Na podlagi 52. člena Zakona o prostorskem načrtovanju
(Uradni list RS, št. 33/07, 70/08 – ZVO-1B, 108/09 – ZPNačrt-A, 80/10 -
ZUPUDPP (106/10 – popravek), 43/11 – ZKZ-C, 57/12 – ZPNačrt-B, 57/12 -
ZUPUDPP-A in 109/12 – ZPNačrt-C, 35/13 – skl. US, 76/14 – odl. US in
14/15 – ZUUJFO, 61/17 ZUreP-2) in 16. člena Statuta Občine Hoče - Slivnica
(MUV, št. 6/10, 19/10) je Občinski svet Občine Hoče - Slivnica na 1.
izredni seji, dne 31. 7. 2019 sprejel |
|
ODLOK |
O OBČINSKEM PROSTORSKEM NAČRTU OBČINE
HOČE - SLIVNICA |
SPREMEMBE IN DOPOLNITVE 8 |
|
1. Uvodne določbe |
|
1. člen |
(predmet odloka) |
(1) S tem odlokom Občina Hoče - Slivnica
sprejme spremembe in dopolnitve št. 8 Odloka o občinskem prostorskem
načrtu Občine Hoče - Slivnica (Medobčinski uradni vestnik, št. 28/14, in
spremembe), ki jih je pod št. projekta 2017/OPN-026 izdelalo podjetje
Urbis d. o. o. Maribor, v juliju 2018. |
(2) Spremembe in dopolnitve Odloka o
Občinskem prostorskem načrtu Občine Hoče - Slivnica (v nadaljevanju
SDOPN8 Hoče - Slivnica) so sprejete v rednem postopku sprememb in
dopolnitev in se nanašajo na dopolnitev strateških usmeritev, spremembo
podrobnejše namenske rabe in dopolnitev prostorskih izvedbenih pogojev
sprejetega OPN. |
|
2. Vsebina sprememb in dopolnitev odloka |
|
2. člen |
(vsebina sprememb in dopolnitev odloka) |
(1) V tretjem odstavku, 2. člena odloka
(vsebina in oblika OPN Hoče-Slivnica), občina spreminja in dopolnjuje
besedilo tako, da: |
1. na koncu besedila prve, druge, tretje,
četrte, pete šeste in sedme podtočke v prvi točki Grafični prikaz
strateškega dela, dodaja besedilo »sprememba SD8«, |
2. na koncu besedila druge podtočke v
drugi točki Grafični prikaz izvedbenega dela, dodaja besedilo »sprememba
SD8«, |
3. na koncu besedila tretje in četrte
podtočke v drugi točki Grafični prikaz izvedbenega dela, dodaja besedilo
»sprememba SD8-LD 12« |
4. na koncu besedila pete podtočke v
drugi točki Grafični prikaz izvedbenega dela, dodaja besedilo »sprememba
prikaza izvedbenih pogojev v SL 13/3 in SL13/4.« |
(2) V uvodnem odstavku 3. člena (obvezne
priloge OPN Hoče-Slivnica), občina spreminja in dopolnjuje besedilo
odloka tako, da na koncu besedila druge in tretje točke dodaja besedilo |
»sprememba SD8«. |
(3) V petem odstavku 5. člena (pomen
izrazov), občina spreminja in dopolnjuje besedilo odloka tako da: |
1. Pred prvo točko dodaja dve novi točki
z naslednjim besedilom »1. Avtobusna postaja je prostor določen za
sprejem in odpravo avtobusov, ki mora imeti pokrite perone, urejene za
varno vstopanje in izstopanje potnikov, prostore za zadrževanje potnikov
in voznega osebja, za hrambo prtljage, elektronski medij za informacije
o voznih redih ali tablo z objavo izvlečkov iz voznih redov, mesta za
prodajo vozovnic, sanitarije ter prometni urad in s predpisi določeno
opremo, 2. Avtobusno postajališče je posebej zgrajena in označena
prometna površina določena za postanek avtobusov, ki omogoča varno
vstopanje oziroma izstopanje potnikov.« |
2. Za zadnjo dodaja naslednji dve novi
točki z naslednjim besedilom »73. Železniška postaja je prometna
površina z več tiri, postajnimi poslopji in peroni za vstopanje in
izstopanje potnikov ter nakladanje in razkladanje blaga, z najmanj eno
kretnico in 74. Železniško postajališče je mesto na progi, ki je
namenjeno za vstopanje in izstopanje potnikov.« |
(4) Na koncu 8. člena (cilji prostorskega
razvoja), občina dodaja novi enajsti odstavek z naslednjim besedilom
»Zagotoviti prostorske pogoje za razvoj zračnega prometa z razvojem
letališča Edvarda Rusjana Maribor v Slivnici«. |
(5) V drugem odstavku 9. člena (prednostna
območja za razvoj poselitve in razvoj dejavnosti), občina spreminja
besedilo odstavka tako, da za besedilom »in ob letališču Edvarda
Rusjana«, dodaja besedilo »v območju letališča in ob letališču pa
območje za razvoj dopolnilnih gospodarskih in ostalih dejavnosti,
povezanih z razvojem letališča«. Preostanek besedila odstavka ostane
nespremenjen. |
(6) Na koncu besedila drugega odstavka, v
12. členu (prednostna območja za razvoj oskrbnih, storitvenih in
družbenih dejavnosti in gospodarstva), občina dodaja besedilo »ter
razvoj dopolnilnih gospodarskih dejavnosti na območju letališča.« |
(7) Na koncu druge točke, v drugem odstavku
14. člena (vloga in funkcija urbanih središč), občina dodaja besedilo
»ter širitvijo območij za umestitev dopolnilnih in spremljajočih
dejavnosti«. |
(8) Na koncu druge točke, v drugem
odstavku, 17. člena (ključni projekti s področja prometne infrastrukture
za razvoj občine), občina dodaja besedilo »z umestitvijo dopolnilnih in
spremljajočih dejavnosti državnega in lokalnega pomena«. |
(9) Na koncu 22. člena (javni potniški
promet), občina dodaja nov četrti odstavek z naslednjim besedilom
»Razvoj letališča se usmerja v ponovno vzpostavitev potniškega prometa«. |
(10) V 23. člena (zasnova omrežja in
objektov s področja elektronskih komunikacij in elektrike) občina |
1. črta besedilo vseh točk prvega
odstavka in jih nadomesti z naslednjim besedilom |
»1. DV 110 kV Cirkovce -Maribor 1, |
2. DV 110 kV Cirkovce -Maribor 2, |
3. DV 2 x 110 kV Maribor -Pekre (SM 15), |
