Na podlagi
3. člena
Zakona o
zavodih
(Uradni list RS, št. 12/91, 8/96, 36/00 – ZPDZC in 14/15 – ZUUJFO),
135. člena
Zakona
o uresničevanju javnega interesa za kulturo
(Uradni list RS, št. 77/07 – UPB, 56/08, 4/10, 20/11 in 111/13) in 17.
člena
Statuta Občine Piran
(Uradni list RS, št. 5/14 – UPB-2) je Občinski svet Občine Piran na 13.
redni seji dne 31. maja 2016 sprejel |
|
O D L O K |
o
spremembah in dopolnitvah Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Kulturni,
kongresni in promocijski center Avditorij Portorož |
|
1. člen |
V 1. členu
Odloka o ustanovitvi javnega zavoda Kulturni, kongresni in promocijski
center Avditorij Portorož (Uradne objave Primorskih novic, št. 46/2004,
Uradni list RS, št. 105/11 – v nadaljevanju: Odlok) se v prvem odstavku
črta besedilo: »(Uradni list RS, št. 96/02)« in nadomesti z novim
besedilom: »(Uradni list RS, št. 77/07 – uradno prečiščeno besedilo,
56/08, 4/10, 20/11 in 111/13)« |
V 1. členu
Odloka se doda novi, zadnji odstavek z naslednjim besedilom: |
»V
besedilu odloka uporabljeni izrazi, zapisani v moški slovnični obliki,
so uporabljeni kot nevtralni za ženske in moške.« |
|
2. člen |
V 2. členu
Odloka se doda novi, zadnji odstavek, ki se glasi: |
»Zavod
redno sodeluje z vsemi javnimi zavodi in nevladnimi organizacijami s
področja umetnosti, kulture in ljubiteljske kulture, Samoupravno
skupnostjo italijanske narodnosti Piran in vzgojno-izobraževalnimi
javnimi zavodi.« |
|
3. člen |
V 3. členu
Odloka se spremeni tretji odstavek, in sicer tako, da se po novem glasi: |
»Sedež
javnega zavoda: Senčna pot 8a, 6320 Portorož |
Via
ombrata 8a, 6320 Portorose.« |
|
4. člen |
V 4. členu
Odloka se v prvi alineji prvega odstavka za besedo »kulturnih« doda
naslednje besedilo »in promocijskih«. |
V 4. členu
Odloka se v peti alineji prvega odstavka črta beseda »umetniških«. |
V 4. členu
Odloka se sedma alineja spremeni v novi, drugi odstavek. Črta se besedna
zveza »poštnih vrednotnic«. |
V 4. členu
se doda novi, tretji in četrti odstavek, ki se glasita: |
»Zavod
opravlja dejavnost v obsegu in na način, določen z letnim programom dela
in finančnim načrtom, ki ga potrdi župan.« |
»Zavod
opravlja tudi druge dejavnosti, ki se ne opravljajo kot javna služba ali
pod enakimi pogoji in na način, ki velja za javno službo, ki se
povezujejo z njegovim poslanstvom in delovanjem. Zagotavlja jasno in
primerno ločevanje dejavnosti javne službe, pod enakimi pogoji in na
način, ki velja za javno službo, in dejavnosti, ki ne sodijo v javno
službo, vključno s preglednim in doslednim ločenim vodenjem
računovodstva.« |
|
5. člen |
V 5. členu
Odloka se črta besede »(Uradni list RS, št. 2/02)«. |
Na koncu
člena se dodajo še sledeče dejavnosti: |
»090.010
Umetniško uprizarjanje |
J59. 200
Snemanje in izvajanje zvočnih zapisov in muzikalij«. |
|
6. člen |
