Na
podlagi 33. člena
Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 – UPB-2,
76/08, 79/09 in 51/10) in 31. člena
Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 – UPB-2) |
|
R A Z G L
A Š A M O D L O K |
o
spremembah in dopolnitvah Odloka o pristanišču Piran, |
|
ki ga je
sprejel Občinski svet Občine Piran na seji dne 21. 2. 2017. |
|
Št. 373-1/2017 |
Piran,
dne 21. februarja 2017 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
|
Na
podlagi 35. in 37. člena Pomorskega zakonika (Uradni list RS, št. 120/06
– UPB2) in 17. člena Statuta Občine Piran (Uradni list RS, št. 5/14 –
UPB) je Občinski svet Občine Piran na 18. redni seji dne 21. februarja
2017 sprejel |
|
O D L O
K |
o
spremembah in dopolnitvah Odloka o pristanišču Piran |
1. člen
|
S tem
odlokom se sprejmejo spremembe in dopolnitve Odloka o pristanišču Piran
(Uradne objave, št. 17/2009, Uradni list RS, št. 43/14). |
2. člen
|
V tretji
točki prvega odstavka 12. člena se besedilo »drugi lastniki plovil«
nadaljuje z besedilom », ki so lahko samo fizične osebe«. |
Črtata se
zadnji in predzadnji odstavek 12. člena. |
3. člen
|
Besedilo
13. člena se spremeni in glasi: |
»Pravico
do uporabe priveza v namenskem delu pristanišča – v krajevnem
pristanišču (v malem in velikem mandraču) ter v namenskemu delu
pristanišča, ki je opredeljeno kot ribiško pristanišče, se podeljuje na
podlagi tega odloka ter pravilnika o načinu dodeljevanja privezov in
sklepanju pogodb o uporabi privezov v pristanišču Piran in pristanišču
Portorož. Pravilnik in spremembe pravilnika sprejema župan občine«.
|
4. člen
|
Besedilo
14. člena odloka se črta in nadomesti z novim, ki glasi: |
»Proste
priveze se odda na podlagi kriterijev in točkovanja, določenega s tem
členom. Pri prosilcu, ki prosi za dodelitev pravice do uporabe priveza,
se pri točkovanju primarno upošteva primernost in dimenzije plovila
glede na vrsto in kraj priveza. Če je prosilcev več od razpoložljivih
priveznih mest, se pri dodeljevanju priveza upošteva naslednje kriterije
ter vloge prosilcev uvrsti v prednostno listo na podlagi naslednjega
točkovanja: |
1. upravni organi, ki uporabljajo plovila za upravne namene –
|
100 točk |
2. samostojni podjetniki in pravne osebe, ki opravljajo
dejavnost prevoza potnikov in imajo svojo dejavnost registrirano
na območju Občine Piran – |
10
točk |
3. drugi lastniki plovil – fizične osebe, ki ne izpolnjujejo
pogojev iz prve in druge točke tega člena – |
10
točk |
4. uporabniki iz tretje točke tega člena, ki imajo na dan
podpisa pogodbe o uporabi priveza najmanj pet (5) let
neprekinjeno prijavljeno stalno prebivališče v Občini Piran –
|
30
točk |
5. čakalna doba prosilca, za vsako leto čakanja – |
1
točka |
V
primeru, ko imata dva ali več prosilcev enako število točk, se privezno
mesto odda prosilcu z daljšo čakalno dobo. Kot kriterij se upošteva
datum vložitve vloge za dodelitev priveza. |
Tistim
ribičem, ki zaradi prenehanja dejavnosti izgubijo pravico do priveza v
ribiškem pristanišču in so še vedno lastniki plovila, ki je privezano v
ribiškem pristanišču, pridobijo privez v krajevnem pristanišču pred
vsemi drugimi prosilci za dodelitev priveza pod pogojem, da prosto
privezno mesto ustreza dimenzijam plovila, in pod pogojem, da imajo
stalno prebivališče v Občini Piran. |
Če je
lastnik plovila lizingodajalec, se pri obravnavi vloge in določanju
točkovanja upoštevajo okoliščine in lastnosti lizingojemalca.
