne dediščine.« |
- v
točki (5) se prvi stavek spremeni tako, da se glasi: |
»Za
izvedbo predhodne arheološke raziskave na območju kulturnega spomenika,
registriranega arheološkega najdišča, stavbne dediščine, naselbinske
dediščine, kulturne krajine ali zgodovinske krajine, je treba
pridobiti kulturnovarstveno soglasje za raziskavo in odstranitev
arheološke ostaline po predpisih za varstvo kulturne dediščine.«. |
- točka
(6) spremeni tako, da se glasi: |
»(6) Za
poseg v objekt ali območje kulturne dediščine se štejejo vsa dela,
dejavnosti in ravnanja, ki kakorkoli spreminjajo videz, strukturo,
notranja razmerja in uporabo dediščine ali ki dediščino uničujejo,
razgrajujejo ali spreminjajo njeno lokacijo. To so tudi vsa dela, ki se
štejejo za vzdrževanje objekta skladno s predpisi s področja graditve
objektov in drugi posegi v prostor, ki se ne štejejo za gradnjo in so
dopustni na podlagi odloka OPN ali drugih predpisov.« |
- v
točki (9) se na koncu doda stavek, ki se glasi: |
»V
primeru neskladja določb tega odloka z varstvenimi režimi, ki veljajo za
kulturni spomenik, veljajo prostorski izvedbeni pogoji, določeni z
varstvenim režimom v aktu o razglasitvi.« |
- točka
(10) spremeni tako, da se glasi: |
»(10) Za
varstvena območja dediščine veljajo prostorski izvedbeni pogoji, kot jih
opredeljuje varstveni režim akta o določitvi varstvenih območij
dediščine. V primeru neskladja določb tega odloka z varstvenimi režimi,
ki veljajo za varstvena območja dediščine, veljajo prostorski izvedbeni
pogoji, določeni z varstvenim režimom v aktu o določitvi varstvenih
območij dediščine.« |
- točka
(10.1.) spremeni tako, da se glasi: |
»(10.1.)
Za registrirano kulturno dediščino, ki ni kulturni spomenik in ni
varstveno območje dediščine, velja, da posegi v prostor ali načini
izvajanja dejavnosti, ki bi prizadeli varovane vrednote ter prepoznavne
značilnosti in materialno substanco, ki so nosilci teh vrednot, niso
dovoljeni. V primeru neskladja določb tega odloka z varstvenimi režimi,
ki veljajo za registrirano kulturno dediščino, veljajo prostorski
izvedbeni pogoji, določeni v tem členu.« |
- v
točki (10.2.) za besedami »posamezne vrste« doda besedilo, ki se glasi:
»registrirane«, črta se besedilo, ki se glasi: », vključene v strokovne
zasnove,«. |
- v
točki (10.2.1.): |
- za
besedami »posegih na« doda besedilo, ki se glasi: »registrirani«, črta
se besedilo, ki se glasi: », vključeni v strokovne zasnove,«, |
- v
zadnji alineji se črta besedilo, ki se glasi: »– kadar se pri posamezni
enoti kulturne dediščine varujejo tudi zemeljske plasti z morebitnimi
arheološkimi ostalinami je potrebno upoštevati tudi PIP za registrirana
arheološka najdišča«. |
- v
točki (10.2.2.): |
- za
besedami »posegih na« doda besedilo, ki se glasi: »registrirano«, črta
se besedilo, ki se glasi: », vključeno v strokovne zasnove,«, |
- v peti
alineji se črta besedilo, ki se glasi: »(visokodebelni sadovnjaki
ipd.)«, |
- v
zadnji alineji se črta besedilo, ki se glasi: »– kadar se pri posamezni
enoti kulturne dediščine varujejo tudi zemeljske plasti z morebitnimi
arheološkimi ostalinami je potrebno upoštevati tudi PIP za registrirana
arheološka najdišča«. |
- v
točki (10.2.3.) za besedami »posegih na« doda besedilo, ki se glasi:
»registrirani«, črta se besedilo, ki se glasi: », vključeni v strokovne
zasnove,«. |
- točka
(10.2.4.) spremeni tako, da se glasi: |
»(10.2.4.) Pri posegih v registrirano kulturno krajino in zgodovinsko
krajino se ohranjajo varovane vrednote, kot so: |
-
krajinska zgradba in prepoznavna prostorska podoba (naravne in grajene
ali oblikovane prvine), |
-
značilna obstoječa parcelna struktura, velikost in oblika parcel ter
členitve (živice, vodotoki z obrežno vegetacijo, osamela drevesa), |
-
avtentičnost lokacije pomembnih zgodovinskih dogodkov, |
-
preoblikovanost reliefa in spremljajoči objekti, grajene strukture,
gradiva in konstrukcije ter likovni elementi, |
-
sonaravno gospodarjenje v kulturni krajini (tradicionalna raba
zemljišč), |
-
tipologija krajinskih prvin in tradicionalnega stavbarstva (kozolci,
znamenja), |
- odnos
med krajinsko zgradbo oziroma prostorsko podobo in stavbo oziroma
naseljem, |
-
zemeljske plasti z morebitnimi arheološkimi ostalinami.« |
- v
točki (10.2.5.) črta besedilo, ki se glasi: »vključena v strokovne
zasnove«. |
- točka
(10.2.6.) spremeni tako, da se glasi: |
»(10.2.6) Pri posegih v drugo registrirano se ohranjajo še varovane
vrednote, kot so: |
-
materialna substanca, ki je še ohranjena, |
-
lokacija in prostorska pojavnost, |
-
vsebinski in prostorski odnos med dediščino in okolico.« |
- doda
nova točka (10.2.7.), ki se glasi: |
»(10.2.7.) Pri posegih v registrirano vrtnoarhitekturno dediščino se
ohranjajo varovane vrednote, kot so: |
-
zasnova (oblika, struktura, velikost, poteze), |
-
grajene ali oblikovane sestavine (grajene strukture, vrtna oprema,
likovni elementi), |
-
naravne sestavine (rastline, vodni motivi, relief), |
- podoba
v širšem prostoru oziroma odnos kulturne dediščine z okolico (ohranjanje
prepoznavne podobe, značilne, zgodovinsko pogojene in utemeljene meje), |
-
rastišče z ustreznimi ekološkimi razmerami, ki so potrebne za razvoj in
obstoj rastlin, in |
-
vsebinska, funkcionalna, likovna in prostorska povezanost med
sestavinami prostorske kompozicije in stavbami ter površinami,
pomembnimi za delovanje celote.« |
- točka
(11) se spremeni tako, da se glasi: |
»V
vplivnih območjih kulturne dediščine velja, da morajo biti posegi in
dejavnosti prilagojeni celostnemu ohranjanju kulturne dediščine. Ohranja
se prostorska integriteta, pričevalnost in dominantnost kulturne
dediščine, zaradi katere je bilo vplivno območje določeno.« |
- v
točki (12.2) se prvi odstavek spremeni tako, da se glasi: »Izjemoma so
dovoljeni posegi v posamezna najdišča, ki so hkrati stavbna zemljišča
znotraj naselij, in v prostor robnih delov najdišč, ob izpolnitvi
naslednjih pogojev:«. |
- v
točki (14) se beseda »dediščine« nadomesti z besedilom »arheološke
ostaline«. |
- v
točki (16) za besedami »ne smejo potekati« doda besedilo, ki se glasi:
»gradbiščne poti,«. |
- črta
točka (17). |
|
21. člen |
V 71.
členu se na koncu doda nov odstavek, ki se glasi: |
»(7) Med
gradnjo je treba izvajati ukrepe preprečevanja širjenja invazivnih
tujerodnih vrst predvsem tako, da se na območje dovaža le zemeljski
material, ki ne vsebuje ostankov tujerodnih vrst, delovne stroje pa se
pred začetkom del očisti, po končanih delih pa naj investitor najmanj
tri leta spremlja morebiten pojav invazivnih tujerodnih vrst in jih
nemudoma odstrani (cvetoče vrste pred cvetenjem), ostanke pa sežge. Na
javnih površinah naj se prednostno sadi in seje avtohtone okrasne
rastline, med neavtohtonimi pa le tiste, ki zanesljivo niso invazivne.
Enako se priporoča tudi lastnikom zasebnih zemljišč.«. |
|
22. člen |
V 72.
členu se v razdelku »(2) Varstvo zraka (G3.2)« točka (2.1)
spremeni tako, da se glasi: |
»(2.1)
Pri načrtovanju, graditvi in obratovanju objektov ter urejanju površin
je potrebno upoštevati predpise s področja učinkovite rabe energije v
stavbah. V stavbah je treba zagotoviti racionalno (učinkovito) rabo
energije na področjih toplotne zaščite, ogrevanja, hlajenja,
prezračevanja ali njihove kombinacije, priprave tople vode in
razsvetljave v stavbah ter zagotavljanja lastnih obnovljivih virov
energije za delovanje sistemov.«. |
V istem
razdelku se točka (2.2) črta, točka (2.3) pa se preštevilči. |
V
razdelku »(3) Varstvo tal (G3.3)« se doda točko (3.3.), ki se
glasi: |
»(3.3)
Evidentirati in sanirati je potrebno divja
odlagališča odpadkov, pripraviti sanacijske načrte ter izvesti ustrezne
ureditvene in omilitvene ukrepe.«. |
V
razdelku »(5) Območja kmetijskih zemljišč in gozdov (G3.5)« se na
koncu točke (5.3) doda nov stavek, ki se glasi: »Občina si bo v okviru
svoje pristojnosti prizadevala v največji možni meri ohranjati
kvalitetna kmetijska zemljišča za pridelavo in oskrbo prebivalstva s
kakovostno lokalno pridelano hrano.«. |
|
23. člen |
V 73.
členu se v razdelku »(1) Varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami
(G4.1)« točka (1.3) prvi stavek spremeni tako, da se glasi: »Na
erozijskih (območja običajnih in zahtevnih zaščitnih ukrepov), na
pogojno stabilnih zemljiščih in plazljivih območjih je treba za vsako
gradnjo oziroma poseg, ki ima značaj graditve ali rekonstrukcije
objektov in naprav, predhodno pridobiti geološko - geomehansko poročilo
o sestavi in nosilnosti tal ter pogojih temeljenja, kadar strokovnjak s
tega področja v skladu s predpisi in na osnovi značilnosti terena
ugotovi, da je treba tako poročilo izdelati.«. |
Na koncu
73. člena se doda nov razdelek, ki se glasi: |
»(4)
Zahteve glede varovanja pred požari (G4.4) |
(4.1)
Pri graditvi objektov je potrebno upoštevati predpise s področja
varnosti pred požari. |
(4.2)
Objekti morajo biti projektirani in grajeni tako, da je z upoštevanjem
njihovega odmika od meje parcele omejeno širjenje požara na sosednje
objekte. Z namenom preprečitve širjenja požara na sosednje objekte
morajo biti upoštevane tudi protipožarne ločitve (v kolikor ni možno
zagotoviti ustreznih odmikov med objekti in od parcelne meje). |
(4.3)
Zagotoviti je potrebno vire za zadostno oskrbo z vodo za gašenje.
|
(4.4) Ob
posegih v prostor je potrebno zagotoviti neoviran in varen dostop za
gašenje in reševanje. Ureditev dovozov, dostopov, postavitvenih in
delovnih površin za gasilce ob stavbi se uredi v skladu s predpisi s
področja varnosti pred požari in veljavnim standardom.«. |
|
24. člen |
V
naslovu 75. člena se besedi »zunanjim osvetljevanjem« zamenjata z
besedama »svetlobnim onesnaženjem«. |
V
tretjem stavku točke (1.1) se besede »17. januarja« nadomestijo z
besedami »21. decembra«. |
Točka
(1.2) se spremeni tako, da se glasi: |
»(1.2)
Pri načrtovanju razsvetljave je treba upoštevati ukrepe za zmanjševanje
emisije svetlobe v okolje, ki jih določajo predpisi s področja
svetlobnega onesnaževanja okolja. Nestanovanjske stavbe, prometna
infrastruktura in sprehajalne poti izven naselij praviloma ne smejo biti
osvetljeni, razen kadar je to nujno potrebno zaradi varnosti ljudi in
premoženja ter zaradi prometne varnosti. Uporabljajo naj se svetlobna
tipala. Letna poraba elektrike vseh svetilk, ki so na območju občine
vgrajene v razsvetljavo občinskih cest in razsvetljavo javnih površin,
ki jih občina upravlja, izračunana na prebivalca občine, ne sme
presegati ciljne vrednosti 44,5 kWh, določene s predpisom s področja
svetlobnega onesnaževanja. Zunanja razsvetljava mora biti nameščena
(oziroma prilagojena) tako, da osvetljenost, ki jo povzroča na oknih
varovanih prostorov, ni prekomerna. Za razsvetljavo se, razen izjemoma
kadar to dopuščajo predpisi, uporabljajo svetilke, katerih delež
svetlobnega toka, ki seva navzgor, je enak 0%.«. |
|
25. člen |
Prvi
odstavek 76. člena se spremeni tako, da se glasi: |
»(1) II.
stopnja varstva pred hrupom se določa na: |
-
stanovanjskih površinah, ki so namenjene bivanju
brez spremljajočih dejavnosti (SSs) za EUP
z oznakami AŽ34, AŽ45, AŽ50, |
-
stanovanjskih površinah, ki so namenjene bivanju s spremljajočimi
dejavnostmi (SSc) za EUP oziroma podEUP z
oznakami AP2, AP3, CD2, RV1, SV4, SV5, SV12, ŠU1/2, ŠU4/1, ŠU7, ŠU13,
ZG8, |
-
površinah počitniških hiš (SP) za EUP z
oznakami AP5, AŽ28, AŽ32, AŽ63, SV14, ŠU17, |
-
površinah za turizem (BT) za EUP oziroma podEUP z oznakami AŽ24, AŽ53,
AŽ55, AŽ56, AŽ57/3, AŽ57/4, AŽ57/2, AŽ59/1, AŽ59/2, AŽ64, AŽ66, ČŠ7/4,
ŠM6, ŠT11, ŠT14, ŠT15, ŠU16.«. |
V drugem
odstavku se za zadnjo alinejo doda nova alineja, ki se glasi: |
»-
na območjih EUP oziroma podEUP s podrobnejšo namensko rabo prostora:
stanovanjske površine, ki so namenjene bivanju brez spremljajočih
dejavnosti (SSs), stanovanjske površine, ki so namenjene bivanju s
spremljajočimi dejavnostmi (SSc), površine počitniških hiš (SP) in
površine za turizem (BT), ki v prvem odstavku tega člena niso
opredeljena kot območja II. stopnja varstva pred hrupom.«. Za dosedanjo
zadnjo alinejo se pika nadomesti z vejico. |
Šesti
odstavek se spremeni tako, da se glasi: |
»(6)
Območja EUP oziroma podEUP z oznakami CR23, CR37/1, CR37/2, CR38, CR44
so potencialna območja za opredelitev II. stopnje varstva pred hrupom.