V 8. členu
Odloka se besedilo prvega in drugega odstavka spremeni tako, da se po
novem glasi: |
»Direktorja imenuje občinski svet ustanovitelja, na podlagi javnega
razpisa, ki ga razpisuje župan ali neposrednega povabila. |
Po
izvedenem razpisu ali neposrednemu povabilu župan zaprosi svet zavoda za
mnenje o predlaganem kandidatu. |
Svet
zavoda mora podati mnenje najkasneje v roku 30 dni, sicer se šteje, da
je mnenje zavoda pozitivno. |
Po
pridobitvi mnenja sveta zavoda župan predlaga občinskemu svetu
kandidata.« |
|
7. člen |
V 9. členu
Odloka se prvi odstavek spremeni tako, da se po novem glasi: |
»Za
direktorja je lahko imenovan kandidat, ki poleg splošnih pogojev
izpolnjuje naslednje pogoje: |
– najmanj
visokošolska univerzitetna izobrazba (prejšnja), ali najmanj
specialistično izobraževanje po visokošolski strokovni izobrazbi
(prejšnje), ali magistrska izobrazba (druga bolonjska stopnja), |
– najmanj
tri leta delovnih izkušenj na vodstvenih delovnih mestih z enakega ali
sorodnega področja, |
– znanje
slovenskega, italijanskega in najmanj še enega svetovnega jezika, |
– vodstvene in organizacijske sposobnosti.« |
|
8. člen |
V 10.
členu Odloka se v prvem odstavku pika zamenja z vejico in nato doda
zadnja alineja, ki se glasi: |
»– če ne
sprejme strateškega načrta do izteka veljavnosti prejšnjega.« |
Zadnji
odstavek 10. člena Odloka se črta in nadomesti s sledečim besedilom: |
»Župan
uvede postopek razrešitve in o razlogih za razrešitev seznani
direktorja. Direktor se lahko v roku 30 dni s pisno izjavo opredeli do
razlogov za razrešitev. |
Župan
pozove tudi svet zavoda, ki mu da možnost podaje mnenja k predlogu za
razrešitev. Če svet zavoda ne da mnenja v roku 30 dni, se šteje, da je
mnenje pozitivno. |
Po
pridobitvi izjasnitve direktorja in pridobitvi mnenja sveta zavoda
oziroma poteku roka župan predlaga občinskemu svetu razrešitev
direktorja. |
V primeru,
da direktor sam zahteva razrešitev, ni potrebna pridobitev mnenja sveta
zavoda.« |
|
9. člen |
V prvem
odstavku 11. člena Odloka se besedna zveza »Občinski svet ustanovitelja«
nadomesti z besedo »Župan« |
Črta se
drugi odstavek 11. člena Odloka. |
|
10. člen |
V prvem
odstavku 12. člena Odloka se v drugi alineji za vejico doda besedna
zveza »po predhodnem mnenju Občinskega sveta,« in v tretji alineji pred
vejico doda besedna zveza »s finančnim načrtom,« |
Zadnji
odstavek 12. člena Odloka se spremeni tako, da se za besedo »sedme« doda
beseda »desete« ter na koncu odstavka se pika spremeni v vejico in doda
sledeče besedilo: »k aktom iz tretje in šeste alineje pa še župan«. |
|
11. člen |
V 13.
členu Odloka se v prvem odstavku druge alineje beseda »lastnika
nepremičnine« spremeni tako, da se nadomesti z besedo »ustanovitelja, to
je župana«. |
|
12. člen |
14. člen
Odloka se v celoti črta. |
|
13. člen |
V 15.
