Na podlagi 5.
odstavka 61. člena
Zakona
o prostorskem načrtovanju (Uradni list RS, št. 33/07) in 16. člena
Statuta Mestne občine Maribor (MUV, št. 27/95, 13/98, 17/98, 23/98,
5/00, 10/02, 6/04, 13/04 in 26/05), 16. člena Statuta Občine Selnica ob
Dravi (MUV, št. 19/07) ter 10. člena
Statuta Občine Ruše (MUV, št. 5/99, 18/00) so Mestni svet Mestne
občine Maribor na svoji 14. redni seji dne 26. 11. 2007, Občinski svet
občine Selnica ob Dravi na svoji 9. redni seji dne 6. decembra 2007 in
Občinski svet Občine Ruše na svoji 7. redni seji dne 10. decembra 2007
sprejeli |
|
O D L O K
|
o občinskem podrobnem prostorskem načrtu za črpališče na Selniški
dobravi z regionalnim
cevovodom v
občini Selnica ob Dravi, občini Ruše in Mestni občini Maribor |
|
I. SPLOŠNI
DOLOČBI |
|
1.
člen
|
(podlaga za
občinski podrobni prostorski načrt)
|
(1) S tem odlokom se sprejme
občinski podrobni prostorski načrt za črpališče na Selniški dobravi z
regionalnim cevovodom v občini Selnica ob Dravi, Občini Ruše in Mestni
občini Maribor (v nadaljnjem besedilu: občinski podrobni prostorski
načrt). |
(2)
Občinski podrobni prostorski
načrt je izdelal URBIS d.o.o. |
Maribor, pod
številko projekta 207-MLN/05, oktobra 2007. |
|
2.
člen
|
(vsebina odloka)
|
(1)
Ta odlok določa: območje
občinskega podrobnega prostorskega načrta, arhitekturne, krajinske in
oblikovalske rešitve prostorskih ureditev, načrt parcelacije, etapnost
izvedbe prostorske ureditve, rešitve in ukrepe za celostno ohranjanje
kulturne dediščine, rešitve in ukrepe za varstvo okolja in naravnih
virov ter ohranjanje narave, rešitve in ukrepe za obrambo ter varstvo
pred naravnimi in drugimi nesrečami, vključno z varstvom pred požarom in
pogoje glede priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo
in grajeno javno dobro, obveznosti investitorja in izvajalcev,
odstopanja ter nadzor nad izvajanjem tega odloka. |
(2)
Sestavine iz prejšnjega
odstavka so razložene in grafično prikazane v občinskem podrobnem
prostorskem načrtu, ki je skupaj z obveznimi prilogami na vpogled pri
službah, pristojnih za urejanje prostora v Občini Ruše, Občini Selnica
ob Dravi in Mestni občini Maribor. |
|
II. OBMOČJE
OBČINSKEGA PODROBNEGA PROSTORSKEGA NAČRTA |
|
3.
člen
|
(obseg območja)
|
(1) Območje
občinskega podrobnega prostorskega načrta, na katerem se izvedejo trajni
objekti in ureditve, potrebne za izvedbo občinskega podrobnega
prostorskega načrta, obsega parcele oziroma dele parcel po naslednjih
katastrskih občinah: |
GEREČJA VAS
(0630): 327/4, 327/5, 327/6, 327/7 327/8, 327/12, 327/20, 327/21,
327/22, 327/23, 327/32, 327/33, 327/34, 327/35, 327/36, 327/37, 329,
330, 416, 417, 422/1, 422/2, 422/6, 422/14, 487, 498/1, 498/3, 498/4,
517, 518, 520/1, 520/2, 520/5, 520/6, 520/8, 520/9, 520/16, 520/19,
523/1,523/2, 524/1, 524/2, 527/1, 527/2, 528, 529/1, 529/3, 594/15 in
600. |
SPODNJA SELNICA
(0631): 147/2, 147/4, 147/5, 148, |
152/1, 152/2,
152/3, 155, 156/2, 157, 163/4, 163/6, 163/8, 166/4, |
167/3, 174/1,
174/5, 174/6, 178/1, 179/1, 179/3, 180/1, 181, 182, 183, 207, 208/1,
209/1, 209/2, 210/1, 210/2, 210/3, 211/1, 211/2, 211/4, 218/7, 222/1,
222/3, 222/5, 222/6, 223, 224, 234/1, 235, 236, 237/2, 240/2, 243/1,
287/1, 287/6, 289/2, 289/6, 289/7, |
290/1, 299/1,
300/1, 300/2, 300/7, 301/1, 302, 308/1, 309/4, 311/9, 311/13, 312/1,
313/3, 313/10, 313/11, 313/16, 313/17, |
316/1, 316/4,
318, 319, 320/1, 321/2, 321/4, 323, 325/3, 326, 327, 332, 333, 383/1,
383/2, 385/1, 385/2, 386, 387/1, 387/2, 396/1, 396/2, 396/5, 396/8,
396/9, 396/18, 396/19, 396/25, 396/26, 396/27, 396/30, 396/33, 396/34,
396/37, 396/38 in 401/4. |
RUŠE (0665): |
5, 16, 17, 18,
155, 156, 157/1, 158/1, 159/1, 159/2, 159/3, 159/4, |
163/1, 165,
169/1, 169/2, 237, 241/1, 243, 244, 248, 249, 252/2, 253, 256/2, 256/3,
258, 259, 262, 263/1, 263/2, 264, 265, 271, 273, 274, 275, 276, 305,
309, 310, 311, 312, 313, 314, 316, 317, 318, 319, 320, 322, 323, 324,
325/1, 325/2, 326, 329, 333, 334, 335, 336, 1794/1, 1795, 1807, 1830/1,
1830/2, 1831/1, 1831/3, 1831/8, 1831/10, 1831/11 in 1832. |
BISTRICA PRI