4. DV 2 x 110 kV Maribor -Rače -Slovenska
Bistrica, |
5. DV 2 x 110 kV Maribor -Cirkovce (SM
15).« |
2. v drugem odstavku tega člena: |
a. pred prvo točko dodaja novo točko z
naslednjim besedilom »VC Maribor (vzdrževalni center Bohova)« |
b. Za prvo točko dodaja novih pet točk z
naslednjim besedilom |
»3. MRP IC Hoče, |
4. prenosni plinovod MB-10000, MRP
Maribor - 7+436 smer lntes Maribor, premer 350 mm, tlak 6 bar, |
5. prenosni plinovod MB-20000, MRP
Maribor - MRP Ruše, premer 150 mm, tlak 10 bar, |
6. prenosni plinovod R13, od M1 v 24+200
do MRP Maribor, premer 250 mm, tlak 50 bar, |
7. prenosni plinovod R13C, Miklavž - MRP
IC Hoče, premer 150 mm, tlak 50 bar,« |
c. črta besedilo preostalih treh točk
drugega odstavka, |
3. v tretjem odstavku tega člena za
zadnjo (deseto) točko dodaja novo besedilo: |
»11. Načrtovana je izgradnja ali prenova
naslednjih 20 kV kablovodov: |
a. Izgradnja nove SN povezave TP DRAVSKI
DVOR 3- TP HOT. VAS 4 DOL |
b. Rekonstrukcija/ zamenjava (k-217) SN
kablovoda HOTINJA VAS - OREHOVA VAS; |
c. Rekonstrukcija/ zamenjava SN kablovoda
SLIVNICA 3; |
d. Prenova povezovalnega DV RTP RAČE -
RTP DOBRAVA; |
e. Kabliranje D-004 HOTINJA VAS 1; |
f. Rekonstrukcija/ zamenjava kablovoda
(k-460) OREHOVA VAS - HOTINJA VAS |
g. Izgradnja nove SN izvoda iz RTP Rače
HOTINJA VAS. |
12. Načrtovana je izgradnja ali prenova
naslednjih 20 kV kablovodov: |
a. TP Slivnica 3 |
b. TP Radizel |
c. TP Radizel motokros 2.« |
(11) V 25. členu (odvajanje in
čiščenje odpadne vode), občina spreminja in dopolnjuje besedilo tako da: |
1. v prvem odstavku, točki 2, za
besedilom »gospodarski coni v Spodnjih Hočah«, črta besedilo |
»interno ČN v Spodnjih Hočah pri
proizvodnem objektu ob Bohovski cest,« |
2. na koncu druge točke drugega odstavka
dodaja besedilo »ter ostala območja znotraj občine Hoče – Slivnica« |
3. v tretjem odstavku: |
a. za uvodnim besedilom »Kanalizacijsko
omrežje se«, črta besedilo »po potrebi« in ga nadomesti z besedilom
»investicijsko«, |
b. za besedilom »v ločenem sistemu za«
črta besedo »fekalne« in jo nadomesti z besedo »komunalne«, |
c. za besedilom »sistem z odvodom« črta
besedilo »na male komunalne čistilne naprave, kjer ni možna priključitev
na centralno omrežje« in ga nadomesti z besedilom »z odvodom na javno
kanalizacijsko omrežje, ki se zaključuje s centralno čistilno napravo. V
primeru, da zaradi posebno težkih geografskih razmer ni možnosti
priklopa na javno kanalizacijo omrežje, se izvede samostojen sistem
čiščenja odpadnih vod«, |
4. na koncu besedila četrtega odstavka
doda besedilo »pri izvajalcu javne službe«. |
(12) Na koncu šestega odstavka 30.
člena (usmeritve za razvoj dejavnosti po naseljih), občina dodaja novo
drugo točko tega odstavka z naslednjim besedilom »V območju novo
nastalega proizvodnega območja ob in na letališču v Slivnici«. |
(13) Občina v 31.a. členu (načrtovanje
prostorskih ureditev in posegov v prostor zunaj območja naselja),
spreminja in dopolnjuje besedilo tako, da v prvem odstavku tega člena,
za uvodnim besedilom, dodaja novo točko z naslednjim besedilom »so
namenjeni ureditvam državnega pomena«, ostale točke se ustrezno
preoštevilčijo, |
(14) V 39. členu (usmeritve za razvoj
v območju krajine Dravskega polja), občina spreminja in dopolnjuje
besedilo tako, da: |
1. v drugem odstavku tega člena, za
deveto točko besedila, dodaja novo (deseto) točko, z besedilom
»dopolnilne dejavnosti državnega in lokalnega pomena ob Letališču v
Slivnici«, |
2. za devetim (zadnjim) odstavkom tega
člena dodaja nov (deseti) odstavek, z besedilom: |
»(10) Usmeritve za razvoj letališča v
Slivnici so: |
1. posodobitev letaliških objektov za
možnost vzpostavitve letaliških povezav s sodobnejšimi letalskimi
plovili, |
2. oživitev potniškega in transportnega
zračnega prometa, |
3. dopolnitev dejavnosti letališča s
spremljajočimi dejavnostmi državnega in lokalnega pomena«. |
(15) Občina v 79. členu (skupni PIPi
za gradnjo in urejanje kanalizacijskega sistema) spreminja in dopolnjuje
besedilo tako, da: |
1. na koncu drugega odstavka dodaja
dodatno besedilo »pri čemer občina izvaja vse aktivnosti ločevanja
voda«, |
2. v šestem odstavku za besedilom »«za
obdobje« črta besedilo »2017-2016« in ga nadomesti z besedilom
»2005-2017«, |
3. v desetem odstavku: |
a. za besedilom »ki jih po potrebi
prazni« doda besedilo »in glede na pozive«, |
b. za besedo »prazni« črta besedilo
»pooblaščena organizacija« in ga nadomesti besedilom »pri čemer občina
izvaja vse aktivnosti ločevanja voda«, |
4. v dvanajstem odstavku črta besedilo
»oziroma v obstoječi sistem kanalizacije« na koncu odstavka, |
5. na koncu besedila šestnajstega
odstavka dodaja besedilo », kjer se prednostno uporablja ABC armirano
betonske cevi«. |
(16) V 82. členu (skupni PIP za
gradnjo in urejanje elektroenergetskega omrežja), občina na koncu
besedila petega odstavka dodaja besedilo »ter vseh objektov, označenih z
»-« (prepovedana gradnja v varovalnem pasu obstoječih in predvidenih
daljnovodov) v prilogi tabeli 1 in 2 Pravilnika o pogojih in omejitvah
gradenj, uporabe objektov ter opravljanja dejavnosti v območju
varovalnega pasu elektroenergetskih omrežij (Ur. list RS, št.