členu Odloka se prvi odstavek spremeni tako, da se po novem glasi: |
»Svet
zavoda sestavlja sedem članov, in sicer: |
– trije
predstavniki ustanovitelja, katere izmed strokovnjakov s področja dela
javnega zavoda, financ in pravnih zadev imenuje občinski svet
ustanovitelja, |
– dva
predstavnika uporabnikov oziroma zainteresirane javnosti, od katerih
enega predlaga Kulturniška zbornica Slovenije, enega pa predlaga
Samoupravna skupnost italijanske narodnosti Piran, imenuje pa ju
občinski svet ustanovitelja, |
– dva
predstavnika delavcev zavoda, katere s tajnim glasovanjem izvolijo
delavci zavoda.« |
V drugem
odstavku 15. člena Odloka se za besedo »in« doda beseda »so« in za
besedo »mandata« črta beseda »so«. |
V drugem
odstavku 15. člena Odloka se doda novi, četrti stavek, ki se glasi:
»Oseba je lahko imenovana za člana sveta zavoda le dvakrat zaporedoma.« |
V tretjem
odstavku 15. člena Odloka se drugi stavek nadomesti s stavkom: »Prvo
konstitutivno sejo sveta skliče direktor zavoda v roku 30 dni po
imenovanju oziroma po izvolitvi večine članov v svet zavoda.« |
V tretjem
odstavku se doda novi, zadnji stavek, ki se glasi: »Do izvolitve
predsednika opravlja njegove naloge najstarejši član sveta.« |
Doda se
novi, četrti odstavek, ki se glasi: |
»Predsednik sveta zavoda je lahko le predstavnik ustanovitelja.« |
Doda se
novi, zadnji, peti odstavek, ki se glasi: |
»Svet
zavoda se konstituira, ko je imenovanih oziroma izvoljenih večina članov
sveta zavoda.« |
|
14. člen |
V Odloku
se doda novi, 15.a člen, ki se glasi: |
»Predstavnika delavcev v svet zavoda volijo zaposleni v zavodu na tajnih
volitvah. Pravico voliti in biti voljen imajo vsi zaposleni v zavodu,
razen direktor zavoda in člani volilne komisije. |
Svet
zavoda s sklepom razpiše volitve največ 90 in najmanj 60 dni pred
iztekom mandata sveta zavoda. S sklepom o razpisu volitev se določita
dan volitev in vsebina predlogov kandidatur ter imenuje volilna
komisija. Sklep o razpisu se objavi na informativni točki. |
Postopek
volitev predstavnika delavcev v svet zavoda vodi tričlanska volilna
komisija, ki jo sestavljajo predsednik in dva člana. Volilna komisija
skrbi za pravilnost volitev predstavnika delavcev v svet zavoda,
ugotavlja popolnost predlogov kandidatov, določi seznam volivcev,
ugotavlja izid glasovanja in objavi ime kandidata, ki je izvoljen v svet
zavoda, ter vodi neposredno tehnično delo v zvezi z volitvami.« |
Način
izvolitve in odpoklica članov sveta zavoda, ki so predstavniki delavcev,
se podrobneje določi v poslovniku o delu sveta. |
|
15. člen |
V 16.
členu Odloka se v prvem odstavku na koncu doda naslednji stavek: »V
primeru enakega števila glasov za in proti je odločilen glas predsednika
sveta zavoda.« |
|
16. člen |
V 18.
členu Odloka se v štirinajsti alineji beseda »zadeve« zamenja z besedo
»naloge«, pika na koncu 18. člena se spremeni v vejico in dodata dve
novi alineji, ki se glasita: |
»– daje
soglasje k letnemu poročilu zavoda, |
– odloča o
pritožbah delavcev, ki se nanašajo na pravice, obveznosti in
odgovornosti delavcev iz delovnega razmerja.« |
|
17. člen |
V 19.
členu Odloka se doda v prvem odstavku novo alinejo, ki se glasi: |
»– ne
ravna v skladu s 17. členom tega Odloka.« |
|
18. člen |
V 20.