RUŠAH (0664): |
1/1, 1/3, *10/1,
*10/3, *11/1, *25, 14/1, 14/2, 14/3, 14/4, 14/5, 16/2, 17/2, 20/2, 20/3,
20/4, 20/5, 21/1, 21/2, 15, *24, 45/10, 45/23, *81, 93/2, 95/2, 96/2,
97/2, 98/2, 98/3, 106, 108, *112, *113, 120, 121, 128, 129, 133, 139,
140, 168, 182, 190, 191, |
111/2, 114/1,
115/1, 134/1, 145/1, 146/1, 146/3, 151/1, 152/1, 159/1, 160/1, 165/1,
166/1, 173/1, 174/1, 175/1, 176/1, 177/1, |
178/1, 179/1,
185/2, 192/2, 194/1, 194/2, 195/2, 196/2, 197/2, |
235/2, 236/2,
237/2, 238/2, 239/2, 278/5, 279/2, 282/2, 283/2, 287/2, 287/4, 288/2,
291/2, 291/3, 374/11, 375/2, 375/1, 391, 394/2, 395/2, 397/1, 398/1,
399/1, 399/3, 400/1, 402/1, 403/1, 406/1, 407/1, 410/1, 410/3, 411/1,
413/1, 413/2, 416/2, 417/2, 420/2, 421/2, 425/2, 427/2, 719/3, 721/1,
723/1, 730/1, 731/2, 735/1, 735/2, 735/3, 735/7, 735/8, 735/9, 735/10 in
740. |
BISTRICA PRI
LIMBUŠU (0663): |
5, 6/1, 6/2,
6/3, 6/5, 25/2, 25/3, 25/4, 26/2, 27/1, 27/2, 29/1, 29/2, 29/3, 29/4,
31/5, 93/2, 99, 100/2, 100/4, 102, 108, 110, 111/2, 112, 113/1, 118,
119, 124/1, 125/3, 323/1, 325, 333/2, 334/1, 334/4, 334/5, 334/6, 334/7
in 334/10. |
LAZNICA (0662): |
16/2, 16/3, 17,
18/1, 24/2, 25/2, 26/2, 27/2, 80/2, 80/3, 88/2, 89/1, 94/2, 95/1, 102/1,
103/2, 113/1, 114/2, 114/5, 123/2, 124, 125/2, 129/1, 134/1, 136, 137/2,
142/2, 143/2, 373/2, 377/2, 377/3, 381/7, 381/8, 381/9 in 381/10. |
LIMBUŠ (0661): |
70/3, 76/1,
89/2, *91, 94, 98, 99, *288, 105/1, 105/2, 106, 122/2, 123, 129, 133,
136/2, 331/2, 331/3, 334/2, 369, 370/1, 370/2, 371/2, 371/3, 372, 385,
387, 389, 390, 396/2, 397/2, 403, 404/2, 407/2, 410/2, 413/2, 413/3,
414/2, 420/2, 420/7, 439, 449/1, 449/2, 450/1, 450/2, 454/5, 460/1,
460/2, 468/1, 468/2, 970/2, 970/8, 977/1, 977/2, 978, 983/2, 985/2,
988/1, 990/1, 1012, 1013, 1014, 1015/1, 1015/2, 1015/3, 1017, 1019,
1021, 1058 in 1059. |
STUDENCI (0660): |
1/1, 1/2, 2/1,
2/5, 7, 8/1, 336/7, 340, 361, 362, 366/1, 366/2, 376, 377, 378, 379,
380, 382, 385, 386, 387/2, 389, 390/2, 391, 393, 432/2, 432/3, 433/1,
433/5, 433/7, 441, 442, 443, 447/8, 447/14, 469, 470/2, 470/3, 470/4,
470/5, 471/2, 471/3, 471/4, 471/5, 471/6, 471/7, 471/8, 471/9, 471/10,
471/11, 472, 473/1, 474, 2280, 2281, 2282, 2311/1, 2315, 2316, 2317,
2322, 2324/1, 2326, 2411 in 2412, 355, 470/6, 447/2, 447/1, 447/15, 384,
349/1, 351/3, 354, 2278/3. |
PEKRE (0676): |
*48, *49, 50/1,
64/1, 65/1, 65/5, 68, 70, 137/1, 137/2, 137/3, 137/4, 138, 139/1, 139/2,
238, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250/1, 250/2, 251/1, 251/2, 252/1,
252/2, 253/1, 253/2, 254/1, |
254/2, 255/1,
255/2, 256/1, 256/2, 257/1, 257/2, 258/1, 258/2, 259, 260/1, 260/2, 356,
359, 361, 362, 363, 364, 366, 367, 369, 371, 372, 373, 374, 375, 376,
377, 378/1, 379, 637/3, 637/6, |
637/7, 638,
639/1, 640/1, 654/1, 657/1, 660/1, 661/2, 673/1, 674/1 in 674/2. |
BRESTRNICA
(0635): 297/3, 323/2, 323/4, 1416/1, 1416/7, 1481/2, 1486/15 in 1486/29,
323/16, 232/14, 1486/27, 1486/10. |
(2)
Območje, kjer se izvede
novogradnja podzemnega kablovoda od obstoječe do nove trafo postaje, ki
se po izvedbi vzpostavi v prejšnje stanje, obsega še naslednje parcele: |
k.o. GEREČJA VAS
(0630): 418/2 in 594/17. |
(3)
Območje, kjer se izvede
prestavitev oz. kabliranje dela 20 kV daljnovodov RTP Ruše-(Viltuš
Selnica)-Fala in RTP Ruše Viltuš-Ožbalt, ki se po izvedbi vzpostavi v
prejšnje stanje, obsega še naslednje parcele: |
k.o. SPODNJA
SELNICA (0631): 142/1, 144/1, 147/1 in 396/17. |
|
4. člen
|
(funkcije
območja) |
Ureditveno
območje iz prejšnjega člena obsega: · |
· območje črpališč z vso opremo, |
· območje podzemnega vodovodnega
cevovoda, |
· območje varovalnega pasu
podzemnega vodovodnega cevovoda, v katerem je raba prostora omejena, |
· območja parcel, na katerih se
poseka gozd in grmičevje zaradi gradnje in vzdrževanja cevovoda, |
· območja križanj, prestavitev in
drugih ureditev komunalnih, energetskih in telekomunikacijskih
infrastrukturnih objektov, vodov in naprav, |
· območje podzemnega plinovoda do
16 bar, |
· del območja varovalnega pasu
podzemnega plinovoda, v katerem je raba prostora omejena. |
|
5.