101/2010)«. |
(17) V devetem odstavku 83. člena
(skupni PIP za gradnjo in urejanje komunikacijskega omrežja) občina v: |
1. uvodnem besedilu odstavka za besedilom
»predpise s področja« dodaja besedilo » graditve objektov«, |
2. v devetem odstavku črta besedilo vseh
točk za uvodnim besedilom in jih nadomesti z naslednjim besedilom |
1. »objektov in naprav mobilne telefonije
ni dopustno umeščati na stavbe varstvenih, zdravstvenih in
izobraževalnih ustanov, na stanovanjskih območjih jih ni dovoljeno
umeščati na stanovanjske objekte, |
2. -samostoječe antenske stolpe mobilne
telefonije je dopustno umeščati na območja namenjena
trgovsko-nakupovalni, industrijski, komunalni, prometni in poslovni
dejavnosti (območja PNRP z oznako IP, IG, IK, BT, PC, PŽ, PL, E, O in
LN}, |
3. -samostoječe antenske stolpe mobilne
telefonije je dopustno postaviti na kmetijska in gozdna zemljišča tako,
da je čim manj okrnjena njihova raba, |
4. -bazne postaje mobilne telefonije je
potrebno v čim večji meri umeščati v obstoječe ali načrtovane
infrastrukturne koridorje in naprave, |
5. -oblikovanje objektov in naprav
mobilne telefonije naj bo čim bolj prilagojeno ostalim infrastrukturnim
objektom oziroma prevladujoči urbani in krajinski tipologiji ter
naravnim danostim prostora (barve, oblika stebrov in anten), pri čemer
antenskih stolpov na izpostavljenih legah ni dovoljeno graditi v bližini
prostorskih dominant (cerkve, gradovi in podobno), |
6. na varovalnih območjih, kjer se varuje
posebna vrednota in na območjih v varovalnem pasu infrastrukture je
potrebno pridobiti ustrezno soglasje.« |
(18) V šestem odstavku 84 člena
(skupni PIP za prostorski razvoj na varovanih območjih gospodarske javne
infrastrukture), občina na koncu šeste alineje črta besedo »55,00« in jo
nadomesti z besedo |
»65,00«. |
(19) V petem odstavku 90. člena
(varstvo podzemnih voda), občina za besedilom »dokončno sanacijo vodnih
virov in okolja z izgradnjo« črta besedilo »prvenstveno na
vodovarstvenih območjih« in ga nadomesti z besedilom »javne
kanalizacije, prioritetno na vodovarstvenih območjih. Na lokaciji
vodovarstvenih območjih se malih komunalnih čistilnih naprav ne gradi
čistilnih naprav«. |
(20) V drugem odstavku 92 člena
(skupni PIP za varstvo tal) občina črta besedilo »ali v kanalizacijo« na
koncu odstavka. |
(21) V 93 členu (skupni PIP glede
varstva pred naravnimi in drugimi nesrečami-varstvo pred požarom) občina
v celoti črta besedilo osmega odstavka. |
(22) V 32 odstavku (kanalizacijsko
onrežje), 137d. člena (posebni PIP za gradnjo in posege v gospodarski
coni HO 10/1) občina za besedilom »je potrebno priključiti na«, črta
besedilo »jašek internega odvodnega omrežja in nato posredno v javno
kanalizacijo in preko kanalizacijskega zbirnega cevovoda na CČN
Maribor.« in ga nadomesti z besedilom »novo ČP in nov kanal do
kolektorja na lokaciji HOČE-SLIVNICA-MIKLAVŽ NA DRAVSKEM POLJU« |
(23) Za besedilom 137.d člena (posebni
PIP za gradnjo in posege v gospodarski coni HO 10/1) občina dodaja novo
poglavje z naslednjim besedilom »3.3.16 Posebni prostorski izvedbeni
pogoji v natančnosti in vsebini OPPN za gradnjo v gospodarski coni
SL13/3 in SL 13/4 |
|
137e. člen (SL13/3 in 13/) |
Dopustne dejavnosti in objekti po namenu |
(1) V EUP SL 13/3 – območje gradnje
objektov za izvajanje spremljajočih dejavnosti (IG) v severnem delu ob
zahodnem robu vstopnega območja na letališče Edvarda Rusjana Maribor, so
v skladu z namensko rabo prostora dopustne dejavnosti prometnih
terminalov, trgovin ter drugih skladiščno- prodajnih in predelovalnih
dejavnosti, dejavnosti končne sestave izdelkov za trg, manjše storitvene
in obrtne dejavnosti, tovarniške trgovine, komunalne dejavnosti in
distribucija energije in ostale dejavnosti in pogojno dopustne
dejavnosti, opredeljene v 119. členu tega odloka, če so pogoji izvajanja
združljivi z okoljem osnovne dejavnosti v območju, po namenu pa so v
skladu z Uredbo o enotni klasifikaciji vrst objektov (Ur.l. RS št.
109/11) ter Strokovnimi podlagami za umestitev objektov v območju 13/1,
ki jo je izdelalo podjetje Vires d.o.o. Maribor, pod številko projekta
301/2018 v juniju 2018, dopustne naslednje stavbe in objekti: |
1. trgovske stavbe in stavbe za
storitvene dejavnosti kot npr. nakupovalni centri s podzemnimi prostori
za parkiranje, |
2. stavbe za promet in stavbe za
izvajanje komunikacij, s stavbami za usposabljanje zaposlenih v zračnem
prometu kot je npr. simulator letenja s podzemnimi prostori za
parkiranje, |
3. poslovne in upravne stavbe za potrebe
osnovnih in spremljajočih dejavnosti ter za potrebe dopustnih
dopolnilnih dejavnosti v območju trgovskih in prometnih dejavnosti, |
4. gradbeno inženirski objekti za potrebe
teh dejavnosti, zlasti zadostne površine za mirujoči promet, |
5. nezahtevni in enostavni objekti za
potrebe osnovne dejavnosti, |
6. gradnja, ki zagotavlja odpravo
negativnih vplivov na okolje, |
7. ostale stavbe, opredeljene v 119.
členu tega odloka, razen: rezervoarji, silosi in skladišča, zlasti za
zemeljski plin ter silosi in skladišča nenevarnih snovi in objekti
motečih okoljskih dejavnosti. |
(2) V EUP SL 13/4 – območje gradnje
objektov za izvajanje spremljajočih dejavnosti (IG) v južnem delu ob
zahodnem robu vstopnega območja na letališče Edvarda Rusjana Maribor, so
v skladu z namensko rabo prostora in Strokovnimi podlagami za umestitev
objektov v območju 13/1, ki jo je izdelalo podjetje Vires d.o.o.
Maribor, pod številko projekta 301/2018 v juniju 2018, dopustne
dejavnosti prometnih terminalov, trgovin ter drugih skladiščno-prodajnih
in predelovalnih dejavnosti, dejavnosti končne sestave izdelkov za trg,
manjše obrtne dejavnosti, tovarniške trgovine, komunalne dejavnosti in
distribucija energije in ostale dejavnosti in pogojno dopustne
dejavnosti, opredeljene v 119. členu tega odloka, če so pogoji izvajanja
združljivi z okoljem osnovne dejavnosti v območju, po namenu pa so v
skladu z Uredbo o enotni klasifikaciji vrst objektov (Ur.l. RS št.
109/11) dopustne naslednje stavbe in objekti: |
1. poslovne in upravne stavbe za potrebe
osnovnih in spremljajočih dejavnosti ter za potrebe dopustnih
dopolnilnih dejavnosti v območju trgovskih in prometnih dejavnost kot je
poslovni center z upravnimi dejavnostmi, dejavnostmi finančnih ustanov,
zavarovalništva, konferenčnim centrom ipd, ter podzemnimi prostori za
parkiranje in dopolnilne dejavnosti (skladiščno prodajni, storitveni in
podobni prostori, |
2. letališki hotel, ki je namenjen - le
kratkotrajnim nastanitvam, namenjenim izključno potrebam zračnega
prometa (nočitve letalskega osebja, prenočitve potnikov v času
zakasnitve ali odpovedi poletov in podobno) in gostinskim dejavnostim,
vključno z izvajanjem dopolnilnih kulturnih, razvedrilnih, zabaviščnih
in podobnih dejavnosti, tudi z dejavnostmi iger na srečo (kot je npr.
casino) ter podzemnimi prostori za parkiranje in dopolnilnimi
dejavnostmi (skladiščno prodajni, storitveni in podobni prostori,
dejavnosti za izvajanje gostinske dejavnosti s kratkotrajno
nastanitvijo), ne pa izvajanju turistične dejavnosti, |
3. gradbeno inženirski objekti za potrebe
teh dejavnosti, zlasti zadostne površine za mirujoči promet, |
4. nezahtevni in enostavni objekti za
potrebe osnovne dejavnosti, |
5. gradnja, ki zagotavlja odpravo
negativnih vplivov na okolje, |
6. ostale stavbe, opredeljene v 119.