Možnosti določitve območij II. stopnje varstva pred hrupom iz prejšnjega
stavka se preveri s strokovno podlago, ki jo zagotovi pripravljavec.
Rezultate te strokovne podlage se v OPN vnese z nadaljnjimi spremembami
in dopolnitvami.«. |
Sedmi
odstavek se spremeni tako, da se glasi: |
»(7)
Nove stavbe z varovanimi prostori je treba načrtovati na primerni legi
oziroma primerni oddaljenosti od obstoječih virov hupa tako, da se
upošteva priporočila mednarodne zdravstvene organizacije (Ldvn 55 dBA,
Lnoč 40 dBA) oziroma, če teh vrednosti ni mogoče zagotoviti, mejne
vrednosti kazalcev hrupa za posamezno območje stopnje varstva pred
hrupom niso presežene. Izpolnitev pogoja iz prejšnjega stavka se lahko
zagotovi tudi z zmanjšanjem emisije na viru hrupa ali omejitvijo
širjenja hrupa v okolje ob cestah, ki so vir hrupa, železnicah,
parkiriščih ipd. (aktivni ukrepi). Izvedba pasivnih protihrupnih ukrepov
je dopustna le na obstoječih stavbah.«. |
Deveti
odstavek se spremeni tako, da se glasi: |
»(9) Za
uporabo zvočne naprave na javni prireditvi, ki povzroča čezmerno
obremenitev okolja s hrupom, mora organizator prireditve pridobiti
dovoljenje za začasno čezmerno obremenitev okolja s hrupom, ki ga izda
pristojni občinski organ občine. V vlogi za pridobitev dovoljenja za
začasno čezmerno obremenitev okolja s hrupom mora organizator predložiti
podatke in priloge kot jih določa predpis o načinu uporabe zvočnih
naprav, ki na shodih in prireditvah povzročajo hrup. Organizatorju
prireditve ni potrebno pridobiti dovoljenja za začasno čezmerno
obremenitev okolja s hrupom, če prireditev organizira na prireditvenem
prostoru, za katerega je pristojni občinski organ izdal dovoljenje za
začasno čezmerno obremenitev okolja zaradi uporabe zvočnih naprav.«. |
Za
devetim odstavkom se doda nov odstavek, ki se glasi: |
»(10)
Dovoljenje za začasno čezmerno obremenitev okolja s hrupom zaradi
zvočnih naprav na shodih izda ministrstvo, pristojno za okolje.«. |
|
26. člen |
Na koncu
prvega odstavka 78. člena se doda nov stavek, ki se glasi: »Vire sevanja
je treba umestiti v primerni oddaljenosti od območij I. stopnje varstva
pred sevanjem, da so vplivi na zdravje ljudi čim manjši.«. |
Četrti
odstavek se spremeni tako, da se glasi: |
»(4)
Minimalni potrebni odmiki (odmiki se merijo od sredine osi daljnovoda na
višini 1 m od tal) od virov EMS, v katera ni dovoljeno umeščanje
objektov z varovanimi prostori so: |
-
za 110 kV daljnovod (v odvisnosti od tipa in oblike) min. 11 do 14 m od
osi daljnovoda na vsako stran. |
Enake
odmike od objektov z varovanimi prostori je potrebno upoštevati tudi pri
umeščanju novih virov EMS.«. |
Peti
odstavek se črta. |
|
27. člen |
Črta se
razdelek »III/3.8.6 Zahteve glede varovanja pred požari (H1.6)«,
ki se nadomesti z razdelkom »III/3.8.7 Kakovost zraka, voda in
bivalnega okolja (H1.6)«. 80. člen. |
Za 80.
členom se doda nov 80. a člen, ki se glasi: |
»80.a
člen |
»(1)
Kakovost zraka |
(1.1)
Pri načrtovanju, graditvi in obratovanju objektov ter urejanju površin
je potrebno upoštevati predpise s področja kakovosti zraka. |
(1.2)
Novogradnje naj se prioritetno priključi na ekološko sprejemljivejše in
obnovljive vire energije, pri čemer je potrebno upoštevati lokalne
možnosti (podtalnica, geotermalna energija, plinovod, toplovod,
obstoječe skupne kotlovnice ipd.) ter lego objektov in streh za uporabo
sončne energije. |
(1.3) Z
ogrevanjem obstoječih stavb naj se postopoma preide na ekološko
sprejemljiva goriva in učinkovitejše naprave. |
(1.4) Na
območju občine je v večjih naseljih nižinskega dela in na območju
letališča zgrajeno distribucijsko plinovodno omrežje. V plinifikacijo je
smiselno vključiti tudi druga naselja nižinskega dela. V okviru izdelave
lokalnega energetskega koncepta je bilo ob energetskem pregledu stavb
ugotovljeno, da je splošno stanje objektov in ogrevalnih sistemov dobro.
Občina bo po potrebi nadalje izvajala energetsko sanacijo javnih
objektov in povečevala uporabo sistemov na obnovljive vire energije
(uporaba sončne energije, toplotne črpalke), hkrati pa bo s pomočjo
svetovanja, izobraževanja in obveščanja o možnih finančnih virih
spodbuja izboljšanje toplotne zaščite ostalih obstoječih stavb. |
(1.5)
Pomembne vire vonjav, kot so večje farme je treba načrtovati v primerni
oddaljenosti od stanovanjskih, gostinskih, poslovnih in upravnih stavb,
stavb splošnega družbenega pomena, igrišč za športe na prostem in drugih
objektov za šport, rekreacijo in prosti čas. Primerna oddaljenost za
nove in širitve obstoječih virov vonjav se določi na osnovi strokovne
ocene vpliva vonjav. |
(2)
Kakovost voda |
(2.1)
Občina oziroma njene pristojne službe morajo (v okviru svoje
pristojnosti) za večino prebivalstva zagotavljati oskrbo s kvalitetno
pitno vodo in varstvo vodnih virov z določitvijo ustreznega varstva na
vodovarstvenih območjih. |
(2.2)
Posegi v vodovarstvena območja so dopustni le ob doslednem upoštevanju
omejitev in pogojev iz veljavnih predpisov o zavarovanju vodnih virov.
Na vodovarstvenih območjih so prepovedane dejavnosti, ki bi lahko
ogrozile količinsko ali kakovostno stanje vodnih virov. Dovoljeni so
ukrepi, s katerimi se zavaruje količina ali kakovost vodnih virov. |
(2.3)
Zasebni vodovod mora v primerih, ki jih določa predpis o oskrbi s pitno
vodo na območju Občine Cerklje na Gorenjskem, imeti upravljavca. Skladno
predpisu iz prejšnjega stavka mora občina na svojem območju zagotavljati
vodenje evidence zasebnih vodovodov in njihovih upravljavcev. |
(3)
Bivalno okolje |
(3.1)
Razporeditev območij zelenih površin (ZS, ZP, ZD) je določena s
podrobnejšo namensko rabo prostora. Gradnja in ureditev javnih vrtov,
parkov, trgov, zelenic in drugih urejenih zelenih površin, otroških in
drugih javnih igrišč ter igrišč za športe na prostem je dovoljena tudi
na območjih drugih namenskih rab prostora kot to določa 53. člen tega
odloka oziroma je to določeno po posameznih EUP ali podEUP v
nadaljevanju odloka. Razporeditev območij zelenih površin v strnjenih
urbanih območjih je treba načrtovati tako, da je omogočena varna peš
dostopnost prebivalcem. Odprte javne prostore v mestih je treba
načrtovati skladno z razvojem javnega potniškega prometa in omrežja poti
za kolesarje in pešce. |
(3.2) Za
doseganje ciljev trajnostne mobilnosti je treba vzpodbujati energetsko
varčno in učinkovito vožnjo z motornimi vozili, vožnjo s kolesom in
hojo, uporabo javnega prevoza, lokalno nakupovanje, spodbujanje lokalne
samooskrbe ipd. V ta namen bi bilo potrebno nadgrajevati sistem
kolesarskih poti in varne dostope do postajališč javnega potniškega
prometa ter pristopiti k ureditvi parkirišč za kolesa, postavitvi
polnilnih postaj na zemeljski plin in elektro polnilnic ipd.«. |
|
28. člen |
V 95.
členu, v točki 1.1. podpoglavja »1.
PIP glede namembnosti in vrste posegov v prostor:«,
se v podtočki (c), osma alineja spremeni tako, da se glasi: »- začasni
objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski ponudbi, ki se lahko
postavijo samo za namen in čas prireditve ali med sezono pod pogoji kot
jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje graditve objektov.,«. |
|
29. člen |
V
naslovu 105. člena se za oznako »CR24/1« in za vejico doda nova
oznaka »CR24/3« in za njo vejica. |
V točki
1.1. podpoglavja »1.
PIP glede namembnosti in vrste posegov v prostor:«
se v prvi alineji za oznako »CR24/1« in
za vejico doda nova oznaka »CR24/3« in za njo vejica. |
V točki
2.1. podpoglavja »2. PIP glede lege objektov:« se v drugi alineji
za oznako »CR24/1« in za vejico doda nova oznaka »CR24/3«
in za njo vejica. |
V točki
3.1. podpoglavja »3. PIP glede velikosti:« se v drugi alineji za
oznako »CR24/1« doda vejico in za njo oznako »CR24/3«. |
Točka
3.2. istega podpoglavja se spremeni tako, da se glasi: |
» 3.2.
Velikost objektov: |
-
CR19, CR24/1, CR25, CR35: C2.2, C2.5, |
-
CR33: C2.2, C2.5, razen za načrtovanje trgovske stavbe, za
katero je potrebno upoštevati naslednje pogoje glede velikosti: tlorisni
gabarit mora biti pravokotne oblike, dovoljeno je dodajanje in
odvzemanje kubusov, višinski gabarit ne sme presegati 7,5 m nad koto
urejenega terena, |
-
CR24/3:
tlorisni
gabarit mora biti prilagojen velikosti in legi parcele, namenjene
gradnji, namembnosti območja in funkciji stavb; za velikost objektov je
treba upoštevati še določila pod šifro C2.2, od druge alineje
naprej ali določila pod šifro C2.5.« |
Točka
4.1. podpoglavja »4. PIP glede oblikovanja:« se spremeni tako, da
se glasi: |
»4.1.
Oblikovanje objektov: |
-
CR19, CR24/1, CR25, CR35: D1.2, D1.5, |
-
CR33: D1.2, D1.5, razen za načrtovanje trgovske stavbe, za
katero je potrebno upoštevati naslednje pogoje glede oblikovanja: streha
mora biti ravna, lahko tudi zelena; barva fasade mora biti iz spektra
svetlih naravnih do temnejših peščenih in zemeljskih tonov, z izborom
barv naj se teži k optičnemu zmanjševanju večjih stavb; pri uporabi
materialov naj se upošteva lokalne značilnosti; glavni vhod v stavbo naj
bo poudarjen in umeščen na glavni fasadi usmerjeni proti Slovenski
cesti; servisni deli stavbe morajo biti umaknjeni od pogledov s
Slovenske ceste; klimatske in podobne naprave ne smejo biti vizualno
izpostavljene, |
-
CR24/3: strehe stavb so praviloma dvokapnice oziroma sestavljene
dvokapnice istega naklona, strehe so lahko zaključene s čopi, štirikapne
(oziroma večkapne) strehe in lomljene strešine niso dovoljene, naklon
streh je dovoljen v razponu od 30° do 45°, strešna kritina je lahko sive
do grafitno sive, rjave ali opečne barve (pri zimskih vrtovih in
nadstreških se dovoljuje še brezbarvno steklo in steklu podobni
brezbarvni materiali), strehe nadstreškov so lahko tudi enokapne v
minimalnem naklonu ali ravne, če so pohodne; za oblikovanje objektov je
treba upoštevati še določila pod šifro D1.2, od druge alineje
naprej ali določila pod šifro D1.5.«. |
|
30.člen |
V 110.
členu, v točki 1.1. podpoglavja »1.
PIP glede namembnosti in vrste posegov v prostor:«,
se v podtočki (c), sedma alineja spremeni tako, da se glasi: »- začasni
objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski ponudbi, ki se lahko
postavijo samo za namen in čas prireditve ali med sezono pod pogoji kot
jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje graditve objektov,«. |
|
31. člen |
V 113.