člen
|
(raba zemljišč)
|
Zemljišča v
ureditvenem območju občinskega podrobnega prostorskega načrta so glede
na zasedbo oziroma omejitev rabe zemljišč razdeljena na naslednje vrste
zemljišč: |
-
zemljišča v območju črpališč so
območje izključne rabe. Namenska raba zemljišč, kjer stojijo črpališča z
opremo se spremeni, upoštevajo se pogoji izključne rabe; |
-
zemljišča v koridorju podzemnih
vodov, ki se po končani gradnji vzpostavijo v prejšnje stanje oziroma se
na njih izvedejo nove ureditve v skladu z zahtevami občinskega
podrobnega prostorskega načrta. |
Namenska raba
zemljišč se ne spreminja, upoštevajo se pogoji omejene rabe.
|
|
6.
člen
|
(omejena raba
zemljišč)
|
(1)
Prostorske ureditve v območju
ne smejo ovirati delovanja in vzdrževanja podzemnih vodov. V območju so
v skladu z veljavno zakonodajo in omejitvami, ki veljajo v varovalnem
pasu posameznega voda in pod pogoji lastnika oz. upravljavca posameznega
voda dopustne rekonstrukcije obstoječih objektov in gradnja novih
linijskih infrastrukturnih objektov, gradnja cest in parkirišč ter
postavitev montažnih ograj in urbane opreme. |
(2)
Širina varovalnega pasu
vodovoda je 3 m (2x1,5m levo in desno od osi cevovoda), ki je določen
kot varnostni pas v skladu s predpisi, ki urejajo vrste zahtevnih, manj
zahtevnih in enostavnih objektov, pogoje za gradnjo enostavnih objektov
brez gradbenega dovoljenja in vrsto del, ki so v zvezi z objekti in
pripadajočimi zemljišči. |
(3)
Širina varovalnega pasu
plinovoda do 16 bar je 30 m (2x 15 m levo in desno od osi plinovoda), ki
je določen kot varnostni pas v skladu s predpisi, ki urejajo vrste
zahtevnih, manj zahtevnih in enostavnih objektov, pogoje za gradnjo
enostavnih objektov brez gradbenega dovoljenja in vrsto del, ki so v
zvezi z objekti in pripadajočimi zemljišči |
|
III. POGOJI
GLEDE NAMEMBNOSTI POSEGOV V PROSTOR, NJIHOVE LEGE, VELIKOSTI IN
OBLIKOVANJA |
|
7. člen
|
(tehnične
rešitve in umestitev v prostor)
|
(1)
Na vodnem viru Selniška Dobrava se izvedejo
štiri nova črpališča kapacitete po 50 l/s, ki bodo skupaj z obstoječim
črpališčem zagotavljala skupno cca 250 l/s kvalitetne vode. |
(2)
Vodni vir se z novim regionalnim cevovodom NL
DN 700 navezuje na obstoječi cevovod NL DN 500 v Cesti proletarskih
brigad ter z navezavo naselja Kamnica z NL DN 500 skozi objekt HE
Mariborski otok in navezavo NL DN 300 na obstoječi cevovod v Lackovi
cesti. |
(3)
Cevovod poteka od črpališč najprej po gozdi
poti do vozlišča, kjer se izvede povezava z obstoječim cevovodom iz
obstoječega črpališča. V nadaljevanju poteka vzporedno z obstoječim
napajalnim cevovodom Selnice ob Dravi do vozlišča, kjer se izvede odcep
NL DN 150 za navezavo na obstoječi napajalni cevovod LŽ DN150 za
vodovodni sistem Selnice ob Dravi. Nato se nadaljuje po obstoječi gozdni
poti do konca gozda, nato proti vzhodu v obstoječi poti med ograjo
sadovnjaka in gozdom do obstoječe poti, kjer se obrne proti severu in
nadaljuje v asfaltni cesti ob drevesnici vse do konca sadovnjaka, kjer
se obrne proti vzhodu in poteka v makadamski cesti ob južnem robu
naselja Selnica ob Dravi. V križišču makadamskih cest je vozlišče, kjer
se izvede odcep NL DN 250 za navezavo na obstoječi cevovod TPE d 225,
katerega južni del se po izgradnji magistralnega cevovoda ukine. Nato se
cevovod nadaljuje v makadamski cesti in zelenici proti vzhodu do
regionalne ceste RII-435 Ruše – Selnica, ki jo prečka s podvrtanjem v
zaščitni cevi. V vozlišču je odcep NL DN 250 za predvideno gradnjo
cevovoda proti severu, ki se zaključi z nadzemnim hidrantom NH DN80. V
nadaljevanju poteka proti jugu ob cesti proti Rušam po levi strani ceste
do zavoja, kjer se odmakne od ceste na rob gozda in ob njem približa
cestnemu mostu čez Dravo, ki jo prečka z obešanjem pod mostno
konstrukcijo levega hodnika. V nadaljevanju poteka v levi strani ceste
izven cestišča do odcepa makadamske poti in v njej po dravski terasi
severno od obstoječih hiš in obstoječega črpališča Ruše, kjer se izvede
odcep NL DN200 proti jugu z navezavo na obstoječi cevovod v Tovarniški
cesti pred obstoječim jaškom. V nadaljevanju prečka industrijski tir in
železniško progo v zaščitni cevi in nadaljuje v asfaltni peš poti vse do
križišča cest, kjer je odcep NL DN 250 proti jugu in odcep NL DN 150
proti severu. V nadaljevanju poteka v asfaltnem parkirišču, v zelenici
in v levi polovici Tovarniške ceste do križišča, kjer je vozlišče z
odcepom NL DN 150 proti jugu in odcep NL DN 150 proti severu. V
nadaljevanju poteka proti vzhodu do vozlišča z odcepom NL DN 150 proti
jugu ter preide na desno stran ceste v zelenico in poteka v njej do
Kramarjevega potoka, ki ga prečka pod nivojem v JE zaščitni cevi. V
nadaljevanju preide v asfaltno cesto in pravokotno prečka železniško
progo Dravograd – Maribor, nadaljuje v zelenici, prečka asfaltno cesto
in Bezenski potok. V nadaljevanju poteka v zelenici med obstoječo ograjo
in železniškim nasipom ter prečka obstoječi plinovod v zaščitni cevi. V
nadaljevanju poteka v zelenici do makadamske ceste in proti Bistrici ob
Dravi, kjer je odcep NL DN 200 proti jugu. V nadaljevanju poteka cevovod
proti vzhodu do Bistriškega potoka in nadaljuje proti vzhodu ter po
Industrijski ulici proti severu do Tovarne Tobi in do železniške postaje
Bistrica ob Dravi, kjer je odcep NL DN 150 proti jugu za povezavo na
obstoječi cevovod LŽ DN 100 za Bistrico ob Dravi. V nadaljevanju poteka
proti vzhodu vzporedno z železniško progo Dravograd – Maribor do
priključka na makadamsko cesto pred Laznico, kjer je vozlišče z odcepom
NL DN 200 proti jugu in odcepom NL DN 150 proti severu. V Laznici pod
nivojem prečka Lazniški potok v zaščitni cevi in nadaljuje v smeri
Maribora ob nasipu železniške proge. Na koncu naselja je vozlišče z
odcepom NL DN 200 proti jugu. V nadaljevanju poteka cevovod še vedno ob
nasipu in pod nivojem pravokotno prečka obstoječi magistralni plinovod.