členu tega odloka razen: rezervoarji, silosi in skladišča, zlasti za
zemeljski plin ter silosi in skladišča nenevarnih snovi in objekti
motečih okoljskih dejavnosti. |
|
Vrste dopustnih gradenj |
|
(3) V območju EUP SL 13/3 in SL 13/4 so
dopustne naslednje vrste gradenj: |
1. gradnja novih objektov, ki obsega
gradnjo novega objekta, prizidava že obstoječih objektov v vertikalni in
horizontalni smeri ter izvedba del zaradi katerih se bistveno spremeni
zunanji videz objekta, |
2. rekonstrukcija objektov in naprav, |
3. odstranitev obstoječih objektov in
novogradnja nadomestnih objektov, |
4. gradnja, rekonstrukcija in odstranitev
objektov in naprav GJI (komunale, energetike, prometa in zvez), če so
potrebni za obratovanje načrtovanih objektov, ali potekajo preko območja
koridorji GJI, ki omogočajo obratovanje obstoječih in načrtovanih
objektov v območju letališča. |
|
Vrste drugih dopustnih posegov |
|
(4) V območju EUP SL 13/3 in SL 13/4 so
dopustni naslednji drugi posegi: |
1. funkcionalne spremembe objektov zaradi
uvajanja sodobnejše tehnologije v posamezni dejavnosti, |
2. po izgradnji načrtovanih objektov,
spremembe namembnosti že zgrajenih objektov v okviru dopustnih
dopolnilnih dejavnosti v sklopu osnovnih dopustnih dejavnosti, |
3. gradnja, utrjevanje, urejanje in
vzdrževanje odprtih površin, zelenic, prometnic, |
4. vzdrževanje objektov in naprav. |
|
Vplivi in povezave prostorskih ureditev
s sosednjimi območji |
|
(5) Vplivi prostorskih ureditev na sosednja
območja: |
1. Prostorske ureditve, načrtovane v
območju EUP DEL13/3 in SL13/4, bodo ugodno vplivale na: |
a. razširitev ponudbene dejavnosti
letališča s trgovskimi, nočitvenimi, izobraževalnimi, storitvenimi in
drugimi dejavnostmi, |
b. zagotovitev dodatnih delovnih mest v
širšem vplivnem območju letališča, |
c. zagotovitev dodatne(zlasti trgovske in
storitvene ponudbe v širšem območju letališča, |
2. prostorske ureditve ob upoštevanju
pogojev pri poseganju v prostor ne bodo imele negativnega vpliva na
sosednja območja: |
a. s povečanjem hrupa v območju, saj je
delež hrupa iz načrtovanih dejavnosti v primerjavi z načrtovano
dejavnostjo letališča zanemarljiv, |
b. s poslabšanjem kakovosti zraka, saj
načrtovane dejavnosti niso intenzivne dejavnosti niti dejavnosti s
posebnimi izpusti v ozračje, |
c. z dodatnim obremenjevanjem okolja z
odpadno vodo in odpadki ob upoštevanju pogojev za ravnanje z odpadno
vodo, |
d. z obremenjevanjem pitne vode
vodonosnika Dravsko polje in črpališča Dobrovce ob upoštevanju
omilitvenih ukrepov v času gradnje in obratovanja, |
e. na obremenitev omrežij objektov in
naprav GJI, če bodo zgrajene vse načrtovane dopolnitve omrežij oziroma
nova omrežja v območju DPN LERM, |
f. z uničenjem kulturne dediščine, če
bodo izvedeni predhodni zaščitni ukrepi. |
(6) Območje prostorskih ureditev EUP SL13/3
in SL13/4 bo povezano s sosednjimi območji z naslednjimi povezami: |
1. prometne povezave: |
a. preko lokalne ceste št. LC 380113
(Letališka cesta) na občinsko središče, regionalno povezavo RII-430 in
avtocestni priključek »letališče« na AC A4 Slivnica –Gruškovje, |
b. preko regionalne ceste RII-450
(Letališka cesta) na mesto Maribor, naselja severno od letališča in
železniško postajo Hoče ter preko avtocestnega priključka »Rogoza« na AC
A1 Šentilj-Koper |
c. preko regionalne ceste RII-450, odsek
1404 (Letališka cesta) neposredno na Letališče Edvarda Rusjana Maribor |
d. preko regionalne cesta RII-450, LC
380113 in JP 988001 na kolesarsko omrežje Dravskega polja, |
e. preko obstoječih in načrtovanih
povezav JPP (Magna, letališče) povezano z izvornimi središči uporabnikov
območja in sosednjih območij, |
f. prometna dostopnost na vsa navedena
območja bodo po izvedbi ureditev,načrtovanih z DPN za Letališče Edvarda
Rusjana Maribor (v nadaljevanju LERM), urejana in izboljšana z
deviacijami vseh navedenih prometnic, |
2. povezave na energetsko omrežje |
a. območje bo neposredno navezano na
elektroenergetsko omrežje, načrtovano v območju DPN LERM), |
b. območje bo neposredno navezano na
plinovodno omrežje, načrtovano v območju DPN LERM), |
c. območje bo neposredno navezano na
vročevodno omrežje, načrtovano v območju DPN LERM), |
3. povezave na komunikacijsko omrežje bo
izvedeno preko komunikacijskih omrežij in naprav, načrtovanih v območju
DPN LERM), |
4. povezave na komunalna omrežja: |
a. priključevanje na oskrbo z vodo bo
izvedeno preko načrtovanih omrežij in naprav za preskrbo s pitno vod v
območju DPN LERM, |
b. odvajanje in ravnanje z odpadno vodo
bo izvedeno preko načrtovanih omrežij in naprav za odvajanje in ravnanje
z odpadno vodo v območju DPN LERM, |
c. ravnanje z odpadki bo vključeno v
sistem ravnanja z odpadki, načrtovanega v območju DPN LERM, |
5. podrobnejši pogoji navezovanja
posameznih omrežij so opredeljeni v nadaljevanju PIP-ov v tem členu
odloka, |
6. v kolikor bi posodobitev letališča
zaostajala za izgradnjo prostorskih ureditev v območju, mora investitor
zagotoviti priključevanje na omrežja GJI od pogoji uporabnikov, ki pa ne
smejo onemogočati izvedbe prostorskih ureditev v območju DPN LERM. |
|
Etapnost izvedbe |
|
(7) V območju EUP SL13/3 in SL13/4 je
dopustna gradnja v več zaporednih fazah (etapah), ki so časovno
medsebojno neodvisne. Vsaka faza mora biti zaključena funkcionalna
celota, vključno s prometno, komunalno in energetsko infrastrukturno
ureditvijo, priključki in zunanjimi ureditvami. Infrastrukturne
ureditve, priključke in zunanje ureditve je dopustno urediti kot stalno
ali začasno opremo območja na območju naslednjih faz izgradnje. |
|
Načrt parcelacije in lega objektov |
|
(8) Načrt parcelacije, z delitvijo
zemljiških parcel na parcele za gradnjo, mora upoštevati zasnovo objekta
in funkcionalno zemljišče z dostopom ter dovozom k objektu, zadostno
število parkirnih mest za obseg načrtovanih dejavnosti ter izvedbo vseh
priključkov iz omrežij, namenjenih obratovanju letališča.. |
|
Opis načrtovanih objektov in površin |
|
(9) V območju EUP SL 13/3 je dopustna
gradnja naslednjih načrtovanih objektov in ureditev: |
1. nakupovalni center: |
a. tlorisna zasnova 129 x 61 m s cca
34.740 m2 bruto etažnimi površinami nad terenom, |
b. najvišja višina do 42 m, |
c. izvedba (2)K + P + 5N, |
d. podzemni parkirni prostori v dveh
etažah s cca 20790 m2 in 580 PM (parkirno mesto), z dvema ločenima
uvozoma v garažo, |
e. zunanja parkirna ureditev na lastnem
funkcionalnem zemljišču – cca 86 PM, ki se priključuje na interno cestno
omrežje letališča, |
f. ozelenitev parkirne ureditve v skladu
s predpisi, |
2. simulator letenja v stavbi, ki v nizu
nadaljuje obstoječi nakupovalni center proti severu: |