|
Če se
dodeli privez osebi, ki prejme dodatne točke iz četrte točke prvega
odstavka tega člena, mora le-ta imeti stalno prebivališče v Občini Piran
ves čas trajanja pogodbenega razmerja o uporabi priveza, v nasprotnem
primeru je to razlog za odpoved pogodbe o uporabi priveza. |
V času
trajanja pogodbenega razmerja se ne sme zmanjševati odstotek lastništva
na plovilu, ki mora ob podpisu pogodbe znašati z odstotkom v razmerju 70
odstotkov lastnik s stalnim prebivališčem v Občini Piran, 30 odstotkov
drugi. |
Uporabnik
s pisno izjavo dovoli upravljavcu pristanišča, da pri pristojnem
upravljavcu zbirke osebnih podatkov kadarkoli lahko vpogleda v njegove
podatke o prebivališču. |
Pravico
do pridobitve dodatnega priveza ne more pridobiti oseba, ki ima v
pristanišču Piran ali pristanišču Portorož že pravico do uporabe
priveza. To velja tudi za tiste fizične osebe, ki nastopajo kot lastniki
ali družbeniki v pravnih osebah, ki imajo že pravico do priveza v
pristanišču Piran ali pristanišču Portorož. |
Pogodbe o
uporabi priveza se ne sme skleniti z osebo, ki ima neporavnane
obveznosti do Občine Piran ali do Javnega podjetja OKOLJE Piran, d.o.o.«
|
5. člen
|
Doda se
novi (zadnji) odstavek v 18. členu, ki glasi: |
»Dodeljena mesta ima upravljavec pravico zamenjati tudi znotraj
pristanišč Piran in Portorož«. |
6. člen
|
Ta odlok
ne posega v pogodbe o uporabi priveza, ki so že sklenjene na dan
uveljavitve tega Odloka o spremembah in dopolnitvah Odloka o pristanišču
Piran. |
7. člen
|
V
22. členu odloka se doda nova alineja z naslednjim besedilom:
|
»–
prenočuje na plovilu z letnim privezom v krajevnem pristanišču.«
|
8. člen
|
Ta odlok
začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike
Slovenije. |
|
Št. 373-1/2017 |
Piran,
dne 21. februarja 2017 |
|
Župan |
Občine Piran |
Peter Bossman l.r. |
|
|
|
Visto
l’articolo 33 della Legge sulle autonomie locali (Gazzetta Ufficiale
della Repubblica di Slovenia, n. 94/07 – T.C.U.-2, 76/08, 79/09, 51/10)
e visto l'articolo 31 dello Statuto del Comune di Pirano – (Gazzetta
Ufficiale della Repubblica di Slovenia, n. 5/14 – T.C.U.-2) |
|
P R O M U
L G O I L D E C R E T O |
di
modifica e integrazione al Decreto sul Porto di Pirano,
|
|
approvato
dal Consiglio comunale del Comune di Pirano nella seduta del 21 febbraio
2017. |
|
N.
373-1/2017 |
Pirano,
21 febbraio 2017 |
|
Il Sindaco |
del Comune di Pirano |
Peter Bossman m.p. |
|
Visti gli
articoli 35 e 37 del Codice marittimo (Gazzetta Ufficiale della
Repubblica di Slovenia, n. 120/06 – Testo consolidato ufficiale-2) e
l’articolo 17 dello Statuto del Comune di Pirano (Gazzetta Ufficiale
della Repubblica di Slovenia 5/14 – Testo consolidato ufficiale-2), il
Consiglio Comunale del Comune di Pirano nella 18a seduta
ordinaria del 21 febbraio 2017 approva il seguente |
|
D E C R E
T O |
di
modifica e integrazione al Decreto sul Porto di Pirano |
Art. 1
|
Con il
presente decreto si approvano le modifiche e integrazioni al Decreto sul
Porto di Pirano (Bollettino Ufficiale delle Primorske novice, n.
17/2009, Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia, n. 43/14).
|
Art. 2
|
Al punto
3 del primo comma dell’articolo 12, dopo le parole “altri proprietari di
imbarcazioni” è aggiunto il seguente testo: “che possono essere solo
persone fisiche”. Sono soppressi l’ultimo e il penultimo comma
dell’articolo 12. |
Art. 3
|
Il testo
dell’articolo 13 è modificato come segue: |
“Il
diritto di utilizzare un ormeggio in una parte del porto locale, adibito
a tale uso, (nel mandracchio piccolo e nel mandracchio grande) e nella
parte del porto adibito a porto peschereccio, viene assegnato sulla base
del presente Decreto e del Regolamento recante le modalità concernenti
l’assegnazione dei posti barca e i contratti per l’utilizzo dei posti
barca nel Porto di Pirano e nel Porto di Portorose. Il regolamento e le
rispettive modifiche vengono approvati dal sindaco”. |
Art. 4
|
Il testo
dell’articolo 14 del decreto è soppresso ed è sostituito da un nuovo
testo, che recita come segue: |
“Gli
ormeggi risultanti liberi e pertanto disponibili sono assegnati sulla
base dei criteri e della graduatoria, ovvero del sistema di punteggio,
stabiliti dal presente articolo. All’atto di concessione del diritto di
utilizzo dell’ormeggio, nella formazione della graduatoria si tiene
conto delle dimensioni e dell’idoneità dell’imbarcazione, a seconda del
tipo della stessa e della posizione del posto barca. Nel caso in cui ci
siano più candidati rispetto ai posti barca disponibili, gli ormeggi
vengono concessi secondo la graduatoria stabilita in osservanza dei
criteri e del punteggio assegnato alle domande presentate dai soggetti
richiedenti, come segue: |
1.