členu Odloka se v prvem stavku za besedno zvezo »na predlog direktorja,«
doda naslednje besedilo »sveta zavoda ali župana«. |
Zadnji
odstavek 20. člena Odloka se črta. |
|
19. člen |
Doda se
novi, 20.a člen, ki se glasi: |
»Če
predstavniku delavcev v svetu zavoda preneha mandat pred iztekom mandata
sveta zavoda, se opravi nadomestne volitve. |
Na
nadomestnih volitvah se izvoli nov predstavnik delavcev v svet zavoda za
čas do izteka mandata sveta zavoda. Svet zavoda razpiše nadomestne
volitve najpozneje v 15 dneh po ugotovitvi o prenehanju mandata. |
Postopek
odpoklica predstavnika delavcev v svetu zavoda se začne na zahtevo
najmanj desetih odstotkov zaposlenih v zavodu. Postopek odpoklica
predstavnika delavcev v svet zavoda vodi volilna komisija. |
Zahteva za
odpoklic mora vsebovati razloge za odpoklic in priložene podpise
delavcev, ki predlagajo odpoklic. |
Zahteva za
odpoklic se predloži volilni komisiji, ki je vodila postopek volitev.
Volilna komisija preveri formalno pravilnost zahtevka, ne da bi
presojala razloge za odpoklic. Če se zahteva za odpoklic ne zavrne,
volilna komisija v 15 dneh razpiše glasovanje o odpoklicu predstavnika
delavcev v svet zavoda in določi dan glasovanja. Predstavnik delavcev v
svetu zavoda je odpoklican, če je za odpoklic glasovala večina
zaposlenih v zavodu.« |
|
20. člen |
V 21.
členu Odloka se pika spremeni v vejico in doda sledeče besedilo: »če ni
v tem odloku drugače določeno.« |
|
21. člen |
V 22.
členu Odloka se v prvi alineji prvega odstavka številka »10« nadomesti s
številko »8A« in parc. št. »1700/2« nadomesti s sledečim besedilom:
»1700/3, 1692/7, 1692/9«. |
|
22. člen |
V 24.
členu Odloka se v drugem odstavku besedo »izvajanje« nadomesti z besedo
»program«. |
V 24.
členu Odloka se doda novi, zadnji, odstavek, ki se glasi: |
»Vsa
soglasja iz tega člena daje v imenu ustanovitelja občinski svet oziroma
župan, če ima za soglasja pooblastilo občinskega sveta. Občinski svet
lahko s posebnim sklepom pooblasti župana za izdajanje soglasij po tem
členu.« |
|
23. člen |
V 29.
členu Odloka se v četrti alineji na koncu stavka pred vejico doda beseda
»direktorja«. |
V 29.
členu Odloka se doda dve novi alineji, ki se glasita: |
»– Župan
daje soglasje k cenam dvoran za javno službo, |
– Župan
daje soglasje k letnemu programu dela, finančnemu in kadrovskemu
načrtu.« |
|
24. člen |
Ta odlok
začne veljati osmi dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije. |
Z
uveljavitvijo tega Odloka dosedanja direktorica in dosedanji člani sveta
zavoda nadaljujejo z delom do izteka mandata, za katerega so bili
imenovani. |
|
Št.
02200-1/2004 |
Piran,
dne 31. maja 2016 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
|
Visto
l’art. 3 della Legge sugli enti pubblici (Gazzetta Ufficiale della RS,
n. 12/91, 8/96, 36/00 – ZPDZC e 14/15 – ZUUJFO), l’art. 135 della Legge
in materia di rispetto dell’interesse pubblico nella cultura (Gazzetta
Ufficiale della RS, n. 77/07 – testo ufficiale consolidato, 56/08, 4/10,
20/11 e 111/13) e l’art. 17 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta
ufficiale della RS, n. 5/14 – testo ufficiale consolidato-2) il
Consiglio comunale del Comune di Pirano nella 13ª seduta ordinaria, il
giorno 31 maggio 2016 approva il seguente |
|
D E C R E
T O |
di
modifica e integrazione al Decreto sulla costituzione dell’Ente pubblico
Centro culturale, congressuale e promozionale Avditorij di Portorose |
|
Art. 1 |
All’art. 1
del Decreto per la costituzione dell’Ente pubblico Centro culturale,
congressuale e promozionale Avditorij di Portorose (Bollettino ufficiale
delle Primorske novice, n. 46/2004, Gazzetta Ufficiale della RS, n.