a. tlorisna zasnova 42 x 30m, |
b. najvišja višina do 42 m, |
c. podzemni parkirni prostori v dveh
etažah, |
3. poslovni in funkcionalni prostori
simulatorja letenja, ki v nizu nadaljujejo simulator letenja proti
severu - do meje EUP SL 13/3: |
a. v tlorisna zasnova 52 x 35 m s cca
3120 m2 bruto etažnimi površinami nad terenom, |
b. višina (2)K + P + 1N, |
c. podzemni skladiščni in parkirni
prostori s cca 250 PM, z ločenim uvozom v podzemne garaže, |
4. skupna zunanja prometna in
manipulativna površina simulatorja letenja in poslovnih ter
funkcionalnih prostorov simulatorja s cca 60 PM, ki se priključujejo na
cestno omrežje preko priključka nakupovalnega centra, z ozelenitvijo
parkirnih površin v skladu s predpisi, |
5. omrežja in naprave, ki so potrebna za
priključitev načrtovanih objektov GJI, |
6. na zunanjih parkirnih površinah obeh
objektov je potrebno zagotoviti tudi ustrezno število (po možnosti
pokritih) parkirnih mest za kolesa in enosledna vozila ali v sklopu
stavb urediti kolesarnice, |
7. v projektni dokumentaciji za prometno
ureditev zagotoviti možnost dostopa do objektov z JPP in ustreznim
postajališčem. |
(10) V območju EUP SL13/4 je dopustna
gradnja naslednjih načrtovanih objektov in ureditev: |
1. poslovni center: |
a. tlorisna velikost 118 x 86 m s cca
41.500 m2 bruto etažnimi površinami nad terenom, |
b. najvišja višina do 42 m, |
c. izvedba (2)K + P + 6N, |
d. podzemni parkirni prostori v dveh
etažah s cca 795 PM z dvema ločenima uvozoma v garažo (skupaj s hotelsko
garažo), |
e. zunanjo parkirno ureditvijo na lastnem
funkcionalnem zemljišču – cca 132 PM, ki se priključuje na interno
cestno omrežje letališča in z ozelenitvijo parkirnih površin v skladu s
predpisi, |
2. hotel za potrebe letališča: |
a. tlorisna zasnova 74 x 86 m s cca
24.200 m2 bruto etažnimi površinami nad terenom in zmogljivostjo cca 300
hotelskih sob, |
b. višina (2)K + P + 6N, |
c. podzemni skladiščni in parkirni
prostori s cca 640 PM, dostopnimi preko dveh skupnih garažnih uvozov s
poslovnim centrom, |
d. zunanjo parkirno ureditvijo na lastnem
funkcionalnem zemljišču – cca 46 PM in z ozelenitvijo parkirnih površin
v skladu s predpisi, na zunanjih parkirnih površinah je potrebno
zagotoviti tudi ustrezno število (po možnosti pokritih) parkirnih mest
za kolesa in enosledna vozila ali v sklopu stavb urediti kolesarnice, |
3. omrežja in naprave, ki so potrebna za
priključitev načrtovanih objektov GJI, |
4. ureditev zunanjih ločevalnih zelenih
površin okrog obeh objektov, |
5. v projektni dokumentaciji za prometno
ureditev zagotoviti možnost dostopa do objektov z JPP in ustreznim
postajališčem. |
|
Pogoji za arhitekturno oblikovalske
rešitve prostorskih ureditev, velikost in lego objektov |
|
(11) V območju EUP SL13/3 IN SL13/4 je
potrebno upoštevati naslednje arhitekturno oblikovalske rešitve objektov
in prostorskih ureditev ter ostale pogoje: |
1. če ni v tem členu odloka določeno
drugače, je za dopustno velikost objektov, oblikovanje objektov, lego
objektov in ureditev oklice objektov potrebno upoštevati določbe skupnih
PIP-ov v 64., 65., 66. in 67. členu odloka ter v posebnih PIP-ov v 119.
členu odloka, |
2. arhitekturno oblikovanje objektov mora
biti prilagojeno namembnosti in funkciji posameznega tipa objektov, v
odvisnosti od namembnosti ali funkcije objektov, |
3. dopustni so zidani objekti in objekti
z betonsko ali jekleno skeletno konstrukcijo ter kombinirani objekti, |
4. dopustne so strehe poljubne oblike,
prilagojene zahtevam dejavnosti, dopustna je ravna streha in streha z
nizkim nagibom, pri kateri mora biti sleme vzporedno z daljšo stranico
objekta, dopustna je izvedba zelenih streh, dopustna je uporaba nagibu
strehe prilagojene krtine, tudi kovinske strehe, vendar brez svetlobnega
odboja, |
5. zaradi vidne izpostavljenosti območja
pri izdelavi fasad ni dopustno uporabljati svetlečih in odsevnih
materialov ter izstopajočih, oziroma intenzivnih (kričečih) barv, |
6. priporočljivo je členjenje večjih
fasadnih površin, |
7. dopustno je sodobno oblikovanje
upravnih objektov, ki nadgrajujejo arhitekturno zasnovo območja, |
8. pri umeščanju in legi objektov je
potrebno upoštevati varovalni pas od objektov obstoječe GJI, v katere je
dopustno posegati s soglasjem upravljavca, |
9. pri graditvi, postavljanju in
zaznamovanju objektov na območju občine je treba upoštevati omejitve
zaradi zračnega prometa, ki so opredeljene v dvanajstem in trinajstem
odstavku 84. člena tega odloka, |
10. nepozidane površine med posameznimi
objekti, ki niso namenjene manipulativnim in prometnim površinam in
parkirnim prostorom morajo biti urejene kot javne zelene površine
(dostopnost, urbana oprema), |
11. višinska kota objektov mora biti
prilagojena uvozu z javnih in manipulativnih površin, |
12. novi objekti ali podaljški obstoječih
objektov ne smejo segati nad vodoravno omejitveno ravnino letališča (306
m.n.v), razen če so zakriti z drugimi, enako visokimi ali višjimi
nepremičnimi predmeti ali če aeronavtična študija dokaže, da novi
predmeti ne bodo resneje ogrozili varnosti in rednosti zračnega prometa. |
13. Pri graditvi, postavljanju in
označevanju objektov, ki utegnejo s svojo višino vplivati na varnost
zračnega prometa, je potrebno pridobiti predhodno soglasje pristojnega
organa (Javne agencije za civilno letalstvo Republike Slovenije) k
lokaciji oziroma k izgradnji takega objekta, objekt pa je potrebno
označiti in zaznamovati v skladu z veljavnimi predpisi |
|
Pogoji za krajinsko oblikovalske rešitve
prostorskih ureditev |
|
(12) V območju EUP SL13/3 IN SL13/4 je
potrebno upoštevati naslednje krajinsko oblikovalske rešitve prostorskih
ureditev ter ostale pogoje: |
1. na prostih zunanjih robovih, zlasti ob
stiku s prometnimi površinami na južnem in zahodnem robu območja je
potrebno predvideti ureditev visokega zelenega pasu, na katerem mora
biti gručasta zasaditev dreves in grmovnic, katere cilj je delno
zakrivanje vidne izpostavljenosti objektov zahodne strani in s tem
izboljšanje vizualne podobe območja letališča iz smeri AC priključka in
AC ter dvignjenega pobočja ob osnovni šoli, |
2. večje gradbene skupine pozidave je
potrebno členiti z dodatnimi ločilnimi zelenimi pasovi, površine za
mirujoči promet pa ozeleniti v skladu z veljavnimi predpisi, |
3. sadike dreves v zelenem pasu morajo
imeti ob saditvi obseg debla več kot 12 cm, merjeno na višini 1,00 m od
tal po saditvi, in višino debla več kot 2,00 m, sadike grmovnic morajo
biti visoke več kot 1,0 m, |
4. za zasaditev ostalih površin zelenega
pasu so priporočljive avtohtone vrste dreves, grmovnic in plezalk.