organi amministrativi che utilizzano le imbarcazioni per scopi
amministrativi – |
100 punti |
2.
imprenditori individuali e persone giuridiche, che esercitano
l’attività di trasporto di passeggeri e hanno registrato la
propria attività nel Comune di Pirano – |
10
punti |
3.
altri proprietari di imbarcazioni – persone fisiche che non
soddisfano alle condizioni di cui ai punti 1 e 2 del presente
articolo – |
10
punti |
4.
gli utenti, di cui al terzo comma del presente articolo, che
alla data della firma del contratto sull’uso dell’ormeggio,
risultano essere residenti nel Comune di Pirano per un periodo
ininterrotto e non inferiore a 5 anni – |
30
punti |
5.
Per quanto concerne il tempo di attesa del richiedente, per ogni
anno di attesa – |
1
punto |
Qualora
ci siano due o più candidati che ottengano pari numero di punti, il
posto barca viene assegnato al richiedente con un periodo di attesa più
lungo. Come criterio si prenderà in considerazione la data di deposito
della domanda per l’assegnazione del posto barca. |
I
pescatori che, a causa della cessazione dell’attività, perdono il
diritto all’ormeggio nel porto peschereccio e sono però ancora
proprietari dell’imbarcazione ormeggiata nel porto peschereccio, hanno
diritto a un posto barca nel porto locale, precedendo tutti gli altri
richiedenti, a condizione che le dimensioni del posto barca disponibile
e dell’imbarcazione corrispondano e che i richiedenti stessi abbiano
residenza nel Comune di Pirano. |
Se il
proprietario dell’imbarcazione è locatore, all’esame della domanda e
all’assegnazione del punteggio vengono prese in considerazione le
circostanze e le caratteristiche del locatario. |
Se la
persona cui è stato assegnato un posto barca, riceve punti aggiuntivi in
base al punto 4 del primo comma del presente articolo, la stessa persona
dovrebbe risultare residente nel Comune di Pirano per tutta la durata
del rapporto contrattuale concernente l’uso del posto barca, pena la
disdetta del rispettivo contratto. |
Durante
il rapporto contrattuale non si deve ridurre la quota di proprietà
dell’imbarcazione, infatti, all’atto di firma del contratto il
richiedente, residente nel Comune di Pirano, deve risultare proprietario
del 70 % dell’imbarcazione, mentre il restante 30 % può appartenere ad
altri. |
L’utente
del posto barca, mediante dichiarazione scritta, deve permettere al
gestore del porto, di poter accedere in qualsiasi momento ai dati in
materia di residenza, gestiti dall’amministratore del database
competente. |
Il
diritto di acquisizione di un posto barca supplementare non può essere
ottenuto da una persona che presso il Porto di Pirano e/o di Portorose
ha già diritto di utilizzo di un ormeggio. Questo vale anche per i
soggetti che agiscono come proprietari o soci delle persone giuridiche,
che a loro volta risultano già titolari del diritto di ormeggio presso
il porto di Pirano o il porto di Portorose. |
I
contratti per l’utilizzo di posto barca non possono essere stipulati con
richiedenti che nei confronti del Comune di Pirano o dell’Azienda
pubblica Okolje Piran S.r.l. hanno ancora degli obblighi pendenti a
proprio carico”. |
Art. 5
|
È
aggiunto un nuovo (ultimo) comma dell’articolo 18, che recita:
|
“Il
gestore può avvalersi del diritto di effettuare uno scambio di posti
barca anche all’interno dei Porti di Pirano e di Portorose”.
|
Art. 6
|
Questo
decreto non interferisce con quanto nel contratto sull’utilizzo del
posto barca, che, alla data di entrata in vigore del presente Decreto di
modifica e integrazione al Decreto sul Porto di Pirano, risulta già
essere stipulato. |
Art. 7
|
All’art.
22 si aggiunge un nuovo alinea che recita come segue: |
“–
utilizza l’imbarcazione, provvista del permesso annuo nel porto locale,
a scopo di pernottamento.” |
Art. 8
|
Il
presente decreto entra in vigore il giorno successivo a quello della sua
pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Slovenia.
|
|
N.
373-1/2017 |
Pirano,
21 febbraio 2017 |
|
Il Sindaco |
del Comune di Pirano
Peter Bossman m.p. |
|