členu se prvi stavek spremeni tako, da se glasi: »Območje EUP z
oznako LT1 (razen območja podEUP z oznakami LT1/53, LT1/54, LT1/57,
LT1/58)« |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-pod-podtočka (b3.1) se v četrti alineji na koncu
stavka doda besedilo, ki se glasi: »slednje so dovoljene v LT1/6.1,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-pod-podtočka (b3.3) se četrta alineja spremeni tako,
da se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam, turistični
ponudbi in skladiščenju,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-podtočka (b7) se na koncu doda besedilo, ki se glasi:
», LT1/55, LT1/56«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-pod-podtočka (b7.2) se v prvi alineji besedilo
»LT1/52.2« spremeni v besedilo »LT1/56.3«, v šesti in deveti alineji se
na koncu doda besedilo, ki se glasi: »LT1/55, LT1/56,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-pod-podtočka (b7.3) se v prvi in tretji alineji na
koncu doda besedilo, ki se glasi: »LT1/55, LT1/56,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-pod-podtočka (b7.4) se v prvi in drugi alineji za
besedami »LT1/52« doda besedilo, ki se glasi: »LT1/55, LT1/56«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-pod-podtočka (b7.5) spremeni tako, da se glasi: |
»(b7.5)
Ob opustitvi prometnic v LT1/30.5ž, LT1/42 in koridorja v LT1/24.3 je na
teh območjih in območjih LT1/3.3, LT1/6.2, LT1/6.4ž, LT1/21.2, LT1/23.4
in LT1/24.2 dovoljen tudi nabor dejavnosti in vrst objektov glede na
namen (vključno z nezahtevnimi in enostavnimi objekti) določen pod pod-podtočko
(b3) podtočke (b) te točke, ob opustitvi prometnic v LT1/34, LT1/43 in
LT1/45 je na teh območjih in območjih LT1/10.2, LT1/10.3 ter LT1/11.2
dovoljen tudi nabor dejavnosti in vrst objektov (vključno z nezahtevnimi
in enostavnimi objekti) glede na namen določen pod pod-podtočko (b5), na
območju LT1/14.2 pa nabor dejavnosti in vrst objektov (vključno z
nezahtevnimi in enostavnimi objekti) glede na namen določen pod pod-podtočko
(b4) podtočke (b) te točke. Na območjih LT1/30.5ž in LT1/6.4ž je
potrebno vse posege načrtovati na način, s katerim bo omogočena kasnejša
izgradnja železniške proge, hkrati pa je zanje potrebno pridobiti
soglasje nosilca urejanja prostora za področje železniškega prometa.
« |
Drugi
stavek drugega odstavka podpoglavja »5. PIP in merila za parcelacijo:«
se spremeni tako, da se glasi: »Ob združevanju funkcionalnih enot je
dovoljeno smiselno povezovati (združevati) tudi z gradbenimi mejami
določene zazidljive dele parcel (maksimalne tlorisne gabarite), ti pa
lahko segajo največ do gradbenih mej, ki so razvidne iz grafičnega
dela.«. |
V prvi
alineji četrtega odstavka podpoglavja »5. PIP in merila za
parcelacijo:« se v petem stavku za oznako »L5/1« doda oznaka
»(LT5)«. |
V točki
6.1. podpoglavja »6. PIP glede priključevanja objektov na gospodarsko
javno infrastrukturo in grajeno javno dobro:« drugem odstavku se
besedilo »Praprotne police« nadomesti z besedilom »Praprotne Police«. |
V
podpoglavju »7. PIP glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine,
ohranjanja narave, varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred
naravnimi in drugimi nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih
grobišč:« se za točko 7.3. doda nova točka, ki se glasi: |
»7.4.
Zahteve glede varovanja pred požari: G4.4«. |
Naslednja točka se preštevilči. |
V
podpoglavju »8. PIP glede varovanja zdravja:« se 8.6. točka
spremeni tako, da se glasi: |
»8.6.
Kakovost zraka, voda in bivalnega okolja:
H1.6«. |
|
32. člen |
V 114.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« pod-pod-podtočka (c) se sedma alineja spremeni
tako, da se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam, turistični
ponudbi in skladiščenju.«. |
|
33. člen |
Naslov
116. člena se spremeni tako, da se glasi: »Območji podEUP z oznakama
LT3/1 in LT3/3«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« odstavek (c) se peta alineja spremeni tako, da se glasi:
»- začasni objekti, namenjeni prireditvam, turistični ponudbi in
skladiščenju.«. |
V
podpoglavju »4. PIP glede oblikovanja« se na koncu 4.2. točke
doda vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »na parcelah št. 690, 691,
692, 693, 694 in na skrajnem vzhodnem delu parcele št. 1101/33, vse k.o.
Spodnji Brnik, se priporoča ohranjanje lesnate vegetacije (drevje in
grmovje) v največji možni meri, če je to dopustno z vidika varnosti
letalskega prometa«. |
|
34. člen |
Za 116.
členom se doda nov 116.a člen, ki se glasi: |
»116.a
člen |
Območje
podEUP z oznako LT3/4 |
(A)
Namenska raba: PL |
(B)
Območje se ureja z veljavnim DPN.«. |
|
35. člen |
V 117.
členu se v poglavju »5. Rešitve in ukrepi za obrambo ter varstvo pred
naravnimi in drugimi nesrečami, vključno z varstvom pred požarom« v
tretjem odstavku točke 5.1. šifra »H1.6« nadomesti s šifro »G4.4«. |
|
36. člen |
Naslov
118. člena se pravilno zapiše tako, da se glasi: »Območje EUP z
oznako LT5 (razen območja podEUP z oznakami LT5/3, LT5/4 in LT5/6)«. |
|
37. člen |
V 119.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se sedma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam in turistični
ponudbi.«. |
|
38. člen |
Naslov
120. člena se pravilno zapiše tako, da se glasi: »Območji EUP z
oznakama LT8 in LT19«. |
|
39. člen |
Besedilo
120.a člena se spremeni tako, da se glasi: |
»Območja
EUP oziroma podEUP z oznakami LT1/53, LT1/54, LT1/57, LT1/58, LT3/4,
LT5/3, LT5/4, LT5/6, LT20 |
(A)
Namenska raba: IG, Z, ZP, E, P, PC, PL |
(B)
Območja EUP oziroma podEUP z oznakami LT1/53,
LT1/54, LT1/57, LT1/58, LT5/4 in LT5/6 se urejajo z veljavnim DPN za
daljnovod, območja LT3/4, LT5/3, LT20 pa z veljavnim DPN za prenosni
plinovod.« |
|
40. člen |
V 121.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« pod-podtočka (a4) se deveta alineja
spremeni tako, da se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam,
turistični ponudbi in skladiščenju.«. |
V
podpoglavju »8. PIP glede varovanja zdravja« se točka 8.6.
spremeni tako, da se glasi: |
»8.6.
Kakovost zraka, voda in bivalnega okolja: H1.6«. |
|
41. člen |
V 123.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« pod-pod-podtočka (b3.3) se druga alineja
spremeni tako, da se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam,
turistični ponudbi in skladiščenju,«. |
V
podpoglavju »8. PIP glede varovanja zdravja« se točka 8.6.
spremeni tako, da se glasi: |
»8.6.
Kakovost zraka, voda in bivalnega okolja: H1.6«. |
|
42. člen |
V 126.
členu se v poglavju »(A) Namenska raba:« oznaka »CDp«
zamenja z oznako »CDd«. |
V
podpoglavju »6. PIP glede priključevanja objektov na gospodarsko
javno infrastrukturo in grajeno javno dobro:« se na koncu 6.5. točke
doda vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »na območju EUP je potrebno
zagotoviti ustrezno lokacijo za izgradnjo nove kabelske transformatorske
postaje s stalnim dostopom iz javnih površin. Novo transformatorsko
postajo se vključi v SN omrežje na območju letališča.«. |
|
43. člen |
V 127.
členu se v naslovu in vseh podpoglavjih poglavja »(B) PIP:« črta
oznaka »AŽ8«. |
V
podpoglavju »7. PIP glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine,
ohranjanja narave, varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred
naravnimi in drugimi nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih
grobišč:« se v točki 7.3. črta tretja alineja. Na koncu druge
alineje se vejica zamenja s piko. |
|
44. člen |
V
naslovu 128. člena se pred oznako »«AŽ9« vrine oznaka »AŽ8«
in za njo vejica. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v prostor:«
se v prvi alineji pred oznako »AŽ9« vrine oznaka »AŽ8« in
za njo vejica. |
V točki
2.1. podpoglavja »2. PIP glede lege objektov:« se prva alineja
spremeni tako, da se glasi: |
»-
AŽ8, AŽ9: B1, B2.5,«. |
V točkah
3.1. in 3.2. podpoglavja »3. PIP glede velikosti:« se v obeh
prvih alinejah pred oznako »AŽ9« vrine oznaka »AŽ8« in za njo vejica. |
V točkah
4.1. in 4.2. podpoglavja »4. PIP glede oblikovanja:« se v obeh
prvih alinejah pred oznako »AŽ9« vrine oznaka »AŽ8« in za njo vejica. |
V
podpoglavju »5. PIP in merila za parcelacijo:« se točka 5.1.
spremeni tako, da se glasi: |
»5.1.
Parcela, namenjena gradnji: |
-
AŽ8,
AŽ9, AŽ21, AŽ22:
E1.1, E1.2, parcela, namenjena gradnji je praviloma določena z
mejo namenske rabe SP, |
-
AŽ28,
AŽ32, AŽ63:
E1.1, E1.2.«. |
V točki
5.2. se v istem podpoglavju pred oznako »AŽ9« vrine oznaka »AŽ8« in za
njo vejica. |
V točkah
6.1. in 6.2. podpoglavja »6. PIP glede priključevanja objektov na
gospodarsko javno infrastrukturo in grajeno javno dobro:« se v obeh
prvih alinejah pred oznako »AŽ9« vrine oznaka »AŽ8« in za njo vejica. |
V točki
7.1. podpoglavja »7. PIP glede celostnega ohranjanja kulturne
dediščine, ohranjanja narave, varstva okolja in naravnih dobrin, varstva
pred naravnimi in drugimi nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih
grobišč:« se pred oznako »AŽ9« vrine oznaka »AŽ8« in za njo vejica.
Pred vrinjeno oznako »AŽ8« se beseda »oznakama« spremeni v »oznakami«. |
V istem
podpoglavju se točka 7.3. spremeni tako, da se glasi: |
»7.3.
Varstvo okolja in naravnih dobrin: G3.1-G3.4, ogrevanje na
kurilno olje ni dovoljeno.«. |
|
45. člen |
V 129.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« se v prvi alineji za oznako »AŽ24« doda
vejica in oznaka »AŽ55«, v drugi alineji se črta besedilo »AŽ55«. |
Točka
2.1. podpoglavja »2. PIP glede lege objektov:« se spremeni tako,
da se glasi: |
»2.1.
Lega objektov na zemljišču: B1, B2.5; ne glede na določila
šifre B2.5 so manjši odmiki, brez soglasja lastnika sosednjega
zemljišča, dopustni tudi pri gradnji manj zahtevnih objektov, če meja s
sosednjimi zemljišči sovpada z mejo zazidljivosti in če odmik ni manjši
od 1,5 metra.«. |
V točki
3.1. podpoglavja »3. PIP glede velikosti:« se v drugi alineji
črta besedilo »AŽ55«, v tretji alineji se besedilo »0,60«
nadomesti z »0,85«. |
V točki
3.2. podpoglavja »3. PIP glede velikosti:« se v drugi alineji
črta besedilo »AŽ55«, tretja alineja se spremeni tako, da se
glasi: »- AŽ55: tlorisni gabarit stavb mora biti prilagojen
velikosti in legi parcele, namenjene gradnji, namembnosti območja in
funkciji stavb; višinski gabarit je lahko do K + P + M (mansarda je
lahko urejena v več etažah).«. |
V točki
4.1. podpoglavja »4. PIP glede oblikovanja:« se v drugi alineji
črta besedilo »AŽ55«, tretja alineja se spremeni tako, da se
glasi: »- AŽ55: strehe so dvokapnice oziroma sestavljene
dvokapnice istega naklona v primeru lomljenega tlorisa, strešine so
lahko lomljene; naklon streh je dovoljen v razponu od 30° do 60°,
lomljeni deli strešin so lahko tudi položnejši; strehe nadstreškov so
lahko tudi enokapne v minimalnem naklonu ali ravne; odpiranje strešin je
dovoljeno v obliki strešnih oken in frčad, ki ne smejo biti višje od
osnovne strehe, na posamezni strehi pa morajo biti vse istega tipa; za
ostale pogoje oblikovanja objektov je potrebno upoštevati določila pod
šifro D1.2,«. |
|
46. člen |
V 131.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se osma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov..«. |
|
47. člen |
V
naslovu 134. člena se za oznako »AŽ51/3« doda vejica in oznaka »AŽ51/4«. |
V
poglavju »(A) Namenska raba:« se za oznako »BT« doda
vejica in oznaka »BC«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-podtočka (a3) se sedma alineja spremeni tako,
da se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo
področje graditve objektov.«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« pod-podtočka (b3) se osma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo
področje graditve objektov,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v prostor«
se na koncu doda nova podtočka, ki se glasi: |
»(c)
AŽ51/4: A1.1, A1.2, A1.3, A2.1, A2.2 ter |
(c1)
vrste dejavnosti z dopustnim obsegom: |
-
športnorekreacijske dejavnosti, gostinstvo, trgovina, poslovne
dejavnosti, prirejanje iger na srečo, dejavnost članskih organizacij in
gospodinjstev, |
(c2)
vrste objektov glede na namen: |
-
objekti za šport, rekreacijo in prosti čas, prostori za športnike in
gledalce, gostinske in poslovne stavbe, trgovske stavbe in stavbe za
storitvene dejavnosti, razen sejemske dvorane in razstavišča,
|
-
stavbe žičniških naprav in žičniške naprave kot to dopuščajo ekološki,
varstveni, krajinski pogoji ipd. v skladu s strateškimi usmeritvami
občine, |
-
garažne stavbe in parkirišča za potrebe urejanja smučišča (teptalci za
sneg ipd.), |
-
večnamenske stavbe, |
(c3)
vrste nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: |
-
pomožni objekti v javni rabi, vodnjaki, vodometi, |
-
ograje in podporni zidovi, |
-
male komunalne čistilne naprave, nepretočne greznice, rezervoarji, če so
dovoljeni v skladu s prostorskimi izvedbeni pogoji glede priključevanja
objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in grajeno javno dobro
(šifra F), |
-
samostojna parkirišča, |
-
športna igrišča na prostem razen poligoni za motorje in druga motorna
vozila, |
-
zakloni, zakloniki, |
-
začasni objekti, ki so proizvodi, dani na trg v skladu s predpisom, ki
ureja tehnične zahteve za proizvode in ugotavljanje skladnosti, če so ti
povezani s tlemi in niso namenjeni prebivanju (razen objekti namenjeni
skladiščenju), |
-
objekti za oglaševanje.«. |
V
podpoglavju »3. PIP glede velikosti:« se točka 3.1. spremeni tako
da se glasi: |
»3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: |
-
AŽ51/1,
AŽ51/2, AŽ51/3:
C1.6, C1.9, |
-
AŽ51/4:
maksimalni faktor zazidanosti v okviru parcele, namenjene gradnji je
0,25, minimalni delež zelenih površin v okviru parcele, namenjene
gradnji pa je 25%.«. |
|
48. člen |
V 135.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« pod-podtočka (a3) se osma alineja
spremeni tako, da se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam
ali sezonski ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas
prireditve ali med sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki
urejajo področje graditve objektov.,«. |
|
49. člen |
V 137.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se osma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov.,«. |
|
50. člen |
V 140.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se osma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov.,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« podtočka (d) se v prvem stavku pred piko doda besedilo, ki
se glasi: »in v maju 2018 dopolnila«. |
|
51. člen |
V 141.