Prečkanje plinovoda je sifonske izvedbe in se izvede s podvrtavanjem,
cevovod bo potekal pod obstoječim plinovodom v zaščitni cevi. V
nadaljevanju poteka v zelenici med nasipom in jarkom proti vzhodu in
prečka Robnikov potok in Blažovnico, ki ju prečka pod nivojem v zaščitni
cevi. V nadaljevanju pod nivojem ponovno prečka obstoječi plinovod in
nadaljuje do ceste Maribor – Ruše in dalje po levi strani ob cesti vse
do predvidenega novega krožišča Limbuške ceste s Cesto proletarskih
brigad in Pekrsko cesto. Pred krožiščem je na severni strani vozlišče z
odcepom NL DN 700 proti jugu čez cestišče. Cevovod prečka cesto v
zaščitni cevovoda NL DN 500, ki poteka po južni strani Ceste
proletarskih brigad in odcep NL DN 300 proti jugu za povezovalni cevovod
Selniška Dobrava – Maribor – regionalni cevovod v Lackovi cesti. |
(4)
Povezovalni cevovod DN 300 poteka južno ob
bodoči trasi nove Pekrske ceste do odcepa k RTP Pekre in naprej v
asfaltni cesti do križišča s staro Pekrsko cesto in nadaljuje v
makadamski stari Pekrski cesti proti Lackovi cesti. Pred priključkom na
Lackovo cesto prečka povezovalni cevovod obstoječi kanal pod nivojem v
zaščitni cevi. Za prečkanjem se naveže na obstoječi cevovod NL DN 200 v
Lackovi cesti. |
(5)
Odcep NL DN 500 za nadaljevanje cevovoda iz
Selniške Dobrave proti Kamnici poteka severno od krožišča, s
podvrtavanjem in v zaščitni cevi prečka železniško progo Dravograd –
Maribor. Nato se nadaljuje v severi smeri do Obrežne ceste in poteka
proti vzhodu v Obrežni cesti ter proti severu do območja HE Mariborski
otok ter preko zgradbe HE Mariborski otok proti glavni cesti GI-1, ki jo
pravokotno prečka s podvrtanjem in v zaščitni cevi DN 800. Naprej poteka
cevovod po levi strani ceste izven cestišča do križišča z lokalno cesto
in se nadaljuje v njej proti naselju Nad elektrarno in se naveže na
obstoječi cevovod TPE d 180. |
(6)
Na delu trase, ob regionalni cesti RII-435 in
južnem delu naselja Selnica ob Dravi, se vzporedno položi plinovod DN
100 do DN 200, delovni tlak do 16 bar. Celotna dolžina plinovoda je cca.
2.500 m. Na prvem odseku poteka plinovod po zahodni strani regionalne
ceste RII-435, prečka reko Dravo z obešanjem na gorvodni strani mostu,
za mostom prečka regionalno cesto in poteka v nadaljevanju vzporedno z
vodovodom v oddaljenosti 1.50 m (osna razdalja). |
|
8.
člen
|
(tehnični pogoji
urejanja)
|
(1)
Izvedeni globinski vodnjaki z
nadgradnjo tipskih gradbenih objektov in vgradnjo elektro in strojne
opreme se vključijo v centralni sistem vodenja in krmiljenja
Mariborskega vodovoda. |
(2)
Črpališča se med seboj povežejo
s povezovalnimi cevovodi iz NL od DN 250 do NL DN 700. Vozlišča se
izvedejo v AB vodotesnih jaških 2.5x2.5x2.0 m. Glavni združitveni jašek
v vozlišču 1 se izvede na tlačnem cevovodu med črpališčema SV-2 in SV-4. |
(3)
Povezovalni cevovod se v večjem
delu trase polaga na osno globino 1,8 m. Pri križanju potokov,
magistralnega plinovoda, železniške proge in kanalizacije se cevovodi
položijo v zaščitne cevi minimalno 3.0 m na vsako stran od osi
prečkanja. Vsa vozlišča križanj in odcepov cevovoda se izvedejo v AB
vodotesnih jaških. Na celotni trasi se izvede ustrezno število zračnikov
in blatnikov. |
|
IV.
ARHITEKTURNE, KRAJINSKE IN OBLIKOVALSKE REŠITVE PROSTORSKIH UREDITEV |
|
9.