105/11 – in prosieguo: Decreto) al primo comma è soppresso il testo
“(Gazzetta ufficiale della RS, n. 96/02)”, ed è sostituito con un nuovo
testo: “(Gazzetta ufficiale della RS, n. 77/07 – testo consolidato
ufficiale, 56/08, 4/10, 20/11 e 111/13)”. |
All’art. 1
del Decreto è aggiunto il nuovo comma finale con il seguente testo: |
“Tutte le
designazioni delle funzioni, non importa se maschili o femminili,
riportate nel Decreto al maschile, si riferiscono a entrambi i sessi”. |
|
Art. 2 |
All’art. 2
del Decreto è aggiunto un nuovo comma finale, che recita: “L’Ente
collabora regolarmente con tutte le istituzioni pubbliche e le
organizzazioni non governative nell’ambito dell’arte, della cultura e
della cultura amatoriale, con la Comunità Autogestita della Nazionalità
Italiana di Pirano e con gli istituti pubblici di educazione e
formazione”. |
|
Art. 3 |
All’art. 3
del Decreto è modificato il terzo comma, come segue: “Sede dell’Ente
pubblico: Senčna pot 8a, 6320 Portorož/Via ombrata 8a, 6320 Portorose”. |
|
Art. 4 |
All’art. 4
del Decreto, nel primo alinea del primo comma, dopo la parola
“culturali”, si aggiungono le seguenti parole “e promozionali”. |
All’art. 4
del Decreto, al quinto alinea del primo comma si elimina la parola
“d’autore”. |
All’art. 4
del Decreto, il settimo alinea è modificato e diventa un nuovo comma.
Sono soppresse le parole “bolli postali”. |
All’art. 4
sono aggiunti un nuovo terzo e quarto comma, che recitano come segue: |
“L’ente
svolge attività in misura e secondo le modalità stabilite dal programma
di lavoro annuale e dal piano finanziario, approvato dal sindaco”. |
“L’Ente
svolge anche altre attività, che non vengono svolte in qualità di
servizio pubblico o alle stesse condizioni e modalità applicabili al
servizio pubblico stesso e, che si ricollegano alla sua missione e al
suo funzionamento. Esso assicura una divisione chiara ed equilibrata tra
le attività di servizio pubblico alle stesse condizioni e secondo le
modalità, che si applicano al servizio pubblico e le attività che non
rientrano nel servizio pubblico, e tra queste ultime la contabilità
separata trasparente e coerente”. |
|
Art. 5 |
All’Art. 5
del Decreto, sono soppresse le parole “(Gazzetta Ufficiale della RS, n.
2/02)”. |
In fondo
all’art. si aggiungono le seguenti ulteriori attività: |
“090.010
Arti dello spettacolo |
J59. 200
Registrazione e realizzazione di registrazioni sonore e musicali”. |
|
Art. 6 |
All’art. 8
del Decreto, il testo del primo e del secondo comma è modificato come
segue: |
“Il
direttore è nominato dal consiglio comunale del fondatore, sulla base di
un concorso pubblico indetto dal Sindaco o su invito diretto. |
Esperite
le procedure del concorso pubblico e/o dell’invito diretto, il Sindaco
chiede al Consiglio dell’Ente di esprimere il proprio parere sul
candidato proposto. |
Il
Consiglio dell’Ente è tenuto ad esprimere il proprio parere entro 30
giorni, in caso contrario si ritiene che l’Ente abbia espresso parere
favorevole. |
Dopo aver
ottenuto il parere del Consiglio dell’Ente, il Sindaco propone al
Consiglio comunale la nomina del candidato”. |
|
Art. 7 |
All’art. 9
del Decreto, il primo comma, è modificato come segue: |
“Può
essere nominato direttore il candidato che, oltre a soddisfare le
condizioni generali, soddisfa anche le seguenti condizioni specifiche: |
– almeno
istruzione universitaria superiore (ordinamento precedente), oppure
laurea universitaria specialistica (ordinamento precedente), o laurea
magistrale – master (secondo ciclo di Bologna), |
– almeno
tre anni di esperienza lavorativa in posizioni manageriali/dirigenziali
o in campi affini o correlati, |
– conoscenza della lingua slovena e italiana e almeno di un’altra lingua
mondiale, |
– capacità
manageriali e organizzative”. |
|
Art. 8 |
All’art.