členu se v podpoglavju »2. PIP glede lege objektov:« v točki 2.1.
na koncu druge alineje pika nadomesti z vejico ter za njo doda nova
alineja, ki se glasi: |
» -
pri določanju dejanske lege stavbe s pripadajočimi objekti na zemljišču
s parc. št. 1035/24 in 1035/1-del, k.o. Šenturška Gora ter stavbe s
pripadajočimi ureditvami na zemljišču s parc. št. 1094/7, k.o. Šenturška
Gora je treba upoštevati, da je grafični prikaz izvedbenega dela OPN
prikazan na zemljiško katastrskem prikazu, ki lahko odstopa od
dejanskega stanja (razhajanja od dejanskega stanja so podrobneje
obrazložena v strokovni podlagi Sanacijski program Krvavca (UB
URBANISTIČNI BIRO, d.o.o. Kamnik, št. proj. 2/2013, 2013-2014), zato se
dejansko lego določi z geodetskim načrtom.«. |
|
52. člen |
Za 141.
členom se doda nov 141.a člen, ki se glasi: |
»141.a
člen |
Območje
podEUP z oznako AŽ77/8 |
(A)
Namenska raba: K2 |
(B) PIP: |
1. PIP
glede namembnosti in vrste posegov v prostor: |
1.1.
Vrste gradenj, vrste objektov glede na namen, možnosti spremembe
namembnosti objektov, možnosti prepleta dejavnosti ter vrste
nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: A1.1, A1.2, A1.3,
A4.1, A5.1, A5.5, |
2. PIP
glede lege objektov: |
2.1.
Lega objektov na zemljišču: B1, pomožni kmetijsko – gozdarski
objekti (ki so stavbe), majhne stavbe in majhne stavbe kot dopolnitev
obstoječe pozidave morajo biti od meje sosednjih zemljišč oddaljeni
najmanj 1,50 m, razen, če določila pod šifro B1 ne določajo
drugače; manjši odmiki so dovoljeni ob soglasju (pisna overjena
soglasja) lastnikov sosednjih zemljišč |
3. PIP
glede velikosti: |
3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: / |
3.2.
Velikost objektov: / |
4. PIP
glede oblikovanja: |
4.1.
Oblikovanje objektov: / |
4.2.
Urejanje in oblikovanje javnih in zelenih površin, urejanje okolice
objektov (vključno s pogoji za oblikovanje nezahtevnih, enostavnih ter
drugih pomožnih objektov) ter drugi podobni posegi v prostor: D2.1,
D2.2, D2.3, D2.4, D2.5, D2.6, D2.7, D2.9, D2.10, D2.11, D2.12, D2.13 |
5. PIP
in merila za parcelacijo |
5.1.
Parcela, namenjena gradnji: / |
5.2.
Parcelacija: / |
6. PIP
glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in
grajeno javno dobro: |
6.1.
Pogoji glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo
in grajeno javno dobro: F1 |
6.2.
Pogoji glede priključevanja na grajeno javno dobro: za objekte in
območja, kjer se zadržujejo ljudje je potrebno praviloma zagotoviti
ukrepe za ustrezno intervencijo, zagotoviti je potrebno parkirna mesta s
skladu z določili F2.2, investitor lahko parkirna mesta zagotovi
tudi izven parcele, namenjene gradnji, na drugih ustreznih površinah,
pod pogojem, da je omogočena njihova trajna uporaba - dokazila pa morajo
biti priložena projektu za pridobitev gradbenega dovoljenja |
6.3.
Pogoji glede oskrbe s pitno vodo: F3 |
6.4.
Pogoji glede zbiranja in odvajanja ter čiščenja odpadnih voda: F4.1.2
oziroma F4.1.3 ter F4.1.4, če v objektu nastajajo odpadne komunalne
oziroma industrijske vode, F4.2, F4.3 |
6.5.
Način oskrbe z energijo – oskrba z električno energijo: F5 |
6.6.
Način oskrbe z energijo – oskrba s plinom: / |
6.7.
Pogoji glede priključevanja na telekomunikacijska omrežja: F7 |
6.8.
Odlaganje odpadkov: F8 |
6.9.
Pogoji glede gradnje in oblikovanja gospodarske javne infrastrukture in
javnega dobra: F9 |
7. PIP
glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine, ohranjanja narave,
varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred naravnimi in drugimi
nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih grobišč: |
7.1.
Celostno ohranjanje kulturne dediščine: G1 |
7.2.
Ohranjanje narave: G2 |
7.3.
Varstvo okolja in naravnih dobrin: G3 |
7.4.
Varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami in obrambne potrebe: G4 |
7.5.
Varstvo vojnih grobišč: G5 |
8. PIP
glede varovanja zdravja: H1 |
9. PIP
glede zagotavljanja nadomestnih kmetijskih zemljišč: |
9.1.
Območje je namenjeno vzpostavitvi nadomestnih kmetijskih zemljišč. Če se
nadomestna kmetijska zemljišča v podEUP AŽ77/8 vzpostavljajo na
zemljiščih, ki so po dejanski rabi gozd, je treba v skladu z zakonom, ki
ureja gozd, pridobiti odločbo o krčitvi gozda v kmetijske namene ter
izvesti predhodni posek gozda, odvoz lesa ter pripraviti zemljišče v
skladu s pedološkim elaboratom »Pedološki elaborat nadomestnih
kmetijskih zemljišč v Občini Cerklje investitorja Lidije Jagodic«, ki ga
je v februarju 2022 izdelal dr. Tomaž Kralj. |
9.2. Če
vzpostavitev nadomestnih kmetijskih zemljišč v podEUP AŽ77/8 predstavlja
zahtevno agromelioracijo v skladu z zakonom, ki ureja kmetijska
zemljišča, je treba pridobiti odločbo o uvedbi zahtevne agromelioracije. |
9.3. Če
vzpostavitev nadomestnih kmetijskih zemljišč v podEUP AŽ77/8 predstavlja
nezahtevno agromelioracijo v skladu z zakonom, ki ureja kmetijska
zemljišča, je treba pripraviti načrt agromelioracijskih del s popisom
del, ki ga izdela javna služba kmetijskega svetovanja, iz katerega so
razvidne: |
–
katastrske občine in parcelne številke nezahtevne agromelioracije in |
–
predvidena agromelioracijska dela, njihova količina in lokacija. |
9.4. Za
načrt agromelioracijskih del je treba pridobiti soglasje ministrstva,
pristojnega za kmetijstvo. |
9.5. Če
se bo nezahtevna agromelioracija izvedla na območjih varovanj in
omejitev po posebnih predpisih, je treba pred pričetkom izvedbe
nezahtevne agromelioracije pridobiti ustrezna soglasja ali dovoljenja
pristojnih organov.«. |
|
53. člen |
V 147.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se peta alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov,«. |
|
54. člen |
Za 155.
členom se doda nov 155.a člen, ki se glasi: |
»155.a
člen |
Območja
podEUP z oznakami RV6/4, RV6/5 in RV6/6 |
(A)
Namenska raba: K2 |
(B) PIP: |
1. PIP
glede namembnosti in vrste posegov v prostor: |
1.1.
Vrste gradenj, vrste objektov glede na namen, možnosti spremembe
namembnosti objektov, možnosti prepleta dejavnosti ter vrste
nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: A1.1, A1.2, A1.3,
A4.1, A5.1, A5.5, |
2. PIP
glede lege objektov: |
2.1.
Lega objektov na zemljišču: B1, pomožni kmetijsko – gozdarski objekti
(ki so stavbe), majhne stavbe in majhne stavbe kot dopolnitev obstoječe
pozidave morajo biti od meje sosednjih zemljišč oddaljeni najmanj 1,50
m, razen, če določila pod šifro B1 ne določajo drugače; manjši odmiki so
dovoljeni ob soglasju (pisna overjena soglasja) lastnikov sosednjih
zemljišč |
3. PIP
glede velikosti: |
3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: / |
3.2.
Velikost objektov: / |
4. PIP
glede oblikovanja: |
4.1.
Oblikovanje objektov: / |
4.2.
Urejanje in oblikovanje javnih in zelenih površin, urejanje okolice
objektov (vključno s pogoji za oblikovanje nezahtevnih, enostavnih ter
drugih pomožnih objektov) ter drugi podobni posegi v prostor: D2.1,
D2.2, D2.3, D2.4, D2.5, D2.6, D2.7, D2.9, D2.10, D2.11, D2.12, D2.13 |
5. PIP
in merila za parcelacijo |
5.1.
Parcela, namenjena gradnji: / |
5.2.
Parcelacija: / |
6. PIP
glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in
grajeno javno dobro: |
6.1.
Pogoji glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo
in grajeno javno dobro: F1 |
6.2.
Pogoji glede priključevanja na grajeno javno dobro: za objekte in
območja, kjer se zadržujejo ljudje je potrebno praviloma zagotoviti
ukrepe za ustrezno intervencijo, zagotoviti je potrebno parkirna mesta s
skladu z določili F2.2, investitor lahko parkirna mesta zagotovi tudi
izven parcele, namenjene gradnji, na drugih ustreznih površinah, pod
pogojem, da je omogočena njihova trajna uporaba - dokazila pa morajo
biti priložena projektu za pridobitev gradbenega dovoljenja |
6.3.
Pogoji glede oskrbe s pitno vodo: F3 |
6.4.
Pogoji glede zbiranja in odvajanja ter čiščenja odpadnih voda: F4.1.2
oziroma F4.1.3 ter F4.1.4, če v objektu nastajajo odpadne komunalne
oziroma industrijske vode, F4.2, F4.3 |
6.5.
Način oskrbe z energijo – oskrba z električno energijo: F5 |
6.6.
Način oskrbe z energijo – oskrba s plinom: / |
6.7.
Pogoji glede priključevanja na telekomunikacijska omrežja: F7 |
6.8.
Odlaganje odpadkov: F8 |
6.9.
Pogoji glede gradnje in oblikovanja gospodarske javne infrastrukture in
javnega dobra: F9 |
7. PIP
glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine, ohranjanja narave,
varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred naravnimi in drugimi
nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih grobišč: |
7.1.
Celostno ohranjanje kulturne dediščine: G1 |
7.2.
Ohranjanje narave: G2 |
7.3.
Varstvo okolja in naravnih dobrin: G3 |
7.4.
Varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami in obrambne potrebe: G4 |
7.5.
Varstvo vojnih grobišč: G5 |
8. PIP
glede varovanja zdravja: H1 |
9. PIP
glede zagotavljanja nadomestnih kmetijskih zemljišč: |
9.1.
Območja so namenjena vzpostavitvi nadomestnih kmetijskih zemljišč. Če se
nadomestna kmetijska zemljišča v podEUP RV6/4, RV6/5 in RV6/6
vzpostavljajo na zemljiščih, ki so po dejanski rabi gozd, je treba v
skladu z zakonom, ki ureja gozd, pridobiti odločbo o krčitvi gozda v
kmetijske namene ter izvesti predhodni posek gozda, odvoz lesa ter
pripraviti zemljišče v skladu s pedološkim elaboratom »Pedološki
elaborat nadomestnih kmetijskih zemljišč v Občini Cerklje investitorja
Metoda Dobravec«, ki ga je v februarju 2022 izdelal dr. Tomaž Kralj. |
9.2. Če
vzpostavitev nadomestnih kmetijskih zemljišč v podEUP RV6/4, RV6/5 in
RV6/6 predstavlja zahtevno agromelioracijo v skladu z zakonom, ki ureja
kmetijska zemljišča, je treba pridobiti odločbo o uvedbi zahtevne
agromelioracije. |
9.3. Če
vzpostavitev nadomestnih kmetijskih zemljišč v podEUP RV6/4, RV6/5 in
RV6/6 predstavlja nezahtevno agromelioracijo v skladu z zakonom, ki
ureja kmetijska zemljišča, je treba pripraviti načrt agromelioracijskih
del s popisom del, ki ga izdela javna služba kmetijskega svetovanja, iz
katerega so razvidne: |
–
katastrske občine in parcelne številke nezahtevne agromelioracije in |
–
predvidena agromelioracijska dela, njihova količina in lokacija. |
9.4. Za
načrt agromelioracijskih del je treba pridobiti soglasje ministrstva,
pristojnega za kmetijstvo. |
9.5. Če
se bo nezahtevna agromelioracija izvedla na območjih varovanj in
omejitev po posebnih predpisih, je treba pred pričetkom izvedbe
nezahtevne agromelioracije pridobiti ustrezna soglasja ali dovoljenja
pristojnih organov.«. |
|
55. člen |
Naslov
157. člena se spremeni tako, da se glasi: »Območja EUP z oznakami
SŽ2, SŽ3 in SŽ6«. |
V
podpoglavju »2. PIP glede lege objektov:« se točka 2.1. spremeni
tako, da se glasi: |
»2.1.
Lega objektov na zemljišču: |
-
SŽ2,
SŽ3:
B1, B2.2, |
-
SŽ6:
B1, B2.8«. |
V
podpoglavju »3. PIP glede velikosti« se točka 3.2. spremeni tako,
da se glasi: |
»3.2.
Velikost objektov: |
-
SŽ2,
SŽ3:
C2.1, C2.5, |
-
SŽ6:
C2.2, C2.5«. |
V
podpoglavju »4. PIP glede oblikovanja:« se točka 4.1. spremeni
tako, da se glasi: |
»4.1.
Oblikovanje objektov: |
-
SŽ2,
SŽ3:
D1.1, D1.5, |
-
SŽ6:
D1.2, D1.5«. |
|
56. člen |
V 163.