člen
|
(oblikovanje
objektov)
|
(1)
Nad vse štiri globinske
vodnjake se izvede enake tipske AB vodotesne jaške velikosti 2.5x2.0x2.0
m z vstopno in montažno odprtino. Jaški so monolitni iz vodotesnega
betona. |
(2)
Vsa črpališča se ogradijo z
žično varovalno ograjo višine 2.0 m. Na lokacijah dostopnih poti do
črpališč so vrata za dovoz po makadamski dostopni cesti, ki znotraj
ograje sega mimo črpališč. |
(3)
Nova transformatorska postaja
se izvede v samostojnem tipskem objektu med črpališči, ob objektu je
prostor za rezervni dieselski agregat za rezervno napajanje črpališč. |
|
V. POGOJI
GLEDE PRIKLJUČEVANJA OBJEKTOV NA GOSPODARSKO JAVNO INFRASTRUKTURO IN
GRAJENO JAVNO DOBRO |
|
10.
člen
|
(skupna določba)
|
(1)
Projektiranje in gradnja
komunalne, energetske in telekomunikacijske infrastrukture morata
potekati v skladu s projektnimi pogoji posameznih upravljavcev. |
(2)
Detajli križanja, morebitne
prestavitve in drugi posegi, potrebni na infrastrukturnem omrežju, se
natančno obdelajo v projektni dokumentaciji za pridobitev gradbenega
dovoljenja oziroma za izvedbo. |
(3)
Pred izvedbo vseh posegov je
treba določiti lego vseh komunalnih in energetskih vodov ter omrežja
zvez, jih zakoličiti in ustrezno zaščititi. |
(4)
Za dopustna odstopanja po tem
odloku se lahko štejejo vse rešitve, ki so posledica ugotovitve
natančnih potekov in lege in ustreznih tehničnih rešitev. Prav tako so
dopustna vsa križanja predvidenih komunalnih vodov s traso transportnega
cevovoda in plinovoda, vendar mora investitor pridobiti soglasje
investitorja posameznega voda v kolikor še ta ni zgrajen, oziroma po
končani gradnji soglasje posameznega upravljavca. |
|
11.
člen
|
(križanje cest)
|
(1)
Vsa križanja cest se izvedejo v
skladu s pogoji posameznih upravljavcev. V sklopu izdelave projektne
dokumentacije za pridobitev gradbenega dovoljenja je treba izdelati
projekt križanja cevovoda s cestami, ki mora zajeti tudi vse posege v
varovalni pas ali cestno telo. |
(2)
Prečkanje vseh državnih cest
(glavna cesta, regionalne ceste) se izvede s podvrtanjem. V poteku po
poteh, lokalnih cestah in ob državni cesti se cevovod polaga v jarek
širokega izkopa z dnom do minimalne širine 1.5 m, nagibom brežin
60°-75°, normalna globina izkopa bo 2.30-2.40 m. |
(3)
V občinskih in regionalni cesti
se zasip za cevovodom izvede z novim tamponskim materialom, ostali zasip
se bo vršil z izkopanim materialom. Zgornje površine terena se po
končani gradnji vzpostavijo v prvotno stanje. |
(4)
Prečkanje reke Drave v Rušah se
izvede z obešanjem cevovoda na JE nosilno konstrukcijo pod pločnik
mostu. |
|
12.
člen
|
(križanje
železnice)
|
(1)
Križanje železniške proge
Maribor – Ruše se izvede s podvrtanjem in ustrezni zaščitni cevi, ki
sega min. 3,0m na vsako stran od osi prečkanja. |
(2)
Pri izvedbi se upošteva
načrtovana dvotirnost in elektrifikacija proge. |
|
13. člen
(kanalizacija)
|
(1)
Cevovod na delu, kjer poteka po
ulicah, križa oz. poteka vzporedno z obstoječo kanalizacijo. |
(2)
Pri prečkanju kanalizacije je
teme zaščitne cevi minimalno 0.5 m pod cevjo kanalizacije, križanje se
izvede v skladu z občinskim pravilnikom o tehnični izvedbi javnega
kanalizacijskega sistema ter v skladu s tehničnimi in splošnimi pogoji. |
14.
člen
|
(elektroenergetsko omrežje)
|
|
(1) Za napajanje
črpališča z električno energijo se zgradi: |
· nova
transformatorska postaja moči 400 kVA s transformacijo 20/0,4 kV; |
· napajalni
kablovod 20 kV od obstoječega TP Selnica črpališča do nove
transformatorske postaje; |
·
nizkonapetostni kabelski razvod iz nove transformatorske postaje do
posameznih črpališč. |
(2)
Cevovod križa oz. poteka
vzporedno z obstoječim elektroenergetskim omrežjem v upravljanju Elektro
Maribor in ELES-a. Vsa križanja se izvedejo v skladu s tehničnimi in
splošnimi pogoji. |
(3)
Pred izgradnjo regionalnega
vodovodnega cevovoda in plinovoda bo potrebno kablirati del 20 kV
daljnovoda RTP Ruše-(Viltuš Selnica)-Fala in 20 kV daljnovoda RTP Ruše
ViltušOžbalt. Vse prestavitve se obdelajo v projektni dokumentaciji za
pridobitev gradbenega dovoljenja. |
15.