Drevnina mora v končnem stanju doseči višino od 12 do 15 m oziroma 1 m
nad povprečno višino objektov. Izbor rastlin za zasaditve mora
upoštevati rastiščne razmere ter uporabo vrst, ki so odporne na urbano
okolje in dobro prenašajo zmrzal, sušo in soljenje v zimskem času ter ne
povzročajo motečih vplivov na izvajanje dejavnosti, |
5. na območju poslovnega centra s hotelom
je potrebno zagotoviti najmanj 10 % zelenih površin |
6. podrobnejša zasaditev se opredeli v
krajinskem načrtu kot delu dokumentacije za pridobitev gradbenega
dovoljenja za posamezne objekte. |
|
Varovanje kulturne dediščine |
|
(13) V EUP SL13/3 IN SL13/4 ni
registriranih območij in objektov kulturne dediščine, niti ureditve ne
posegajo v vplivna območja kulturne dediščine.. |
(14) Ne glede na določbe prejšnjega
odstavka pa velja, da je treba pri gradnji in drugih posegih v zemeljske
plasti upoštevati ukrepe za varstvo arheoloških ostalin, ki so določeni
v 24. in 25. odstavku 86. člena tega odloka. Velja tudi ukrep, da mora
lastnik zemljišča (ali investitor, ali odgovorni vodja del) o dinamiki
gradbenih del obvestiti pristojno območno enoto Zavoda za varstvo
kulturne dediščine Slovenije vsaj 10 dni pred začetkom zemeljskih del. |
|
Ohranjanje narave |
|
(15) Na območju EUP SL13/3 IN SL13/4
ni naravnih vrednot, zavarovanih območij ali območij, pomembnih za
biotsko raznovrstnost. |
|
Varstvo zraka |
|
(16) Zaradi zagotavljanja varovanja in
izboljšanja zraka je potrebno upoštevati določbe iz 91. člena odloka o
OPN in naslednje dodatne pogoje: |
1. dopustno je ogrevanje objektov na
zemeljski plin ali daljinsko ogrevanje, |
2. dopustna je uporaba obnovljivih virov
energije, razen uporabe podtalne vode. |
|
Varstvo pred hrupom |
|
(17) Zaradi varstva pred hrupom je v
EUP SL 13/3 IN SL 13/4 potrebno upoštevati naslednje merila in pogoje: |
1. v skupnih PIP-ih o varovanju pred
hrupom so v 99. členu odloka OPN določene EUP, za katere so predpisane
ustrezne stopnje varstva pred hrupom. Iz drugega odstavka, alineje (1),
je razvidno, da v okolici načrtovanih EUP SL13/3 IN SL13/4 ni območij z
II. stopnjo varstva pred hrupom. Celotno območje je zaradi prisotnosti
obstoječih virov hrupa (avtocesta, druge državne ceste, železnica,
letališče in gospodarske cone), uvrščena v območje s IV. stopnjo varstva
pred hrupom, |
2. pri načrtovanju objektov in naprav kot
vira hrupa znotraj SL 13/3 IN SL 13/4 je potrebno upoštevati, da njihovo
obratovanje v svoji okolici ne bo povzročalo čezmernega hrupa., |
3. pri umestitvi novega vira hrupa v
prostor je potrebno zagotoviti ukrepe varstva pred hrupom za
preprečevanje in zmanjšanje hrupa v okolju glede na zakonsko predpisane
mejne vrednosti za posamezno območje varstva pred hrupom. S smiselnimi
protihrupnimi ukrepi oziroma zaščito je potrebno zmanjšati vpliv vira
hrupa na najmanjšo možno mero in s tem zagotoviti čim nižjo splošno
raven hrupa v okolju, pri čemer morajo imeti pri izbiri ukrepov varstva
pred hrupom, prednost ukrepi zmanjšanja emisije hrupa pri njenem izvoru,
pred ukrepi preprečevanja širjenja hrupa v okolju. |
|
Varstvo vodnih virov |
|
(18) V območju EUP SL13/3 in SL13/4 ni
odprtih površinskih vod. Območje pa leži v drugem (ožjem) vodovarstvenem
območju (VVOII) vodnih virov Dobrovce in Dravski Dvor, v katerega je
dopustno posegati v skladu z Uredbo o vodovarstvenem območju za vodno
telo vodonosnikov Ruš, Vrbanskega platoja, Limbuške Dobrave in Dravskega
polja (Ur. l. RS 24/2007, 32/2011, 22/2013 in 79/2015) in preglednico
1.1 v Prilogi 3 k navedeni Uredbi. Po izdelani analizi tveganja , ki jo
je izdelalo podjetje G- Whisper d.o.o., center inovacij okoljske
geologije iz Maribora v mesecu Juliju 2018, št elaborata 1806- E1 in po
priloženi reviziji navedene analize tveganja, ki jo izdelalo pooblaščeno
podjetje Geologijan d.o.o. Idrija, pod številko poročila
3988-132/2018-01 dne 9.7.2018, je gradnja objektov in izvajanje
dejavnosti je v območju SL 13/3 in SL13/4 dopustna le ob upoštevanju
ustreznih zaščitnih ukrepov, opredeljenih v Analizi tveganja in ob
predpostavki, da je tveganje za onesnaženje vodnega telesa sprejemljivo. |
(19) Splošni varnostni ukrepi v času
gradnje: |
1. gradbišče mora biti urejeno in
zavarovano v skladu s Pravilnikom o gradbiščih (UL RS št. 55/08 in 54/09
– popr.), |
2. izkopi na gradbišču so dovoljeni 2 m
nad najvišjo gladino podzemne vode, na severnem delu območja je to do
kote 256,0 m n. v., na južnem pa do kote 255,0 m n. v (najvišja gladina
na severnem delu znaša 254,0 m n. v., na južnem pa 253,0 m n. v.), |
3. vsa gradbena vozila in stroji, ki se
uporabljajo na gradbišču, morajo biti tehnično brezhibni, očiščeni ter
redno pregledovani in vzdrževani, da ne bi prišlo do puščanja goriva,
motornega, zavornega ali hidravličnega olja, |
4. parkirišče za vozila in delovne stroje
na gradbišču, prostor za vzdrževanje vozil in strojev, začasna skladišča
za goriva in maziva ali gradbena kemična sredstva, oskrba strojev in
naprav z gorivom ter začasna skladišča na gradbišču za betonske
elemente, so dovoljeni na podlagi izdanega vodnega soglasja, |
5. na gradbišču morajo biti na razpolago
zaščitna folija, lovilna korita in absorbna sredstva za primer, da bi
prišlo do iztoka goriva oziroma olja, folija in korita morajo biti
nemudoma nameščeni povsod, kjer pride do točkovnega kapljanja goriva ali
olja, |
6. zaščitno folijo, absorpcijska sredstva
in lovilna korita, ki so bila uporabljena v primeru iztekanja olj ali
goriva, je potrebno po končanih delih odstraniti; z onesnaženim
materialom je potrebno ravnati v skladu z Uredbo o odpadkih (UL RS št.