členu se v podpoglavju »3. PIP glede velikosti:« v točki 3.1.
črta šifra »C1.8« in vejica za njo. |
|
57. člen |
V 164.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se zadnja alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov..«. |
|
58. člen |
V 167.
členu se v podpoglavju »7. PIP glede celostnega ohranjanja kulturne
dediščine, ohranjanja narave, varstva okolja in naravnih dobrin, varstva
pred naravnimi in drugimi nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih
grobišč:« v točki 7.4. črta besedilo, ki se glasi: »8. PIP glede
varovanja zdravja: H1«. |
|
59. člen |
Naslov
175. člena se spremeni tako, da se glasi: »Območja EUP z oznakami
SL1, SL2 in SL8«. |
V
podpoglavju »2. PIP glede lege objektov:« se točka 2.1. spremeni
tako, da se glasi: |
»2.1.
Lega objektov na zemljišču: |
-
SL1,
SL2:
B1, B2.2, |
-
SL8:
B1, B2.3,
vendar za območje ne velja omejitev, da mora biti daljša stranica stavbe
na terenu v naklonu postavljena vzporedno s plastnicami.«. |
Podpoglavje »3. PIP glede velikosti« se spremeni tako, da se
glasi: |
»3.
PIP glede velikosti: |
3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: |
-
SL1,
SL2:
C1.3, C1.9, |
-
SL8:
maksimalni faktor zazidanosti parcele, namenjene gradnji je 0,40,
C1.9. |
3.2.
Velikost objektov: |
-
SL1,
SL2:
C2.1, C2.5, |
-
SL8:
tlorisni gabarit stavb mora biti podolgovat, tloris je lahko lomljen; za
velikost objektov je treba upoštevati še določila pod šifro C2.2,
od druge alineje naprej ali določila pod šifro C2.5.«. |
V
podpoglavju »4. PIP glede oblikovanja:« se točka 4.1. spremeni
tako, da se glasi: |
»4.1.
Oblikovanje objektov: |
-
SL1,
SL2:
D1.1, D1.5, |
-
SL8:
D1.2, D1.5.«. |
|
60. člen |
V 183.
členu se v podpoglavju »6. PIP glede priključevanja objektov na
gospodarsko javno infrastrukturo in grajeno javno dobro:« na koncu
točke 6.5. doda vejica in besedilo, ki se glasi: »za potrebe napajanja
novih porabnikov na območju podEUP ŠU4/1 je treba zgraditi nov NN
kabelski izvod ustreznega preseka iz transformatorske postaje TP 1147
Šenturška Gora vikendi«. |
|
61. člen |
V 190.
členu se točka 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« spremeni tako, da se glasi: |
»1.1.
Vrste gradenj, vrste objektov glede na namen, možnosti spremembe
namembnosti objektov, možnosti prepleta dejavnosti ter vrste
nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: A.1.1, A.1.2,
A1.3, A2.1, A2.2, A3.10, poleg posegov, dovoljenih v skladu s šifro
A3.10, je na parceli št. 332/5, k.o. Šenturška Gora od vrst dejavnosti
dovoljeno tudi bivanje (eno stanovanje na stavbo), od vrst objektov
glede na namen pa tudi stanovanjska stavba, pod pogojem, da je del
stavbe namenjen dejavnostim kot so opredeljene pod šifro A3.10.«. |
|
62. člen |
V 191.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se osma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov.,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« podtočka (d) se v prvem stavku pred piko doda besedilo, ki
se glasi: »in v maju 2018 dopolnila«. |
Za
podpoglavjem »8. PIP glede varovanja zdravja:« se v novo vrsto
pred besedilom zadnjega podpoglavja vstavi še naslov zadnjega
podpoglavja, ki se glasi: »9. Dovoljena odstopanja«. |
|
63. člen |
Naslov
196. člena se spremeni tako, da se glasi: »Območja podEUP z oznakami
ŠU19/3, ŠU19/4 in ŠU19/6«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« se na koncu podtočke (a) doda vejica in za njo besedilo,
ki se glasi: »na območju podEUP z oznako ŠU19/6 pa je v okviru ureditve
dostopa do kmetijskih zemljišč, dopustno urediti tudi dostop do območja
podEUP z oznako ŠU4/1,«. |
V
podpoglavju »4. PIP glede oblikovanja:« se na koncu točke 4.2.
doda vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »v okviru ureditve dostopa
do kmetijskih zemljišč in dostopa do območja podEUP z oznako ŠU4/1 na
območju podEUP z oznako ŠU19/6 se priporoča, da se obstoječa sadna
drevesa v največji možni meri ohrani. Če pa to ni mogoče, naj se jih
nadomesti z novimi v bližnji okolici. Dostopno pot je treba urediti v
makadamski izvedbi.«. |
|
64. člen |
Za 196.
členom se doda nov 196.a člen, ki se glasi: |
»196.a
člen |
Območje
EUP z oznako ŠU20 |
(A)
Namenska raba: BC |
(B) PIP: |
1. PIP
glede namembnosti in vrste posegov v prostor: |
1.1.
Vrste gradenj, vrste objektov glede na namen, možnosti spremembe
namembnosti objektov, možnosti prepleta dejavnosti ter vrste
nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: A1.1, A1.2, A1.3,
A2.1, A2.2 ter: |
(a)
vrste dejavnosti z dopustnim obsegom: |
-
športnorekreacijske dejavnosti, gostinstvo, izobraževanje, zdravstvo in
socialno varstvo, dejavnost članskih organizacij, |
(b)
vrste objektov glede na namen: |
-
stavbe za šport, gostinske stavbe, |
-
garaže in parkirišča, |
-
večnamenske stavbe, |
-
igrišča za športe na prostem, bazenska kopališča na prostem, otroška in
druga javna igrišča, zelenice in druge urejene zelene površine |
(c)
vrste nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: |
-
majhne stavbe, majhne stavbe kot dopolnitev obstoječe pozidave, bazeni
za kopanje, |
-
pomožni objekti v javni rabi, vodnjaki, vodometi, |
-
ograje in podporni zidovi, |
-
male komunalne čistilne naprave, nepretočne greznice, rezervoarji, če so
dovoljeni v skladu s prostorskimi izvedbeni pogoji glede priključevanja
objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in grajeno javno dobro
(šifra F), |
-
samostojna parkirišča, |
-
športna igrišča na prostem razen poligoni za motorje in druga motorna
vozila, |
-
zakloni, zakloniki, |
-
začasni objekti, ki so proizvodi, dani na trg v skladu s predpisom, ki
ureja tehnične zahteve za proizvode in ugotavljanje skladnosti, če so ti
povezani s tlemi in niso namenjeni prebivanju (razen objekti namenjeni
skladiščenju) |
2. PIP
glede lege objektov: |
2.1.
Lega objektov na zemljišču: B1, B2.8, kadar meja s sosednjimi
zemljišči sovpada z mejo zazidljivosti so pri gradnji manj zahtevnih
objektov brez soglasja lastnika sosednjega zemljišča dopustni tudi
manjši odmiki, v kolikor niso manjši od 1,5 metra |
3. PIP
glede velikosti: |
3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: maksimalni faktor zazidanosti v okviru
parcele, namenjene gradnji je 0,30, minimalni delež zelenih površin v
okviru parcele, namenjene gradnji pa je 10% |
3.2.
Velikost objektov: |
-
Tlorisni gabarit mora biti prilagojen konfiguraciji terena, velikosti in
legi parcele, namenjene gradnji, namembnosti območja in funkciji stavb. |
-
Dovoljuje se višinski gabarit do (K) + P +1 + M z višino kolenčnega zidu
do 0,6 m. |
4. PIP
glede oblikovanja: |
4.1.
Oblikovanje objektov: D1.2 |
4.2.
Urejanje in oblikovanje javnih in zelenih površin, urejanje okolice
objektov (vključno s pogoji za oblikovanje nezahtevnih, enostavnih ter
drugih pomožnih objektov) ter drugi podobni posegi v prostor: D2.1,
D2.2, D2.3, D2.4, D2.5, D2.6, D2.8, D2.9, D2.10, D2.11, D2.12, D2.13 |
5. PIP
in merila za parcelacijo: |
5.1.
Parcela, namenjena gradnji: E1.1, E1.2 |
5.2.
Parcelacija: E2.1, E2.2 |
6. PIP
glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in
grajeno javno dobro: |
6.1.
Pogoji glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo
in grajeno javno dobro: F1 |
6.2.
Pogoji glede priključevanja na grajeno javno dobro: F2, če se bo
prihod v športni center pretežno vršil z avtobusi ali kombiji za
določanje parkirnih mest za dejavnosti gostinstva, nastanitve in športa
ni treba upoštevati normativov pod šifro F2.2; v takšnem primeru se
potrebno število parkirnih mest smiselno določi v projektu za pridobitev
gradbenega dovoljenja |
6.3.
Pogoji glede oskrbe s pitno vodo: F3 |
6.4.
Pogoji glede zbiranja in odvajanja ter čiščenja odpadnih voda:
F4.1.3, F4.1.4, F4.2, F4.3 |
6.5.
Način oskrbe z energijo – oskrba z električno energijo: F5, za
potrebe napajanja novih porabnikov na območju EUP je treba zgraditi nov
NN kabelski izvod ustreznega preseka iz transformatorske postaje TP 1147
Šenturška Gora vikendi |
6.6.
Način oskrbe z energijo – oskrba s plinom: / |
6.7.
Pogoji glede priključevanja na telekomunikacijska omrežja: F7 |
6.8.
Odlaganje odpadkov: F8, investitor mora komunalne odpadke dostaviti
do skupnega zbirnega mesta |
6.9.
Pogoji glede gradnje in oblikovanja gospodarske javne infrastrukture in
javnega dobra: F9 |
7. PIP
glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine, ohranjanja narave,
varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred naravnimi in drugimi
nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih grobišč: |
7.1.
Celostno ohranjanje kulturne dediščine: G1 |
7.2.
Ohranjanje narave: G2 |
7.3.
Varstvo okolja in naravnih dobrin: G3.1-G3.4 |
7.4.
Varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami in obrambne potrebe: G4 |
7.5.
Varstvo vojnih grobišč: G5 |
8. PIP
glede varovanja zdravja: H1«. |
9. PIP
glede zagotavljanja nadomestnih kmetijskih zemljišč: |
9.1.
Nadomestna kmetijska zemljišča za predlagani poseg se bo vzpostavilo v
podEUP AŽ77/8 |
9.2.
Rodovitni del tal, odstranjen pri gradbenih posegih v EUP ŠU20, se
uporabi za izvedbo zunanje ureditve novo zgrajenih objektov (npr.
brežine, zelenice) v EUP ŠU20 oz. v
kolikor bi se izkazali viški
rodovitnega dela tal naj se uporabijo za izboljšanje okoliških
kmetijskih zemljišč (agromelioracijo). Za rodovitni del tal, odstranjen
pri gradbenih posegih v EUP ŠU20, je treba pripraviti elaborat ravnanja
z rodovitnim delom tal, ki ga potrdi strokovnjak kmetijske stroke –
pedolog. |
9.3.
Usmeritve za pripravo elaborata ravnanja z rodovitnim delom tal: |
a) V
času odstranjevanja rodovitnega dela tal in v času navažanja rodovitnega
dela tal je treba preprečiti poslabšanje strukture tal. Vsa dela morajo
potekati v času, ko so tla ustrezno suha, da ne pride do prevelike
zbitosti in s tem poslabšanja strukture tal ter trajne degradacije tal. |
b)
Uporabiti je treba ustrezno mehanizacijo, da ne pride do prevelike
zbitosti in s tem poslabšanja strukture tal. |
c) Na
območju gradbenih posegov v EUP ŠU20 je treba rodovitni del tal
odstraniti po horizontih oziroma plasteh. Velikost površine naenkrat
odstranjenih plasti je treba omejiti z zmožnostjo ponovne uporabe
oziroma začasnega deponiranja odstranjenih plasti v ustrezno urejenih
začasnih deponijah, ločeno po plasteh, da se ohranita rodovitnost in
količina prsti. |
č)
Odstranjeni rodovitni del tal je treba čim prej navoziti na lokacije
predvidene agromelioracije. |
d) Vsa
dela, vezana na odstranitev, skladiščenje in navažanje rodovitnega dela
tal, morajo potekati pod nadzorom strokovnjaka kmetijske stroke –
pedologa. |
9.4.
Pogoji za pridobitev gradbenega dovoljenja za gradnjo objektov v EUP
ŠU20 so: |
-
pravnomočna odločba o krčitvi gozda v kmetijske namene za dele parc. št.
1139/1, 1157/26, 519/3, in 519/4, vse k.o. 2079-Šenturška
Gora, če se v podEUP AŽ77/8 nadomestna kmetijska zemljišča vzpostavljajo
na zemljiščih, ki so po dejanski rabi gozd; |
-
uskladitev bonitetnih točk v uradnih evidencah GURS za območja
nadomeščanja kmetijskih zemljišč (za zemljišča parc.št. 1139/1, 1157/26,
519/3, in 519/4, vse k.o. 2079-Šenturška Gora) kot jih na novo določa
»Pedološki elaborat nadomestnih kmetijskih zemljišč v Občini Cerklje
investitorja Lidije Jagodic«, ki ga je v februarju 2022 izdelal dr.
Tomaž Kralj; |
-
potrdilo strokovnjaka kmetijske stroke – pedologa, da so v podEUP AŽ77/8
vzpostavljena nadomestna kmetijska zemljišča, ki so po površini in
kvaliteti primerljiva z zemljišči na območju gradbenih posegov v EUP
ŠU20.«. |
|
65. člen |
V 197.
členu se v točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« na koncu prve alineje doda besedilo, ki se
glasi: »od dejavnosti pa so dovoljene tudi storitve za gozdarstvo, od
vrst objektov glede na namen pa tudi stavbe za shranjevanje mehanizacije
za potrebe opravljanja storitve za gozdarstvo; na parceli št. 347/1,
k.o. Štefanja Gora je potrebno objekt za potrebe opravljanja kmetijsko –
gozdarske dejavnosti zgraditi pred ali sočasno s stanovanjsko stavbo,«. |
V
podpoglavju »2. PIP glede lege objektov« se točka 2.1.
spremeni tako, da se glasi: |
»2.1.