10 del Decreto, al primo comma il punto di fine periodo è sostituito da
una virgola e poi è aggiunto l’alinea finale, che recita come segue: |
“– se non
si adotta un nuovo piano strategico entro la scadenza della validità di
quello precedente”. |
Il comma
finale dell’art. 10 del Decreto è soppresso ed è sostituito dal seguente
testo: |
“Il
procedimento di esonero ovvero di revoca del direttore è avviato dal
sindaco, che informa lo stesso delle rispettive ragioni. Il direttore
può, entro il termine di 30 giorni, in una dichiarazione scritta,
presentare le sue posizioni nei confronti delle ragioni addotte per la
revoca dall’incarico. |
Il sindaco
invita anche il Consiglio dell’Ente a esprimere il proprio parere nei
confronti della proposta di revoca. Se il consiglio dell’Ente non
formula nessun parere entro 30 giorni, si ritiene che il parere sia
favorevole. |
Dopo aver
ottenuto la dichiarazione e/o la posizione chiarificatoria da parte del
direttore e il parere del Consiglio dell’Ente, ossia scaduti i
rispettivi termini, il sindaco propone al Consiglio Comunale la revoca
del direttore. |
Nel caso
in cui il direttore rassegni egli stesso le dimissioni, non è necessario
richiedere il parere del Consiglio dell’Ente”. |
|
Art. 9 |
Nel primo
comma dell’art. 11 del Decreto, le parole “Consiglio comunale del
costitutore” sono sostituite con la parola “Sindaco”. |
È
soppresso il secondo comma dell’art. 11 del Decreto. |
|
Art. 10 |
Al primo
comma dell’art. 12 del Decreto, al secondo alinea, dopo la virgola si
aggiunge il seguente testo: “dopo aver ottenuto il parere del Consiglio
comunale” e al terzo alinea, prima della virgola è aggiunta la frase
“con il piano finanziario”, |
L’ultimo
comma dell’art. 12 del Decreto è modificato in modo che dopo la parola
“settima” è inserita la parola “decima” e il punto alla fine del comma è
sostituito dalla virgola e dal seguente testo: “mentre agli atti, di cui
al terzo e sesto alinea il consenso deve essere fornito anche da parte
del Sindaco”. |
|
Art. 11 |
All’art.
13 del Decreto, al secondo alinea del primo comma le parole “del
proprietario degli immobili” sono sostituite con le seguenti: “del
fondatore ovvero del Sindaco”. |
|
Art. 12 |
L’art. 14
del Decreto è interamente soppresso. |
|
Art. 13 |
All’art.