37/15 in 69/15), |
7. za primer nezgodnih dogodkov (npr.
izlitje naftnih derivatov v tla) mora biti pripravljen načrt ravnanja za
takojšnje ukrepanje; v načrtu morajo biti določene pooblaščene osebe, ki
so odgovorne za organizacijo intervencije, |
8. z izkopanim materialom je potrebno
ravnati v skladu z zakonodajo, ki zadeva ravnanje z gradbenimi odpadki
oziroma vnos le-teh v tla, |
9. odpadke, ki nastanejo pri gradbenih
delih je potrebno hraniti ločeno po vrstah gradbenih odpadkov iz
klasifikacijskega seznama odpadkov, |
10. nevarne odpadke je potrebno zbirati
ločeno; določeno mora biti ustrezno opremljeno mesto na območju
gradbišča za kratkotrajno skladiščenje nevarnih odpadkov, skladiščne
posode za nevarne odpadke pa morajo biti iz ustreznih materialov
(odpornih na skladiščene snovi), zaprte in ustrezno označene (oznaka
odpadka, oznaka nevarnosti); zagotovljen mora biti reden odvoz z območja
gradbišča, pri čemer je potrebno gradbene odpadke oddati zbiralcu
gradbenih odpadkov, nevarne odpadke pa pooblaščeni organizaciji za
zbiranje nevarnih odpadkov, kar mora biti tudi ustrezno evidentirano. |
11. v primeru zemeljskih nasipov in
tamponov se ne sme vgrajevati materialov, ki bi lahko (z izpiranjem,
izluženjem ipd.) onesnažili podzemno vodo, |
12. na delovišču morajo biti upoštevani vsi
predpisi o zaščiti pred požari, eksplozijami in razlivanjem. |
13. sanitarije na gradbišču, razen kemičnih
stranišč ali sanitarij z urejeno odvodnjo v kanalizacijo, niso
dovoljene. |
(20) Ukrepi ob morebitnem razlitju
nevarnih snovi v času gradnje in obratovanja |
1. mesto nesreče ustrezno zavarovati in
označiti, |
2. po možnosti takoj odstraniti vso
kontaminirano zemljino, |
3. preprečiti nastanek požara, |
4. površje tal na mestu razlitja posipati
z absorbentom in prekriti s PVC folijo, da se prepreči infiltracija
padavin, |
5. absorbno snov po uporabi odstraniti
tako, da se s tem ne onesnaži okolja, |
6. v primeru razlitja nevarne snovi na
utrjenih površinah je potrebno absorbent posipati na debelo po robovih
razlitja, da se prepreči širjenje madeža, |
7. v primeru razlitja nevarne snovi na
raščenih tleh ali v gradbenih jamah je potrebno absorbent posipati na
debelo po celotni površini madeža, onesnaženju pa dopustiti, da zavzame
čim večjo površino in s tem plitvejšo infiltracijo onesnaženja, |
8. v primeru, da razlitje doseže območje
vodonosnika, je v neposredni bližini vnosa v dolvodni smeri potrebno
nemudoma izvesti ustrezno število črpalnih vrtin ali vodnjakov ter
pričeti s črpanjem podzemne vode, ki se jo odvaja v sistem odvodnje
meteornih voda s parkirišč, torej preko lovilcev olj. Črpanje se mora
izvajati v količini, ki zagotavlja razsežnost depresijskega lijaka pod
celotnim območjem stika onesnaženja z gladino podzemne vode. S črpanjem
se lahko zaključi, ko v črpani vodi ni več zaslediti razlitega
onesnaževala, |
9. o nesreči, pri kateri pride do
onesnaženja zemljine, je potrebno obvestiti center za obveščanje, |
10. izvajalec mora nemudoma izkopati
onesnaženo zemljino ter jo odpeljati izven vodovarstvenega območja (na
odlagališče nevarnih odpadkov, ali začasno na utrjeno in pokrito
površino brez odtoka) in skladno z Uredbo o odpadkih (UL RS št. 37/15 in
69/15). |
(21) Varnostni ukrepi v času
obratovanja |
1. ponikanje meteornih odpadnih voda je v
splošnem dovoljeno;. dno ponikovalnice mora biti vsaj 1 m nad najvišjo
gladino podzemne vode, |
2. vse meteorne odpadne vode morajo biti
predhodno očiščene, vode s strešnih površin s tokom preko peskolovov,
vode iz parkirišč in manipulativnih površin pa preko ustrezno
dimenzioniranih usedalnikov in standardiziranih lovilcev olj (SIST EN
858-2); očiščene odpadne vode s parkirnih površin se v skladu s 14.
členom Uredbe o vodovarstvenem območju za vodno telo vodonosnikov Ruš,
Vrbanskega platoja, Limbuške dobrave in Dravskega polja (UL RS 24/07,
32/11, 22/13 in 79/15), odvajajo v javno kanalizacijo, |
3. cevovodi odpadnih voda morajo biti
pred uporabo testirani na vodotesnost, |
4. sistem odvodnje in čiščenja odpadnih
voda iz parkirišč in manipulativnih površin mora biti redno vzdrževan in
vsaj enkrat letno pregledan s strani pooblaščene osebe za tehnični
pregled tovrstnih sistemov, |
5. upravljavec mora zagotavljati meritve
onesnaženosti padavinske odpadne vode iz lovilcev olj na iztoku v
obsegu, kot velja za odvajanje očiščenih meteornih voda iz javnih cest
(Prilogi 2 in 3 Uredbe o emisiji snovi pri odvajanju padavinske vode z
javnih cest (UL RS, št. 47/05), |
6. upravljavec lovilca olj mora ob okvari
lovilca ali ob stanju v usedalnikih teh naprav, ki lahko povzroči
čezmerno onesnaženost padavinske odpadne vode na iztoku, sam takoj
začeti z izvajanjem ukrepov za odpravo okvare in zmanjšanje čezmernega
onesnaževanja, |
7. upravljavec mora inšpektorju,
pristojnemu za varstvo okolja, prijaviti vsak izpad lovilca olj, ki
povzroči čezmerno onesnaženost padavinske odpadne vode na iztoku, |
8. podzemni garažni objekti morajo biti
izvedeni tako, da je iz njih onemogočeno samodejno iztekanje voda ali
onesnaženj, pri tem je potrebno upoštevati volumen onesnaženih tekočin,
ki lahko nastanejo v času črnega scenarija, zlasti odpadnih tekočin v
primeru morebitnega požara, |
9. komunalne odpadne vode se odvedejo v
javno kanalizacijo, ki se zaključi s čistilno napravo, |
10. morebitne tehnološke odpadne vode se
odvedejo v javno kanalizacijo, v kolikor koncentracije parametrov
onesnaženosti ne presegajo mejnih vrednosti, določenih v Prilogah 2 in 3
Uredbe o emisiji snovi in toplote pri odvajanju odpadnih voda v vode in
javno kanalizacijo (Uradni list RS, št. 64/12, 64/14 in 98/15). V
nasprotnem primeru se tehnološke odpadne vode predhodno odvedejo na
tehnološko čistilno napravo, |
11. pokrovi revizijskih jaškov na
tlakovanih površinah morajo biti vodotesni, |
12. uporabljena zvrst asfalta mora
zagotavljati najmanjšo možno vodoprepustnost, |
13. za primer dogodkov, kot je razlitje oz.