člen
|
(plinovodi)
|
(1)
Predviden vodovodni cevovod
križa oz. poteka vzporedno s plinovodnim omrežjem v upravljanju Plinarne
Maribor in Geoplina. |
(2)
Pri prečkanju cevovoda s
plinovodom se plinovod zaščiti s cevjo dolžine 5.0 m na vsako stran od
mesta križanja, konce zaščitne cevi se tesni z gumi manšeto in na obeh
koncih zaščitne cevi vgradi odzračne cevi. Teme cevovoda mora biti
minimalno |
0.5 m pod
zaščitno cevjo plinovoda. |
(3)
Zaščite plinovodnega omrežja je
potrebno izvesti na naslednjih plinovodih: |
|
|
A. Plinovodno
omrežje v upravljanju Geoplina
|
Vodovodni
cevovod poteka vzporedno in križa tudi obstoječi plinovod 20 000 MRP
Maribor – MRP Ruše (premer 100 mm, tlak 10 bar). |
Pri križanju in
vzporednem poteku je potrebno v projektni dokumentaciji za pridobitev
gradbenega dovoljenja oz. za izvedbo zagotoviti naslednje pogoje: |
-
določiti natančno lego in
globino plinovoda na mestih križanja; |
-
izdelati ustrezen elaborat
križanja; |
-
predvideti posebne pogoje
izvedbe v pasu 2x5 a; |
-
upoštevati pogoje križanja
(zaščitna cev min. 3.0 m od osi plinovoda na vsako stran plinovoda, pri
vzporednem poteku odmik min. 3.0 ma; |
Pri izvedbi del
je potrebno zagotoviti nadzor upravljavca. |
|
B. Plinovodno
omrežje v upravljanju Plinarne Maribor
|
Vodovodni
cevovod križa oz. poteka vzporedno z obstoječim plinovodnim omrežjem v
posameznih ulicah v naselju Ruše. |
Križanje in
vzporeden potek je potrebno izvesti v skladu s pravilnikom za plinovode
s tlakom do 16 bar. Na terenu je potrebno določiti natančno lego
plinovodov. Pri izvajanju del v bližini plinovoda je potrebno zagotoviti
nadzor upravljavca. |
|
16.
člen
|
(telekomunikacijsko omrežje)
|
(1)
Vodovodni cevovod in plinovod
križata oz. potekata vzporedno z obstoječim TK omrežjem (kablovodi,
prostozračno omrežje, komunikacijski kablovodi DEM in ELES). |
(2)
Vsa križanja se izvede v skladu
s pogoji posameznega upravljavca. Detajli križanj in potrebne
prestavitve se obdelajo v projektni dokumentaciji za pridobitev
gradbenega dovoljenja. |
|
17.
člen
|
(omrežje
kabelskih televizij)
|
(1)
Vodovodni cevovod in plinovod
križata oz. potekata vzporedno z obstoječim omrežjem kabelskih televizij
KTV Selnica – Ruše in KRS Tabor. |
(2)
Vsa križanja se izvedejo v
skladu s pogoji posameznega upravljavca. Detajli križanj in potrebne
prestavitve se obdelajo v projektni dokumentaciji za pridobitev
gradbenega dovoljenja. |
|
VI. MERILA IN
POGOJI ZA PARCELACIJO |
|
18.
člen
|
(vodovodni
cevovod in plinovod s spremljajočimi ureditvami)
|
Območje iz 3.
člena tega odloka je določeno v načrtu ureditvenega območja z načrtom
parcelacije v grafičnem delu občinskega podrobnega prostorskega načrta.
Črpališča, vodovodni cevovod in plinovod so določeni s tehničnimi
elementi za zakoličbo, ki so med obveznimi prilogami občinskega
podrobnega prostorskega načrta. |
|
VII. REŠITVE
IN UKREPI ZA CELOSTNO OHRANJANJE KULTURNE DEDIŠČINE, OHRANJANJE NARAVE,
VARSTVO OKOLJA IN NARAVNIH VIROV, |
ZA OBRAMBO,
VARSTVO PRED NARAVNIMI IN DRUGIMI NESREČAMI TER VARSTVO PRED POŽAROM
|
19.
člen
|
(varovanje
kulturne dediščine)
|
(1)
Z deli se ne sme posegati v
evidentirane enote kulturne dediščine. Investitor mora pri posegih v
enote arheološke dediščine zagotoviti arheološki nadzor, v primeru najdb
je potrebno dela začasno ustaviti in izvesti ročna zaščitna izkopavanja. |
(2)
Vsaj 10 dni pred začetkom del
je o tem potrebno obvestiti pristojno enoto Zavoda za varstvo kulturne
dediščine Slovenije. |
|
20.
člen
|
(ohranjanje
narave)
|
(1)
Pri načrtovanju in izvajanju
del se upoštevajo usmeritve, izhodišča in pogoji za varstvo naravnih
vrednot in zavarovanih območij ter ohranjanje biotske raznovrstnosti,
navedeni v strokovnem gradivu Naravovarstvene smernice (ZRSVN, OE
Maribor, april 2006). |
(2)
Za ohranjanje narave in
naravnih vrednot se upoštevajo naslednji pogoji: |
·
|
z
gradnjo ne smejo biti prizadeta naravno ohranjena območja, na
katerih niso neposredno predvideni posegi ali gradbišča; |
·
|
v
posebnem varstvenem območju Drava, naravni vrednoti Mariborsko
jezero in Krajinskem parku Mariborsko jezero se ohranja in čim
manj poškoduje vegetacija, prečkanje Drave pod mostno
konstrukcijo se izvede tako, da ne predstavlja ovire za prelete
ptic; |
·
|
v
ekološko pomembnem območju Zgornja Drava se ob izvedbi v
največji možni meri ohranja obstoječi obseg in ekološke
značilnosti gozda, posek gozdne in grmovne vegetacija se čim
bolj omeji; |
·
|
vsi
posegi se izvajajo tako, da se bistveno ne spremenijo
življenjske razmere za rastline in živali; |
·
|
način in
čas izvajanja posegov se kar najbolj prilagodijo življenjskemu
ciklu živali. |
21.
člen
|
(varovanje na
območjih kmetijskih in gozdnih površin)
|
(1)
Gradbena dela na kmetijskih
zemljiščih je treba izvajati izven obdobja najbolj intenzivnih
kmetijskih opravil. Med gradnjo se zagotovi ustrezno ravnanje z
rodovitno zemljo, po končani gradnji se kmetijska zemljišča ponovno
usposobijo za kmetijske namene. |
(2) Za varovanje gozda je treba
upoštevati naslednje pogoje: |
·
|
posegi v
gozd morajo biti izvedeni tako, da bo povzročena kar najmanjša
škoda na gozdnem rastju in tleh; |
·
|
preprečeno mora biti vsako nepotrebno zasipanje in odlaganje
materiala v gozdove ter odstranjevanje podrasti izven samega
območja gradnje; |
·
|
z
gradnjo prizadeti gozdni prostor mora biti ustrezno saniran v
prvi vegetacijski sezoni, nove zasaditve morajo temeljiti na
obstoječi vrstni sestavi in značilnih oblikah vegetacije; |
·
|
sečnja
gozda mora biti izvedena strokovno po odkazilu sečnje, ki ga
opravi pristojni predstavnik Zavoda za gozdove;
|
22.