15 del Decreto, il primo comma è modificato come segue: |
“Il
Consiglio dell’Ente è composto da sette membri, vale a dire: |
– Tre
rappresentanti del fondatore, selezionati e nominati fra gli esperti
nell’ambito lavorativo dell’ente pubblico, del settore finanze e affari
legali, che saranno nominati dal Consiglio comunale del fondatore. |
– Due
rappresentanti degli utenti ovvero del pubblico interessato, uno dei
quali è proposto dalla Camera slovena per la cultura e l’altro da parte
della Comunità Autogestita della Nazionalità Italiana di Pirano, che
verranno nominati dal Consiglio comunale del fondatore. |
– Due
rappresentanti dei lavoratori dell’ente, che saranno eletti a scrutinio
segreto da parte dei dipendenti stessi dell’ente”. |
Al secondo
comma dell’art. 15 del Decreto (nella versione slovena), dopo la parola
“in” si aggiunge la parola “so” e dopo la parola “mandata” si cancella
la parola “so”. |
Al secondo
comma dell’art. 15 del Decreto è aggiunta una nuova quarta frase, che
recita: “Un soggetto può essere nominato membro del Consiglio dell’Ente
solo per due volte di seguito”. |
Al terzo
comma dell’art. 15 del Decreto, la seconda frase è sostituita dalla
seguente frase: “La prima sessione costitutiva del Consiglio è convocata
dal Direttore dell’Ente entro 30 giorni dopo la nomina o dopo l’elezione
della maggioranza dei membri del Consiglio dell’Ente”. |
Al terzo
comma si aggiunge una nuova frase finale, che recita: “Fino all’elezione
del Presidente, il membro più anziano del Consiglio svolge i suoi
compiti”. |
È aggiunto
un nuovo quarto comma, che recita: |
“Può fare
da presidente del Consiglio dell’Ente sono chi funge da rappresentante
del fondatore”. |
È infine
aggiunto un nuovo quinto comma, che recita: |
“Il
Consiglio dell’Ente si considera stabilmente costituito quando viene
eletta o confermata la maggioranza dei membri del Consiglio stesso”. |
|
Art. 14 |
Al Decreto
è aggiunto un nuovo articolo 15a, che recita: |
“Il
rappresentante dei lavoratori nel Consiglio dell’Ente è eletto dai
dipendenti dell’Ente a scrutinio segreto. Il diritto a votare ed essere
eletti, spetta a tutti i dipendenti dell’Ente, sempre che non ricoprano
la posizione di direttore dell’istituto o di membri della commissione
elettorale. |
Il
Consiglio dell’Ente indice, con delibera, le elezioni al massimo 90 e al
minimo 60 giorni prima della scadenza del mandato del Consiglio stesso.
La delibera di indizione delle elezioni determina la data delle
elezioni, il contenuto delle proposte di candidature e la nomina della
commissione elettorale. La delibera di indizione delle elezioni è
pubblicata sull’albo o bacheca informativa. |
Il
procedimento di elezione del rappresentante dei lavoratori nel Consiglio
dell’Ente è diretto da una commissione elettorale, composta dal
presidente e da due membri. La Commissione elettorale è responsabile
della correttezza delle elezioni del rappresentante nel Consiglio
dell’Ente, prende atto della completezza delle proposte di candidature,
stabilisce l’elenco dei votanti, rileva l’esito della votazione e
pubblica il nome del candidato, che viene eletto nel Consiglio
dell’Ente, svolge altresì le operazioni elettorali relative alle
elezioni”. |
Le
modalità di elezione e di revoca dei membri del Consiglio,
rappresentanti dei dipendenti dell’Ente sono stabilite dal Regolamento
dell’Ente. |
|
Art. 15 |
All’art.
16 del Decreto, alla fine del primo comma si aggiunge la seguente frase:
“In caso di parità di voti favorevoli e contrari è decisivo il voto del
Presidente del Consiglio dell’Ente”. |
|
Art. 16 |
All’art.
18 del Decreto, al quattordicesimo alinea è soppressa la parola
“attività” ed è sostituita con la parola “compiti”, al posto del punto
alla fine dell’art. 18 è inserita una virgola e sono aggiunti due nuovi
alinea, come segue: |
“– dare il
suo consenso alla relazione annuale dell’istituzione, |
– decidere
in merito ai ricorsi presentati dai dipendenti, che riguardano i
diritti, gli obblighi e le responsabilità derivanti dal rapporto di
lavoro”. |
|
Art. 17 |
All’art.
19 del Decreto, al primo comma è aggiunto un nuovo alinea che recita
come segue: |
“– se non
agisce in conformità all’art. 17 del presente Decreto”. |
|
Art. 18 |
All’art.