Lega objektov na zemljišču: |
-
ŠT1,
ŠT2,
ŠT4, ŠT17:
B1, B2.2, |
-
ŠT16: B1, B2.3.«. |
V
podpoglavju »3. PIP glede velikosti« se točka 3.2.
spremeni tako, da se glasi: |
»3.2.
Velikost objektov: |
-
ŠT1, ŠT2, ŠT4, ŠT16:
C2.1, C2.5, |
-
ŠT17:
C2.2, C2.5« |
V
podpoglavju »4. PIP glede oblikovanja:« se točka 4.1. spremeni
tako, da se glasi: |
»4.1.
Oblikovanje objektov: |
- ŠT1,
ŠT2, ŠT4, ŠT16:
D1.1, D1.5,
ne glede na določila pod šiframa D1.1 in D1.5 je na že zgrajeni stavbi
na zemljišču s parc. št. 126/8, k.o. Štefanja Gora dopustna dvokapna
streha s slemenom pravokotnim na daljšo stranico, strešina je lahko
lomljena, strešni naklon je dovoljen v razponu od 35º do 45 º, lomljeni
deli pa so lahko položnejši, |
- ŠT17:
D1.2, D1.5,
ne glede
na določila pod šiframa D1.2 in D1.5 je lahko prizidava gospodarskega
poslopja na parceli št. 304/6, k.o. Štefanja Gora prekrita z ravno
streho.« |
V istem
podpoglavju se na koncu točke 4.2. doda vejica in za njo besedilo, ki se
glasi: »na parcelah št. 344 in 347/1, k.o. Štefanja Gora se priporoča,
da se objekte umesti na način, da se ohrani čim več obstoječih sadnih
dreves, če to ni mogoče, naj se jih nadomesti z novimi v bližnji
okolici.«. |
V
podpoglavju »6. PIP glede priključevanja objektov na gospodarsko
javno infrastrukturo in grajeno javno dobro:« se na koncu točke 6.5.
doda vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »za potrebe napajanja novih
porabnikov na območju EUP ŠT16 je treba zgraditi nov NN kabelski izvod
ustreznega preseka iz obstoječe oziroma nove transformatorske postaje TP
266 Štefanja Gora«. |
|
66. člen |
V 203.
členu se v točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« oznaka »A3.6« zamenja z oznako »A3.11«. |
|
67. člen |
Za 205.
členom se doda nov 205.a. člen, ki se glasi: |
»205.a
člen |
Območje
EUP z oznako ŠT23 |
(A)
Namenska raba: ZS |
(B) PIP: |
1. PIP
glede namembnosti in vrste posegov v prostor: |
1.1.
Vrste gradenj, vrste objektov glede na namen, možnosti spremembe
namembnosti objektov, možnosti prepleta dejavnosti ter vrste
nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: A1.1, A1.2, A1.3,
A2.1, A2.2, A3.14, poleg posegov dovoljenih v skladu s šifro
A3.14 je na območju EUP dovoljen tudi manjši
kamp s pripadajočim upravnim objektom |
2. PIP
glede lege objektov: |
2.1.
Lega objektov na zemljišču: B1, B2.5 |
3. PIP
glede velikosti: |
3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: maksimalni faktor zazidanosti EUP je
0,10, |
3.2.
Velikost objektov: C2.1, lahko tudi C2.8; maksimalni
višinski gabarit je do (K) + P + (M) |
4. PIP
glede oblikovanja: |
4.1.
Oblikovanje objektov: D1.1, lahko tudi D1.8, pri čemer se
je treba z obliko strehe in izborom materialov vključiti v krajinski
okvir na način, s katerim krajinska podoba ne bo osiromašena, kar mora
biti v projektu za pridobitev gradbenega dovoljenja dokazano s
prostorsko presojo relevantnih pogledov (fotomontaže in podobni
prostorski prikazi); upravičenost takšnega posega je potrebno utemeljiti
v projektu za pridobitev gradbenega dovoljenja |
4.2.
Urejanje in oblikovanje javnih in zelenih površin, urejanje okolice
objektov (vključno s pogoji za oblikovanje nezahtevnih, enostavnih ter
drugih pomožnih objektov) ter drugi podobni posegi v prostor: D2.1,
D2.2, D2.3, D2.4, D2.6, D2.8, D2.9, D2.10, D2.11, D2.13, obstoječi
krajinski značaj površin naj se ohranja v največji možni meri. |
5. PIP
in merila za parcelacijo: |
5.1.
Parcela, namenjena gradnji: E1.1, E1.2 |
5.2.
Parcelacija: E2.1, E2.2 |
6. PIP
glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in
grajeno javno dobro: |
6.1.
Pogoji glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo
in grajeno javno dobro: F1 |
6.2.
Pogoji glede priključevanja na grajeno javno dobro: F2,
pripadajoča parkirna mesta kampa je potrebno zagotoviti vzdolž javne
poti proti Spodnji Štefanji vasi ali v Spodnji Štefanji vasi |
6.3.
Pogoji glede oskrbe s pitno vodo: F3 |
6.4.
Pogoji glede zbiranja in odvajanja ter čiščenja odpadnih voda:
F4.1.2, F4.2, F4.3 |
6.5.
Način oskrbe z energijo – oskrba z električno energijo: F5 |
6.6.
Način oskrbe z energijo – oskrba s plinom: / |
6.7.
Pogoji glede priključevanja na telekomunikacijska omrežja:F7 |
6.8.
Odlaganje odpadkov: F8, investitor mora komunalne odpadke
dostaviti do skupnega zbirnega mesta |
6.9.
Pogoji glede gradnje in oblikovanja gospodarske javne infrastrukture in
javnega dobra: F9 |
7. PIP
glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine, ohranjanja narave,
varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred naravnimi in drugimi
nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih grobišč: |
7.1.
Celostno ohranjanje kulturne dediščine: G1 |
7.2.
Ohranjanje narave: G2 |
7.3.
Varstvo okolja in naravnih dobrin: G3.1-G3.4 |
7.4.
Varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami in obrambne potrebe: G4 |
7.5.
Varstvo vojnih grobišč: G5 |
8. PIP
glede varovanja zdravja: H1«. |
|
68. člen |
Za novim
205.a členom se doda nov 205.b člen, ki se glasi: |
»205.b
člen |
Območje
EUP z oznako ŠT24 |
(A)
Namenska raba: POm |
(B) PIP:
Veljajo
enaki prostorski izvedbeni pogoji kot za območje podEUP z oznako CR18/3,
razen za ograjevanje parcel, za kar je potrebno upoštevati določila pod
šifro D2.8. EUP se nahaja v 2. vodovarstvenem pasu
vodovarstvenega območja, zavarovanim z Odlokom o varstvu virov pitne
vode na območju občine Cerklje na Gorenjskem. V skladu z navedenim
predpisom morajo biti parkirna mesta izvedena s
tesnilno oblogo in urejenim odvodom meteornih voda, hkrati pa morajo
zadostiti morebitnim posebnim pogojem, ki jih glede na poseg določi
ustrezni upravni organ MOP.«. |
|
69. člen |
Za novim
205.b členom se doda nov 205.c člen, ki se glasi: |
»205.c
člen |
Območje
EUP z oznako ŠT25 |
(A)
Namenska raba: IK |
(B) PIP: |
1. PIP
glede namembnosti in vrste posegov v prostor: |
1.1.
Vrste gradenj, vrste objektov glede na namen, možnosti spremembe
namembnosti objektov, možnosti prepleta dejavnosti ter vrste
nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: A1.1, A1.2, A1.3,
A2.1, A2.2, A3.12 |
2. PIP
glede lege objektov: |
2.1.
Lega objektov na zemljišču: B1, B2.8 |
3. PIP
glede velikosti: |
3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: maksimalni faktor zazidanosti
parcele, namenjene gradnji je 0,40 |
3.2.
Velikost objektov: C2.1 za enostanovanjske stavbe, C2.5 |
4. PIP
glede oblikovanja: |
4.1.
Oblikovanje objektov: D1.1, D1.5 |
4.2.
Urejanje in oblikovanje javnih in zelenih površin, urejanje okolice
objektov (vključno s pogoji za oblikovanje nezahtevnih, enostavnih ter
drugih pomožnih objektov) ter drugi podobni posegi v prostor: D2.1,
D2.2, D2.3, D2.4, D2.5, D2.6, D2.8, D2.9, D2.10, D2.11, D2.12, D2.13 |
5. PIP
in merila za parcelacijo: |
5.1.
Parcela, namenjena gradnji: E1.1, E1.2 |
5.2.
Parcelacija: E2.1, E2.2 |
6. PIP
glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in
grajeno javno dobro: |
6.1.
Pogoji glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo
in grajeno javno dobro: F1 |
6.2.
Pogoji glede priključevanja na grajeno javno dobro: F2 |
6.3.
Pogoji glede oskrbe s pitno vodo: F3 |
6.4.
Pogoji glede zbiranja in odvajanja ter čiščenja odpadnih voda:
F4.1.2, F4.2, F4.3 |
6.5.
Način oskrbe z energijo – oskrba z električno energijo: F5, za
potrebe napajanja novih porabnikov na območju EUP je treba zgraditi nov
NN kabelski izvod ustreznega preseka iz obstoječe oziroma nove
transformatorske postaje TP 266 Štefanja Gora |
6.6.
Način oskrbe z energijo – oskrba s plinom: / |
6.7.
Pogoji glede priključevanja na telekomunikacijska omrežja: F7 |
6.8.
Odlaganje odpadkov: F8, investitor mora komunalne odpadke
dostaviti do skupnega zbirnega mesta |
6.9.
Pogoji glede gradnje in oblikovanja gospodarske javne infrastrukture in
javnega dobra: F9 |
7. PIP
glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine, ohranjanja narave,
varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred naravnimi in drugimi
nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih grobišč: |
7.1.
Celostno ohranjanje kulturne dediščine: G1 |
7.2.
Ohranjanje narave: G2 |
7.3.
Varstvo okolja in naravnih dobrin: G3.1-G3.4 |
7.4.
Varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami in obrambne potrebe: G4 |
7.5.
Varstvo vojnih grobišč: G5 |
8. PIP
glede varovanja zdravja: H1«. |
|
70. člen |
V 209.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se zadnja alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni sezonski ponudbi ali
prireditvam, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali
med sezono.«. |
|
71. člen |
V 214.
členu se v točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« v obeh alinejah šifra »A3.3« zamenja s
šifro »A3.4«. |
V
podpoglavju »3. PIP glede velikosti:« se na koncu točke 3.1. doda
vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »minimalni delež zelenih površin
pa se ne določi«. |
V
podpoglavju »4. PIP glede oblikovanja:« se na koncu točke 4.1.
doda vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »ne glede na določila pod
šiframa D1.2 in D1.5 je naklon streh dovoljen v razponu
od 20° do 45°«. |
|
72. člen |
V 227.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se zadnja alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov.«. |
|
73. člen |
V 230.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se sedma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov,«. |
|
74. člen |
V 237.
členu točki 5.1. podpoglavja »5. PIP in merila za parcelacijo« se
besedilo »GL6« nadomesti z besedilom »GL5«. |
|
75. člen |
V 241.
členu se na koncu poglavja »(A) Namenska raba:« doda vejica in za
njo besedilo, ki se glasi: »ZS«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« podtočka (c) se osma alineja spremeni tako, da se glasi:
»- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski ponudbi, ki se
lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med sezono pod
pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje graditve
objektov,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« se podtočka (d) spremeni tako, da se glasi: »ne glede na
določila iz te alineje (LA3, LA12) do izboljšanja poplavnega stanja z
izvedbo protipoplavnih ukrepov na parcelah št. 529/2, 529/3 in 529/4,
k.o. Lahovče ni dovoljeno umeščanje objektov in dejavnosti,«. |
V točki
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« se doda nova točka (e), ki se glasi: |
»(e) na
delu območja LA3, na katerem je določena namenska raba ZS, so, poleg
posegov pod šiframi A1.1, A1.2, A1.3, A2.1, A2.2, dovoljeni še
posegi pod šifro A3.14. Do potrditve dopolnjene HHŠ
(Hidrološko - hidravlične študije) na obravnavanem območju ZS ni
dovoljeno graditi objektov in spreminjati dejanske kote terena.« |
V točki
3.1. podpoglavja »3. PIP glede velikosti:« se na koncu prve
alineje doda besedilo, ki se glasi: »na območju, na katerem je določena
namenska raba ZS, je maksimalni dovoljeni faktor zazidanosti 0,05,«. |
Na koncu
točke 3.2. podpoglavja »3. PIP glede velikosti:« se doda podpičje
in za njim besedilo, ki se glasi: »; na območju, na katerem je določena
namenska raba ZS C2.6.«. |
V
podpoglavju »4. PIP glede oblikovanja:« se na koncu točke 4.1.
doda podpičje in za njim besedilo, ki se glasi: »na območju, na katerem
je določena namenska raba ZS D1.6«. |
V
podpoglavju »4. PIP glede oblikovanja:« se na koncu točke 4.2.
doda vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »rob parcele št. 529/3,
k.o. Lahovče proti odprtemu prostoru je treba ozeleniti z lokalno
značilno visokoraslo vegetacijo in grmovnicami. Morebitne utrjene
površine morajo biti izvedene v zeleni ali makadamski izvedbi.«. |
Na koncu
podpoglavja »8. PIP glede varovanja zdravja:« se doda vejica in
za njo besedilo, ki se glasi: »za morebitne nadaljnje širitve parkirišča
na parcelah št. 529/2, 529/3 in 529/4, k.o. Lahovče je potrebno izdelati
strokovno podlago z vidika obremenitve okolja s hrupom, s katero bodo
preverjene nadaljnje možnosti razvoja dejavnosti na tej lokaciji.«. |
|
76. člen |
V 251.
členu se v naslovu na koncu besedila doda vejica in za njo besedilo, ki
se glasi: »LA24/1, LA24/2«. |
|
77. člen |
V 252.
členu se v naslovu na koncu besedila doda vejica in za njo besedilo, ki
se glasi: »LA24/3, LA24/4, LA24/5«. |
|
78. člen |
Za 252.