člen
|
(varstvo tal)
|
(1)
Posege v času gradnje se izvaja
tako, da bodo prizadete čim manjše površine tal. Za začasne prometne in
gradbene površine se uporabi obstoječe infrastrukturne površine in
površine, na katerih so tla manj kvalitetna. Pretakanje goriva opravlja
le usposobljena oseba na za to določenem mestu. |
(2)
Rodovitni del prsti se ustrezno
odstrani in deponira na največ 1,2m visoke nasipe, nato pa uporabi za
rekultivacijo poškodovanih in manj kakovostnih tal. |
(3)
Površine, ki so bile med
gradnjo razgaljene, je treba ponovno zasuti, površinsko komprimirati,
humusirati in zatraviti. V zemeljske nasipe in tampone se ne sme
vgrajevati materialov, ki bi lahko onesnažili tla in podzemno vodo. |
(4)
Pri gradnji se uporabljajo
transportna sredstva in gradbeni stroji, ki so tehnično brezhibni ter le
materiali, za katera obstajajo dokazila o njihovi neškodljivosti za
okolje. S transportnih in gradbenih površin ter deponij gradbenih
materialov je treba preprečiti emisije prahu z vlaženjem ob sušnem in
vetrovnem vremenu. S teh površin je potrebno preprečiti tudi odtekanje
vod na kmetijsko obdelovalne površine. |
(5)
V primeru najdb zakopane
embalaže je potrebno prekiniti delo, embalažo previdno izkopati in jo
uskladiščiti kot to velja za nevarne snovi. O najdbi je potrebno
obvestiti inšpektorja za okolje. |
(6)
V primeru morebitnega
onesnaženja z nevarnimi snovmi je potrebno zavarovati lokacijo
onesnaženja, izvesti posebne preventivne tehnične ukrepe za preprečitev
nadaljnjega širjenja onesnaženja in obvestiti pristojno inšpekcijo. |
|
23.
člen
|
(varstvo voda)
|
(1)
Z gradnjo črpališč,
regionalnega cevovoda in plinovoda se kakovost voda in vodni režim na
vplivnem območju ne smeta poslabšati. |
(2)
Zaradi varstva vodnih virov se
v novi transformatorski postaji vgradi suhi epoksidni transformator. Pod
rezervoarjem za dieselski agregat, ki služi rezervnemu napajanju
črpališč, mora biti vodotesna lovilna posoda zaprte izvedbe z 10% večjim
volumnom kot rezervoar. |
(3)
Prečkanje Drave v Rušah se
izvede z obešanjem regionalnega cevovoda in plinovoda pod obe strani
mostne konstrukcije. Prehod v teren se izvede izven brežine struge in z
ustreznim protierozijskim zavarovanjem. Navezava regionalnega cevovoda
proti Kamnici prečka Dravo preko objekta HE Mariborski otok. |
(4)
Prečkanje potokov se izvede v
zaščitni cevi, ki sega minimalno 3.0 m na vsako stran od osi prečkanja,
teme zaščitne cevi je najmanj 1.0 m pod koto dna potoka.
|
(5)
Pri gradnji in izkopih
gradbenih jam za cevovod je treba preprečiti morebitna izlitja nevarnih
snovi v gradbeno jamo oziroma podtalnico. Na območju varstvenih pasov
vodnih virov je med gradnjo treba upoštevati varstvene režime in ukrepe,
opredeljene v veljavnih predpisih o zaščiti vodnih virov.
|
|
24.
člen
|
(varstvo zraka)
|
Gradnja mora
biti organizirana in izvajana tako, da se kar najbolj prepreči dodatno
onesnaženje zraka z: |
·
|
vlaženjem sipkih materialov in nezaščitenih površin v suhem in
vetrovnem vremenu; |
·
|
omejitvijo hitrosti vozil na gradbišču ter preprečevanje
nekontroliranega raznašanja materiala z gradbišč vključno s
čiščenjem vozil pri vožnji z gradbišč na javne prometne
površine; |
·
|
upoštevanjem emisijskih norm za gradbeno mehanizacijo in vse
naprave, ki se uporabljajo za gradnjo. |
|
25.
člen
|
(varstvo pred
hrupom)
|
Med gradnjo ne
smejo biti presežene predpisane ravni hrupa, upoštevani morajo biti
ukrepi za varovanje pred hrupom. |
|
26.
člen
|
(varstvo pred
požarom)
|
Požarna varnost
obstoječih objektov se zaradi gradnje in obratovanja cevovoda ne sme
poslabšati. Vsi objekti in območja morajo imeti v času gradnje
zagotovljen dovoz za intervencijska vozila in površine za uporabo
gasilnih naprav, preskrba s požarno vodo ne sme biti okrnjena. |
|
VIII.
ETAPNOST IZVEDBE PROSTORSKE UREDITVE |
|
27.
člen
|
(etapnost
izvedbe)
|
Načrtovani
posegi se lahko izvajajo v funkcionalno zaključenih celotah. |
|
IX. DRUGI
POGOJI IN ZAHTEVE ZA IZVAJANJE OBČINSKEGA PODROBNEGA PROSTORSKEGA NAČRTA |
|
28.