20 del Decreto, nella prima frase, dopo le parole “su proposta del
direttore”, si aggiunge il seguente testo “del Consiglio dell’Ente o del
Sindaco”. |
Il comma
finale dell’art. 20 del Decreto è soppresso. |
|
Art. 19 |
È aggiunto
un nuovo articolo 20a, che recita: |
“Se il
rappresentante nel consiglio dell’Istituto cessa dall’incarico
anzitempo, prima della scadenza del mandato del Consiglio dell’Ente,
vengono indette elezioni suppletive. Alle elezioni suppletive viene
eletto il nuovo rappresentante dei lavoratori nel Consiglio dell’Ente,
per la durata restante del mandato del Consiglio. Il Consiglio dell’Ente
è tenuto a convocare le elezioni suppletive entro e non oltre i 15
giorni successivi alla constatazione della cessazione del mandato. La
procedura di revoca del rappresentante nel Consiglio dell’Ente è avviata
su richiesta di almeno il dieci per cento dei dipendenti dell’Ente. Il
procedimento di revoca dei rappresentanti dei lavoratori nel Consiglio
dell’Ente è svolto dalla Commissione elettorale. La richiesta di revoca
deve indicare le ragioni per la revoca, cui devono essere allegate le
firme dei lavoratori proponenti la stessa. |
La
richiesta di revoca deve essere presentata alla commissione elettorale,
che ha condotto le elezioni. La Commissione elettorale verifica la
correttezza formale della domanda, senza esprimere nessun giudizio sulle
ragioni della revoca. Se la richiesta per la revoca non viene respinta,
la Commissione elettorale, entro 15 giorni, indice il voto sulla revoca
del rappresentante dei lavoratori nel consiglio dell’istituto e
determinare il giorno del voto. Un rappresentante dei lavoratori del
consiglio dell’istituzione viene estromesso dalla sua funzione, se si
ottiene il voto della maggioranza dei dipendenti dell’istituto”. |
|
Art. 20 |
All’art.
21 del Decreto, il punto si trasforma in una virgola e si aggiunge il
seguente testo: “se nel presente Decreto non è diversamente stabilito”. |
|
Art. 21 |
All’art.
22 del Decreto, al primo alinea del primo comma, il numero “10” è
sostituito con il numero “8A” e il numero di particella catastale
“1700/2” è sostituito con quanto segue: “1700/3, 1692/7, 1692/9”. |
|
Art. 22 |
All’art.
24 del Decreto, al secondocomma, il termine “l’espletamento” è
sostituito con il termine “il programma”. |
All’art.
24 del Decreto è aggiunto un nuovo comma finale, che recita: |
“Tutti i
consensi di cui nel presente Decreto sono emessi a nome del fondatore da
parte del Consiglio comunale, ovvero del Sindaco, se lo stesso dispone
dell’autorizzazione del Consiglio comunale. Il Consiglio comunale può,
mediante delibera speciale autorizzare il Sindaco a rilasciare i
consensi in virtù del presente articolo”. |
|
Art. 23 |
All’art.
29 del Decreto, al quarto alinea, alla fine della frase, prima della
virgola deve essere aggiunta la parola “direttore”. |
All’art.
29 del Decreto sono aggiunti due nuovi alinea come segue: |
“– il
sindaco formula il suo consenso al tariffario per l’affitto delle sale,
nell’ambito del servizio pubblico, |
– il
sindaco dà il suo consenso al programma di lavoro annuale, al piano
finanziario e al piano delle risorse umane”. |
|
Art. 24 |
Il
presente Decreto entra in vigore l’ottavo giorno successivo a quello
della sua pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica di
Slovenia. |
Con
l’entrata in vigore del presente Decreto il direttore e i membri del
Consiglio dell’Ente attualmente in carica proseguono con la propria
attività fino alla scadenza del termine per il quale sono stati
nominati. |
|
N.
02200-1/2004 |
Pirano, 31
maggio 2016 |
|
Il
Sindaco |
del Comune di Pirano |
Peter Bossman m.p. |
|