členom se doda nov 252.a člen, ki se glasi: |
»252.a
člen |
Območje
EUP z oznako LA25 |
(A)
Namenska raba: PC, K1 |
(B)
Območje se ureja z veljavnim DPN.« |
|
79. člen |
V 255.
členu se v točki 2.1. podpoglavja »2. PIP glede lege objektov:«
na koncu doda besedilo, ki se glasi: »Dovoljena so odstopanja od lege
objektov prikazane v spodaj navedenih programskih zasnovah ob
upoštevanju določil te točke in omejitev, kot jih na območju določajo
režimi, določeni s predpisi.«. |
V točki
3.2. podpoglavja »3. PIP glede velikosti:« tretja alineja
spremeni tako, da se glasi: |
»-
Pri načrtovanju objektov je treba upoštevati Programsko zasnovo za
območji EUP z oznakama PŽ4 in ŠM8, PŽ4 – zahodni del – variantna rešitev
1 (izdelovalec: UB Urbanistični biro, d.o.o. Kamnik, št. proj. 1/14,
februar 2014), Programsko zasnovo za območji EUP z oznakama PŽ4 in ŠM8
(sprememba in dopolnitev za vzhodni del PŽ4), (izdelovalec: UB
URBANISTIČNI BIRO d.o.o. Kamnik, april 2020, št. proj. 1/16) in ostala
določila te točke. Od, s programskima zasnovama določenih tlorisnih
dimenzij, so dovoljena odstopanja do + 1,0 m, omejitve navzdol ni.
Programski zasnovi sta na vpogled na oddelku pristojne občinske službe
za prostor.«. |
V 4.1.
točki podpoglavja »4. PIP glede oblikovanja:« se prva alineja
spremeni tako, da se glasi: |
»Pri
oblikovanju objektov je treba upoštevati v prejšnji točki navedeni
programski zasnovi (ureditev frčad pa ni
obvezna) in ostala določila te podtočke.«. |
V 4.1.
točki podpoglavja »4. PIP glede oblikovanja:« se v drugi alineji
četrti stavek spremeni tako, da se glasi: »Naklon streh je dovoljen v
razponu od 25° do 45°, nad pomožnimi kmetijskimi objekti pa je lahko
zaradi potreb tehnologije tudi manjši.«. |
V
podpoglavju »6. PIP glede priključevanja objektov na gospodarsko
javno infrastrukturo in grajeno javno dobro:« se na koncu točke 6.5.
doda vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »za potrebe napajanja novih
porabnikov na območju EUP je treba zgraditi nov NN kabelski izvod
ustreznega preseka iz transformatorske postaje TP 500 Poženik Jambor«. |
Na koncu
podpoglavja »8. PIP glede varovanja zdravja:« se doda vejica in
za njo besedilo, ki se glasi: »za morebitne nadaljnje širitve območja
EUP je potrebno izdelati strokovno podlago z vidika dopustnih vonjav, s
katero bodo preverjene nadaljnje možnosti razvoja dejavnosti na
obravnavani lokaciji.«. |
|
80. člen |
V 258.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se osma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov,«. |
V točki
2.1. podpoglavja »2. PIP glede lege objektov:« se druga alineja
spremeni tako, da se glasi: |
»-
PR3/1:
B1, nove stavbe, razen, če določila pod šifro B1 ne
določajo drugače, morajo biti od meje sosednjih zemljišč oddaljene
najmanj 4,0 m, nezahtevni in enostavni objekti (ki so stavbe), razen, če
določila pod šifro B1 ne določajo drugače, pa 1,50 m. Manjši
odmiki so dovoljeni ob soglasju (pisna overjena soglasja) lastnikov
sosednjih zemljišč. Dostopne poti je treba umeščati racionalno in na
način, ki bo zagotavljal čim boljšo dostopnost posameznih delov podEUP
in sosednjih območij, kar je treba v projektni dokumentaciji posebej
obrazložiti in utemeljiti.«. |
|
81. člen |
V 260.
členu se v podpoglavju »2. PIP glede lege objektov:« na koncu
točke 2.1. doda vejica in za njo besedilo, ki se glasi: »do izboljšanja
poplavnega stanja z izvedbo protipoplavnih ukrepov naj se stavbe na
zazidljivem delu parcele št. 1138, k.o. Velesovo umešča čim bolj
severovzhodno«. |
V točki
7.4. podpoglavja »7.
PIP glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine, ohranjanja narave,
varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred naravnimi in drugimi
nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih grobišč:«
se na koncu doda podpičje in za njim besedilo, ki se glasi: »na delih
EUP, ki segajo na območje opozorilne karte poplav, so (do določitve
razredov poplavne nevarnosti) dopustne samo rekonstrukcije in
vzdrževanje objektov v skladu s predpisi, ki urejajo graditev objektov,
če ne povečujejo poplavne ogroženosti in ne vplivajo na vodni režim in
stanje voda«. |
|
82. člen |
V 261.
členu se v naslovu na koncu besedila doda vejica in za njo besedilo, ki
se glasi: »PR12/1«. |
|
83. člen |
V 262.
členu se naslov spremeni tako, da se glasi: »Območja
EUP oziroma podEUP z oznakami PR10/4, PR10/5, PR10/6, PR10/7, PR10/8,
PR12/2, PR12/3, PR13, PR14«. |
|
84. člen |
Za 262.
členom se doda nov 262.a. člen, ki se glasi: |
»262.a
člen |
Območje
EUP z oznako PR11 |
(A)
Namenska raba: PC, K1, G |
(B)
Območje se ureja z veljavnim DPN.« |
|
85. člen |
V
naslovu 268. člena se za oznako »PŠ10« doda besedi »in PŠ12«. |
V
poglavju »(B) PIP:« se za oznako »CD6/7« doda vejica in za
njo besedilo, ki se glasi: »na območju EUP z oznako PŠ12 pa je
dovoljeno ustrezno urediti pristajalno mesto za jadralno padalstvo in
zmajarstvo s spremljajočimi napravami«. |
|
86. člen |
Za 268.
členom se doda nov 268.a člen, ki se glasi: |
»268.a
člen |
Območje
EUP z oznako PŠ11 |
(A)
Namenska raba: BC |
(B) PIP: |
1. PIP
glede namembnosti in vrste posegov v prostor: |
1.1.
Vrste gradenj, vrste objektov glede na namen, možnosti spremembe
namembnosti objektov, možnosti prepleta dejavnosti ter vrste nezahtevnih
in enostavnih objektov glede na namen: A1.1, A1.2, A1.3, A2.1, A2.2
ter: |
(a)
vrste dejavnosti z dopustnim obsegom: |
-
športnorekreacijske dejavnosti, gostinstvo (kratkotrajna nastanitev do
dveh apartmajev izključno za potrebe jadralcev), trgovina, dejavnost
članskih organizacij |
(b)
vrste objektov glede na namen: |
-
objekti za šport, rekreacijo in prosti čas, prostori za športnike in
gledalce, |
-
gostilne, restavracije in točilnice, |
- stavbe
za kratkotrajno nastanitev, pod pogoji iz prejšnje podtočke in da
nastanitev ne presega 60% bruto tlorisne površine stavbe, |
-
parkirišča, |
-
večnamenske stavbe, |
-
otroška in druga javna igrišča, zelenice in druge urejene zelene
površine |
(c)
vrste nezahtevnih in enostavnih objektov glede na namen: |
-
pomožni objekti v javni rabi, vodnjaki, vodometi, |
- ograje
in podporni zidovi, |
- male
komunalne čistilne naprave, nepretočne greznice, rezervoarji, če so
dovoljeni v skladu s prostorskimi izvedbeni pogoji glede priključevanja
objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in grajeno javno dobro
(šifra F), |
-
samostojna parkirišča, |
-
športna igrišča na prostem razen poligoni za motorje in druga motorna
vozila, |
-
zakloni, zakloniki, |
-
začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski ponudbi, ki se lahko
postavijo samo za namen in čas prireditve ali med sezono pod pogoji kot
jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje graditve objektov. |
(d) vsi
objekti in ureditve iz te točke so dovoljeni samo za namen razvoja
jadralnega športa. Ureditve in gradnje je dovoljeno načrtovati in
izvajati sočasno ali po ureditvi pristajalnega mesta za jadralno
padalstvo in zmajarstvo v EUP PŠ12. |
(e) Do
izdelave HHŠ (Hidrološko - hidravlične študije) in vzpostavitve
morebitnih protipoplavnih ukrepov ni dovoljeno graditi objektov in
spreminjati dejanske kote terena. |
2. PIP
glede lege objektov: |
Lega
objektov na zemljišču: B1, B2.5 |
3. PIP
glede velikosti: |
3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: maksimalni faktor zazidanosti parcele,
namenjene gradnji je 0,35 |
3.2.
Velikost objektov: tlorisni gabarit stavb mora biti podolgovat v
razmerju stranic vsaj 1:1,5, daljša stranica mora biti orientirana v
smeri sever – jug (vzporedno z značilno postavitvijo kozolcev) ,
višinski gabarit je lahko največ (K) + P + M, višina stavbe ne sme
presegati 9 m nad koto urejenega terena |
4. PIP
glede oblikovanja: |
4.1.
Oblikovanje objektov: streha mora biti dvokapna s slemenom v smeri
daljše stranice, naklon streh je dovoljen v razponu od 35° do 45°,
strešna kritina je lahko sive do grafitno sive barve, odpiranje strešin
je dopustno v obliki strešnih oken; oblikovanje stavbe mora izhajati iz
tradicionalne arhitekture kozolcev, fasadni elementi morajo biti
enostavni, poleg stekla se lahko pri oblikovanju fasad uporabi še
materiale značilne za postavitev kozolcev; barva fasade mora biti v
naravnih tonih; klimatske naprave in podobne elemente je treba na stavbo
umestiti diskretno |
4.2.
Urejanje in oblikovanje javnih in zelenih površin, urejanje okolice
objektov (vključno s pogoji za oblikovanje nezahtevnih, enostavnih ter
drugih pomožnih objektov) ter drugi podobni posegi v prostor: D2.1,
D2.2, D2.3, D2.4, D2.5, D2.6, D2.7, D2.9, D2.10, D2.11, D2.12, D2.13 |
5. PIP
in merila za parcelacijo: |
Parcela,
namenjena gradnji: E1.1, E1.2 |
Parcelacija: E2.1, E2.2 |
6. PIP
glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo in
grajeno javno dobro: |
6.1.
Pogoji glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo
in grajeno javno dobro: F1 |
6.2.
Pogoji glede priključevanja na grajeno javno dobro: F2 |
6.3.
Pogoji glede oskrbe s pitno vodo: F3 |
6.4.
Pogoji glede zbiranja in odvajanja ter čiščenja odpadnih voda:
F4.1.3, F4.1.4, F4.2, F4.3 |
6.5.
Način oskrbe z energijo – oskrba z električno energijo: F5, za
potrebe napajanja novega porabnika na območju EUP je treba zgraditi nov
NN kabelski izvod ustreznega preseka iz transformatorske postaje TP 279
Grad Cerklje |
6.6.
Način oskrbe z energijo – oskrba s plinom: / |
6.7.
Pogoji glede priključevanja na telekomunikacijska omrežja: F7 |
6.8.
Odlaganje odpadkov: F8 |
6.9.
Pogoji glede gradnje in oblikovanja gospodarske javne infrastrukture in
javnega dobra: F9 |
7. PIP
glede celostnega ohranjanja kulturne dediščine, ohranjanja narave,
varstva okolja in naravnih dobrin, varstva pred naravnimi in drugimi
nesrečami, obrambnih potreb ter varstva vojnih grobišč: |
7.1.
Celostno ohranjanje kulturne dediščine: G1 |
7.2.
Ohranjanje narave: G2 |
7.3.
Varstvo okolja in naravnih dobrin: G3.1-G3.4 |
7.4.
Varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami in obrambne potrebe: G4 |
7.5.
Varstvo vojnih grobišč: G5 |
8. PIP
glede varovanja zdravja: H1 |
9. PIP
glede zagotavljanja nadomestnih kmetijskih zemljišč: |
9.1.
Nadomestna kmetijska zemljišča za predlagani poseg se bo vzpostavilo v
podEUP AŽ77/8 |
9.2.
Rodovitni del tal, odstranjen pri gradbenih posegih v EUP PŠ11, se
uporabi za izvedbo zunanje ureditve novo zgrajenih objektov (npr.
brežine, zelenice) v EUP PŠ11 oz. v kolikor bi se izkazali viški
rodovitnega dela tal naj se uporabijo za izboljšanje okoliških
kmetijskih zemljišč (agromelioracijo). Za rodovitni del tal, odstranjen
pri gradbenih posegih v EUP PŠ11, je treba pripraviti elaborat ravnanja
z rodovitnim delom tal, ki ga potrdi strokovnjak kmetijske stroke –
pedolog. |
9.3.
Usmeritve za pripravo elaborata ravnanja z rodovitnim delom tal: |
a) V
času odstranjevanja rodovitnega dela tal in v času navažanja rodovitnega
dela tal je treba preprečiti poslabšanje strukture tal. Vsa dela morajo
potekati v času, ko so tla ustrezno suha, da ne pride do prevelike
zbitosti in s tem poslabšanja strukture tal ter trajne degradacije tal. |
b)
Uporabiti je treba ustrezno mehanizacijo, da ne pride do prevelike
zbitosti in s tem poslabšanja strukture tal. |
c) Na
območju gradbenih posegov v EUP PŠ11 je treba rodovitni del tal
odstraniti po horizontih oziroma plasteh. Velikost površine naenkrat
odstranjenih plasti je treba omejiti z zmožnostjo ponovne uporabe
oziroma začasnega deponiranja odstranjenih plasti v ustrezno urejenih
začasnih deponijah, ločeno po plasteh, da se ohranita rodovitnost in
količina prsti. |
č)
Odstranjeni rodovitni del tal je treba čim prej navoziti na lokacije
predvidene agromelioracije. |
d) Vsa
dela, vezana na odstranitev, skladiščenje in navažanje rodovitnega dela
tal, morajo potekati pod nadzorom strokovnjaka kmetijske stroke –
pedologa. |
9.4.