člen
|
(spremljanje in
nadzor)
|
(1)
Investitor zagotovi celosten
načrt za spremljanje in nadzor med gradnjo in obratovanjem. Ob izvedbi
je potrebno urediti stalno spremljanje nihanja gladine podzemne vode. V
primeru, da se vodonosnik ne obnavlja po naravni poti, je potrebno
črpanje vode prilagoditi razmeram v vodonosniku ali izvesti ukrepe
umetnega bogatenja vodonosnika. |
(2)
Spremljanje in nadzor se
uskladi z drugimi obstoječimi državnimi in lokalnimi spremljanji stanj
kakovosti okolja ter izvaja v skladu s predpisi in usmeritvami,
določenimi v Poročilu o vplivih na okolje. Rezultati spremljanja in
nadzora so javni. |
(3)
Dodatni ustrezni zaščitni
ukrepi, ki jih mora investitor izvesti na podlagi rezultatov spremljanja
in nadzora, so: |
·
|
dodatne
tehnične in prostorske rešitve; |
·
|
sanacije
poškodovanih območij, naprav ali drugih prostorskih sestavin; |
·
|
sprememba rabe prostora; |
·
|
drugi
ustrezni ukrepi. |
(4)
Nadzor nad izvajanjem tega
odloka opravlja Ministrstvo za okolje in prostor – Inšpektorat Republike
Slovenije za okolje in prostor. |
|
29.
člen
|
(obveznosti
investitorja in izvajalca)
|
(1)
Dovozne poti do trase morajo
kar se da najbolj potekati po obstoječih cestah in poteh. Po izvedenih
gradbenih delih je treba vse površine vrniti v stanje pred posegom.
Dovozne poti, ki so bile narejene izključno zaradi gradnje, se ponovno
uredijo v tako stanje, kakršno je bilo pred graditvijo, razen če se
investitor ne dogovori z lastnikom drugače. |
(2)
V občinskih in regionalni cesti
se zasip za položitvijo cevovoda izvede z novim tamponskim materialom,
ostali zasip z izkopanim materialom. Morebitni odvečni odkopni material,
ki bi nastal pri gradnji, se mora uporabiti za sanacije tal ali odložiti
izven ureditvenega območja na površine, ki se uporabljajo oz. so
predvidene za deponiranje materiala. |
(3)
Odpadke, ki bodo nastajali v
času gradnje, je potrebno ločeno zbirati in začasno shranjevati na
ustreznem mestu ter zagotoviti prevoz oz. prevzem z vodenjem evidence po
predpisih o ravnanju z odpadki. V območju ni dopustno trajno odlaganje
nenevarnih in nevarnih odpadkov. |
(4)
Po končani gradnji je treba
sanirati poškodbe, nastale zaradi gradnje na okoliških kmetijskih in
gozdnih površinah, gozdnem drevju in začasnih gradbenih površinah.
|
|
30. člen |
(organizacija
gradbišča) |
(1) Organizacija
gradbišča je omejena na ureditveno območje. |
(2) Za potrebe
gradbišča se uporabijo obstoječe ceste in poti, novih dostopnih poti naj
bo čim manj. |
(3) Poleg
obveznosti, navedenih v prejšnjih členih, so obveznosti investitorja in
izvajalca med gradnjo tudi: |
· zagotoviti vse
potrebne varnostne ukrepe in organizacijo gradbišča, da se prepreči
onesnaženje okolja, v primeru nezgode pa zagotovitev takojšnjega
ukrepanja ustrezno usposobljenih delavcev; |
· zagotoviti
dostop do objektov in zemljišč ter nemoteno komunalno in energetsko
oskrbo; |
· pred začetkom
gradnje evidentirati stanje obstoječe infrastrukture skupaj z
upravljavci, ustrezna zaščita infrastrukturnih objektov in naprav ter
sanacija poškodb; |
· kriti stroške
zaradi zaščite, prestavitve, nadzora, zakoličenja tras, spremembe
tehnične dokumentacije obstoječe infrastrukture in morebitnih poškodb,
prekinitev prometa, ki bi nastale zaradi izvedbe občinskega podrobnega
prostorskega načrta; |
· ustrezna
ureditev vseh cest, ki bi morebiti služile obvozu ali prometu med
gradnjo pred začetkom del, po končani gradnji pa sanacija vseh poškodb; |
(4) Investitor
mora kriti tudi nastale stroške, ki niso zajeti s |
tem odlokom, a
se kot vzrok njihovega nastanka ugotovi izvajanje občinskega podrobnega
prostorskega načrta. |
|
X. DOPUSTNA
ODSTOPANJA |
31. člen |
(1)
Vse dimenzije in ureditve,
navedene v tem odloku, se morajo natančneje določiti v projektni
dokumentaciji za pridobitev gradbenega dovoljenja in za izvedbo v skladu
z določili občinskega podrobnega prostorskega načrta. |
(2)
Za lociranje trase cevovoda se
upoštevajo koordinate Gauss-Kruegerjevega geodetskega sistema, ki so
določene v obrazložitvi občinskega podrobnega prostorskega načrta. |
(3)
Pri realizaciji občinskega
podrobnega prostorskega načrta so dopustna odstopanja od tehničnih
rešitev, trase, globin in dimenzij ter tehnologije gradnje objektov in
naprav, določenih z občinskim podrobnim prostorskim načrtom, če se pri
nadaljnjem podrobnejšem proučevanju tehnoloških, geoloških, hidroloških,
geomehanskih in drugih razmer pridobijo tehnične rešitve, ki so
primernejše s tehničnega ali okoljevarstvenega vidika, s čimer pa se ne
smejo poslabšati prostorske in okoljske razmere, določene z občinskim
podrobnim prostorskim načrtom. Odstopanja ne smejo biti v nasprotju z
javnimi interesi in morajo z njimi soglašati organi in organizacije, ki
jih ta odstopanja zadevajo. |
|
XI. KONČNA
DOLOČBA |
|
32. člen |
(veljavnost) |
Ta odlok začne
veljati, ko ga v enakem besedilu sprejmejo Občinska sveta občine Ruše in
Selnica ob Dravi ter Mestni svet Mestne občine Maribor in 8. dan po
objavi v uradnem glasilu. |
|
|
Številka: 35005-20/2005 0901 ST
Datum: 26. november 2007
Številka: 007-13/2007
Datum: 6.
december 2007
Številka: 350-01-003/05 104
Datum: 10. december 2007 |
Župan Mestne občine Maribor
Franc Kangler, s. r.
Župan Občine Selnica ob Dravi
Jurij Lep, univ. dipl. inž. les., s. r.
Župan Občine Ruše
Vili Rezman, prof., s. r. |
|
|