Pogoji za pridobitev gradbenega dovoljenja za gradnjo objektov v EUP
PŠ11 so: |
-
pravnomočna odločba o krčitvi gozda v kmetijske namene za parc. št. 708,
684, del 150 in del 356, vse k.o. 2079-Šenturška Gora, če se v podEUP
RV6/4, RV6/5 in RV6/6 nadomestna kmetijska zemljišča vzpostavljajo na
zemljiščih, ki so po dejanski rabi gozd; |
-
uskladitev bonitetnih točk v uradnih evidencah GURS za območja
nadomeščanja kmetijskih zemljišč (za zemljišča parc.št. 708, 684, 150 in
356, vse k.o. 2079-Šenturška Gora) kot jih na novo določa »Pedološki
elaborat nadomestnih kmetijskih zemljišč v Občini Cerklje investitorja
Metoda Dobravec«, ki ga je v februarju 2022 izdelal dr. Tomaž Kralj; |
-
potrdilo strokovnjaka kmetijske stroke – pedologa, da so v podEUP RV6/4,
RV6/5 in RV6/6 vzpostavljena nadomestna kmetijska zemljišča, ki so po
površini in kvaliteti primerljiva z zemljišči na območju gradbenih
posegov v EUP PŠ11.« |
|
87. člen |
V 270.
členu točki 2.1. podpoglavja »2. PIP glede lege objektov:« se
šifra »B2.8« zamenja s šifro »B2.3«. |
|
88. člen |
V
naslovu 273. člena se za oznako »PE5/11« doda besedi »in
PE5/12«. |
Poglavje
»(B) PIP:« se spremeni tako, da se glasi: |
»(B)
PIP: Veljajo enaki prostorski izvedbeni pogoji kot za območja podEUP z
oznakami CD6/4, CD6/5, CD6/6, CD6/7.
Na
območju podEUP z oznako PE5/12 je v okviru ureditve dostopov do
kmetijskih zemljišč na obstoječi poljski poti dopustno urediti tudi
dostopanje tovornih vozil in gradbenih strojev do obstoječe gradbene
dejavnosti na območju EUP PE2. Dostop je treba urediti v makadamski
izvedbi. Pri načrtovanju oziroma izvajanju dostopa je treba upoštevati
predpis, ki določa pogoje in omejitve za posege v prostor in izvajanje
dejavnosti na območjih, ogroženih zaradi poplav. Pri tem je treba
zagotoviti, da se ne povečajo obstoječe stopnje ogroženosti na poplavnem
območju in izven njega.«. |
|
89. člen |
V 286.
členu se v naslovu na koncu besedila doda vejica in za njo besedilo, ki
se glasi: »SB28«. |
|
90. člen |
Za 286.
členom se doda nov 286.a. člen, ki se glasi: |
»286.a
člen |
Območje
EUP z oznako SB27 |
(A)
Namenska raba: K1 |
(B)
Območje se ureja z veljavnim DPN.« |
|
91. člen |
V 289.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« pod-pod-podtočka (b3.3) se zadnja alineja
spremeni tako, da se glasi: »- začasni objekti, namenjeni sezonski
ponudbi in prireditvam, ki se lahko postavijo samo za namen in čas
prireditve ali med sezono.«. |
|
92. člen |
V 292.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se osma alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov,«. |
|
93. člen |
Naslov
295. člena se spremeni tako, da se glasi: |
»Območja
EUP z oznakami TR1, TR3, TR8, TR9, TR10«. |
|
94. člen |
V 303.
členu se v naslovu na koncu besedila doda vejica in za njo besedilo, ki
se glasi: »VŠ12«. |
|
95. člen |
V 304.
členu se v naslovu na koncu besedila doda vejica in za njo besedilo, ki
se glasi: »VŠ10, VŠ11«. |
|
96. člen |
Za 304.
členom se doda nov 304.a. člen, ki se glasi: |
»304.a
člen |
Območje
EUP z oznako VŠ9 |
(A)
Namenska raba: PC, K1, G |
(B)
Območje se ureja z veljavnim DPN.« |
|
97. člen |
V 316.
členu se točka 4.1. podpoglavja »4. PIP glede oblikovanja:«
spremeni tako, da se glasi: |
»4.1.
Oblikovanje objektov: D1.7, ne glede na določila pod šifro D1.7
so lahko na območju EUP z oznako VP9 strehe stavb tudi ravne ali v
naklonu poljubnih oblik in obdelave, na območju EUP z oznako VP7 pa se
lahko strehe načrtuje kot kombinacije ravnih in dvokapnih streh, pri
čemer površina ravne strehe ne sme presegati 1/3 celotne površine streh
(izključno ravne strehe niso dovoljene), posamezni deli strehe pa so
lahko zasnovani tudi kot pretežno oblikovni elementi (npr. pergole)«. |
|
98. člen |
Naslov
324. člena se spremeni tako, da se glasi: »Območja EUP oziroma podEUP
z oznakami ZG7, ZG15/1 in ZG15/2«. |
Točka
1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste posegov v
prostor:« se spremeni tako, da se glasi: |
»1.1.
Vrste gradenj, vrste objektov glede na namen, možnosti spremembe
namembnosti objektov, možnosti prepleta dejavnosti ter vrste nezahtevnih
in enostavnih objektov glede na namen: A1.1, A1.2, A1.3, A2.1, A2.2,
A3.12, poleg posegov dovoljenih v skladu s šifro A3.12 so na
območjih podEUP z oznakama ZG15/1 in ZG15/2 od dejavnosti dovoljene tudi
manjše proizvodne dejavnosti, za katere ni treba upoštevati omejitve
glede dopustnega obsega, od vrst objektov glede na namen pa tudi
industrijske stavbe in skladišča; garaže in parkirišča pa se lahko
načrtuje in umešča tudi za druga območja EUP in podEUP.«. |
Točka
2.1. podpoglavja »2. PIP glede lege objektov:« se spremeni tako,
da se glasi: |
»2.1.
Lega objektov na zemljišču: |
-
ZG7: B1, B2.5, |
-
ZG15/1:
B1,
stavbe, razen, če določila pod šifro B1 ne določajo drugače,
morajo biti od meje sosednjih zemljišč oddaljene najmanj 4,0 m,
nezahtevni in enostavni objekti (ki so stavbe), razen, če določila pod
šifro B1 ne določajo drugače, pa najmanj 1,50 m, manjši odmiki so
dovoljeni ob soglasju (pisna overjena soglasja) lastnikov sosednjih
zemljišč; gradnja stavbe na mestu prej odstranjene stavbe, se lahko v
istih ali manjših gabaritih kot dosedanja stavba zgradi brez soglasja
lastnikov sosednjih zemljišč, enako je (skladno tradicionalni zasnovi
obravnavanega območja) brez soglasja lastnikov sosednjih zemljišč možna
gradnja kot podaljšek obstoječe stavbe ob severni meji podEUP v enakih
odmikih od meje sosednjih zemljišč, kot je od meje odmaknjena obstoječa
stavba, |
-
ZG15/2: B1, B2.3.«. |
Podpoglavje »3. PIP glede velikosti:« se spremeni tako, da se
glasi: |
»3. PIP
glede velikosti: |
3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: |
-
ZG7, ZG15/2: maksimalni faktor zazidanosti parcele, namenjene
gradnji je 0,40, C1.9, |
-
ZG15/1: maksimalni faktor zazidanosti parcele, namenjene gradnji
je 0,50. |
3.2.
Velikost objektov: |
-
ZG7, ZG15/2: C2.2 za enostanovanjske stavbe, C2.5, |
-
ZG15/1: tlorisni gabarit objektov mora biti prilagojen
velikosti in legi parcele, namenjene gradnji, ter namembnosti območja in
funkciji stavb; višina objektov ne sme presegati 9,0 m nad koto
urejenega terena; izjemoma so lahko deli objektov tudi višji zaradi
tehnologije delovnih procesov vendar ne smejo presegati višine 12,0 m
nad koto urejenega terena.«. |
Točka
4.1. podpoglavja »4. PIP glede oblikovanja:« se spremeni tako, da
se glasi: |
»4.1.
Oblikovanje objektov: |
-
ZG7, ZG15/2: D1.2 za enostanovanjske stavbe, D1.5, |
-
ZG15/1: strehe stavb so lahko ravne ali v naklonu poljubnih oblik
in obdelave, oblikovanje streh v EUP oziroma podEUP naj bo enotno; za
oblikovanje objektov je treba upoštevati še določila pod šifro D1.7,
od druge alineje naprej ter, da je treba z uporabo barv in materialov
težiti k učinkom optičnega zmanjšanja prostorninsko razsežnejših
objektov in da je treba tudi dele objektov, katerih oblika izhaja iz
tehnoloških zahtev (silos), primerno arhitekturno obdelati (ovoj, zaslon
ipd.).«. |
V istem
podpoglavju se na koncu točke 4.2. doda vejica in za njo besedilo, ki se
glasi: »vizualno izpostavljene robove podEUP ZG15/1 naj se intenzivno
zasadi z drevjem in grmičevjem«. |
|
99. člen |
V 331.
členu se na koncu naslova za oznako »ZG16/15« doda besedi »in
ZG16/16«. |
V
poglavju »(B) PIP:« se na koncu besedila doda besedilo, ki se
glasi: »Poleg posegov dovoljenih v okviru posameznih namenskih rab
prostora je na območju podEUP z oznako ZG16/16 dopustno urediti tudi
površine za začasno skladiščenje lesa za potrebe obstoječe dejavnosti
obdelave in predelave lesa, dopustna so tudi skladišča za lesna goriva v
površini do 150 m2 in višine do 6 m. Robne dele podEUP je potrebno
zasaditi z avtohtonimi vrstami drevja in grmovnic. Pri načrtovanju in
izvajanju ureditev na območju podEUP treba upoštevati predpis, ki določa
pogoje in omejitve za posege v prostor in izvajanje dejavnosti na
območjih, ogroženih zaradi poplav. Pri tem je treba zagotoviti, da se ne
povečajo obstoječe stopnje ogroženosti na poplavnem območju in izven
njega.«. |
|
100.
člen |
Naslov
334. člena se spremeni tako, da se glasi: »Območja
EUP oziroma podEUP z oznakami ZB6, ZB17, ZB23, ZB27, ZB32/1, ZB32/2,
ZB35, ZB36/2«. |
|
101.
člen |
V 335.
členu se točka 3.1. podpoglavja »3. PIP glede velikosti« spremeni
tako, da se glasi: |
»3.1.
Stopnja izkoriščenosti zemljišča: C1.4, C1.9, ne glede na
določila šifer C1.4 in C1.9 je na zemljišču s parc. št.
862/3, k.o. Zgornji Brnik maksimalni dovoljeni faktor zazidanosti 0,60,
minimalni delež zelenih površin pa se ne določi«. |
|
102.
člen |
V 340.
členu točki 1.1. podpoglavja »1. PIP glede namembnosti in vrste
posegov v prostor:« podtočka (c) se zadnja alineja spremeni tako, da
se glasi: »- začasni objekti, namenjeni prireditvam ali sezonski
ponudbi, ki se lahko postavijo samo za namen in čas prireditve ali med
sezono pod pogoji kot jih opredeljujejo predpisi, ki urejajo področje
graditve objektov.«. |
|
103.
člen |
V 342.
členu se v naslovu na koncu besedila doda vejica in za njo besedilo, ki
se glasi: »ZB36/1, ZB36/3, ZB37«. |
|
104.
člen |
Za 342.
členom se doda nov 342.a. člen, ki se glasi: |
»342.a
člen |
Območje
EUP z oznako ZB35 |
(A)
Namenska raba: PC, K1 |
(B)
Območje se ureja z veljavnim DPN.« |
|
105.
člen |
(1) S
temi spremembami in dopolnitvami se zamenjajo karte grafičnih prikazov
izvedbenega dela iz točke (b) drugega odstavka 2. člena »3. Prikaz
območij enot urejanja prostora, podrobnejše namenske rabe prostora in
prostorskih izvedbenih pogojev« - listi 2 (E2503), 3 (E2504), 7 (E2513),
8 (E2514), 9 (E2515), 10 (E2516), 11 (E2521), 12 (E2522), 13 (E2523), 14
(E2524), 15 (E2525), 16 (E2526), 18 (E2532), 19 (E2533), 20 (E2534). |
(2) S
temi spremembami in dopolnitvami se zamenjajo karte grafičnih prikazov
izvedbenega dela iz točke (b) drugega odstavka 2. člena »4. Prikaz
območij enot urejanja prostora in javne gospodarske infrastrukture« -
listi 2 (E2503), 3 (E2504), 7 (E2513), 8 (E2514), 9 (E2515), 10 (E2516),
11 (E2521), 12 (E2522), 13 (E2523), 14 (E2524), 15 (E2525), 16 (E2526),
18 (E2532), 19 (E2533), 20 (E2534). |
(3) S
temi spremembami in dopolnitvami se zamenjata karti grafičnih prikazov
izvedbenega dela iz točke (b) drugega odstavka 2. člena »6. Prostorski
izvedbeni pogoji po posameznih enotah urejanja prostora« za območje EUP
z oznako LT1. |
|
PREHODNE
IN KONČNE DOLOČBE |
|
106.
člen |
Vsi
postopki, ki so se začeli pred uveljavitvijo tega odloka (SD OPN2), se
končajo po dosedanjih predpisih razen v primeru, ko stranka pisno
zahteva, da se postopek vodi v skladu s tem odlokom in priloži ustrezno
dokumentacijo. |
|
107.
člen |
Odlok o
spremembah in dopolnitvah Odloka o občinskem prostorskem načrtu Občine
Cerklje na Gorenjskem - spremembe št. 2 je na vpogled zainteresirani
javnosti pri pristojni službi Občine Cerklje na Gorenjskem in na spletni
strani Občine Cerklje na Gorenjskem. Arhivski izvod se hrani tudi na
pristojni upravni enoti in na ministrstvu, pristojnem za prostor. |
|
108.
člen |
Ta odlok
začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem glasilu slovenskih
občin. |
|
Številka: 350 – 04/2015 - 130 |
Datum:
25. 5. 2022 |
|
|
Občina Cerklje na Gorenjskem |
|
Franc Čebulj l.r., župan |
|