onesnaženje tal z naftnimi derivati ali drugimi nevarnimi tekočinami,
mora biti na voljo zadostna količina absorbnega sredstva, s katerim se
lahko takoj absorbirajo morebitne razlite snovi. Absorbno sredstvo naj
se skladišči v za to namenjeni posodi do predaje pooblaščeni
organizaciji za ravnanje z nevarnimi odpadki, |
14. podrobnejši varnostni ukrepi se
določijo z Analizo tveganja za vsak posamezni objekt v fazi PGD. |
(22) Monitoring podzemnih voda: |
1. v tej fazi prostorskega načrtovanja
monitoring kakovostnega stanja podzemne vode ni potreben, niti se ga ne
da učinkovito zastaviti, |
2. monitoring količinskega stanja
podzemnih voda, s katerim se preverja točnost razpona nihanja gladine
podzemne vode, se naj izvaja v obstoječem piezometru LMB-2/17, v
katerega se vgradi registrator za zvezno merjenje gladin, |
3. v obsegu geomehanskih raziskav za
potrebe projektiranja objektov je priporočljivo, da se geomehanske
vrtine, ki bodo morebiti izvedene blizu zunanjih severne, južne in
vzhodne meje obdelave, načrtuje do globine neprepustne podlage
vodonosnika in se jih nadgradi v piezometre. Tako bo omogočeno dojeti
podrobno hidrodinamsko sliko vodonosnika na ožjem območju posega, |
4. Potreba po monitoringu se ponovno
preveri v sklopu Analiz tveganja za vsak posamezni objekt v fazi PGD. |
|
Elektromagnetno sevanje |
|
(23) Pri izgradnji nadzemnega
daljnovoda, podzemnega kabelskega sistema ali razdelilne
transformatorske postaje, je potrebno upoštevati širino varovalnega
pasu, ki je zemljiški pas ob elektroenergetskih vodih in objektih, v
katerem je dopustno graditi druge objekte in naprave, ter izvajati dela,
ki bi lahko vplivala na obratovanje omrežja, le ob določenih pogojih in
na določeni oddaljenosti od vodov in objektov tega omrežja. Varovalni
pas: |
1. 20 kV nadzemnega daljnovoda je 10 m,
20 kV transformatorske postaje 2 m, |
2. 20 kV podzemnega kabelskega sistema 1
m, kot to določa Energetski zakon EZ-1. |
(24) Pri načrtovanju
elektroenergetskih vodov je treba upoštevati, da v območju zgoraj
navedenih varovalnih pasov ni dopustno graditi objektov, ki zahtevajo
povečano varstvo pred sevanjem, namenjenih stalnemu ali občasnemu
bivanju in objektov, v katerih se za daljši čas zadržujejo ljudje zaradi
izvajanja dejavnosti. |
(25) Pri gradnji in urejanju
elektroenergetskega omrežja je treba upoštevati tudi druga merila in
pogoje, določene v skupnih PIP-ih iz 82. člena odloka OPN in varovanja
pred elektromagnetnim sevanjem iz 100. člena odloka OPN. |
|
Ravnanje z odpadki |
|
(26) Pri ravnanju z odpadki je treba
upoštevati usmeritve iz 26. (ravnanje z odpadki), in določbe iz 80.
(skupni PIP za objekte in ureditve za zbiranje in odstranjevanje
odpadkov) ter 92. člen odloka OPN (skupni PIP za varstvo tal). |
Svetlobno onesnaženje |
|
(27) Pri načrtovanju, gradnji ali
obnovi razsvetljave je treba izbrati tehnične rešitve in upoštevati
dognanja in rešitve, ki zagotavljajo, da: |
1. svetilke, vgrajene v razsvetljavo, ne
povzročajo preseganja mejnih vrednosti, določenih z Uredbo o mejnih
vrednostih svetlobnega onesnaževanja okolja, |
2. svetilke izpolnjujejo zahteve iz
zgornje uredbe, razen če je za svetilke posamezne vrste razsvetljave
določeno drugače (vgradnja varčnih žarnic, potrebno je uvesti časovne
intervale osvetlitve oziroma izklapljati posamezne svetilke, svetilke
morajo biti v dnevnem času izklopljene, razen v zelo slabih vremenskih
razmerah, uporabljati je potrebno svetilke, katerih delež svetlobnega
toka, ki seva navzgor, je enak 0 %, |
3. so izpolnjene zahteve glede zastrtosti
bleščanja in svetlobnega onesnaženja v skladu s predpisi. |
|
Varstvo plodne zemlje |
|
(28) Pri varstvu plodne zemlje, to je
materiala površinskega sloja tal, ki zaradi fizikalnih, kemičnih in
mikrobioloških lastnosti omogoča rast rastlin, je potrebno upoštevati
naslednje pogoje: |
1. pred pričetkom del (gradnje) je
potrebno vso plodno zemljo odstraniti in jo deponirati izven območja
gradbišča, |
2. dopustno jo je uporabiti tudi pri
urejanju okolice objektov in zelenih površin znotraj območja, zaradi
gradnje katerega je bila odrinjena, začasne deponije ni dopustno
umestiti na kmetijska zemljišča. |
|
Rešitve in ukrepi za obrambo ter varstvo
pred naravnimi in drugimi nesrečami, vključno z varstvom pred požarom |
|
(29) Zaradi zagotavljanja rešitev in
ukrepov varstva pred naravnimi in drugimi nesrečami, vključno z varstvom
pred požarom, ter rešitve in ukrepe za potrebe obrambe je v EUP SL 13/3
IN SL 13/4 potrebno upoštevati. |
1. da je območje izven območij poplavne
ogroženosti, |
2. da je pri načrtovanju potrebno
upoštevati potresno varnost za projektni pospešek tal, ki znaša 0,100 g,
saj obravnavano območje spada v VII. stopnjo potresne nevarnosti, |
3. da v območju ni erozijske nevarnosti
in nevarnosti zemeljskih plazov, |
4. da je požarna ogroženost naravnega
okolja zelo majhna (možnost za nastanek požara ne obstaja, verjetnost
vžiga je minimalna), |
5. voda za gašenje požara mora biti
zagotovljena z javnim hidrantnim omrežjem na obstoječem cevovodu, ki
zagotavlja najmanj 10 l/s vode za gašenje, |
6. objekti morajo biti načrtovani tako,
da so zagotovljeni neovirani in varni dovozi, dostopi in delovne
površine za intervencijska vozila, |
7. z namenom preprečevanja širjenja
požara na sosednje objekte je potrebno zagotoviti potrebne odmike od
meje parcel in med objekti ter potrebne protipožarne ločitve. |
|
Pogoji glede priključevanja objektov na
gospodarsko javno infrastrukturo in grajeno javno dobro |
|
(30) Območje je preko načrtovanih
priključkov priključeno na obstoječo prometno, telekomunikacijsko,
energetsko in komunalno infrastrukturo. V OPN-SD8, ki obsega del
površin, namenjenih spremljajočim dejavnostim letališča lokalnega
pomena, so upoštevane idejne rešitve priključevanja, načrtovane v
Strokovnih podlagah za pripravo Državnega prostorskega načrta za območje
letališča Edvarda Rusjana Maribor, ki jih je pripravilo podjetje ZUM
d.o.o. Maribor, pod številko projekta 14_712 v aprilu 2018, podrobnejše
rešitve bodo opredeljene v projektni dokumentaciji za pridobitev
gradbenega dovoljenja za posamezni objekt, v odvisnosti od potreb in faz
izgradnje ter ob upoštevanju pogojev posameznih upravljavcev.
Priključevanje letališča Maribor na regionalno cesto R2-450/1404 mora
biti usklajeno s projektnimi rešitvami na regionalni cesti R2-450/1404,
ki so bile vključene v sprejeti OPN za "lakirnico MAGNA Steyr. |
|
Priključevanje na cestno omrežje |
|
(31) Območje v SL13/3 IN SL13/4 je na
javno cestno prometno omrežje navezano preko obstoječe ceste do splošne
aviacije in hangarjev, za katero je idejni zasnovi predvidena
rekonstrukcija, ki pa ni predmet SDOPN7. Objekti bodo priključeni na
obstoječe in cestno omrežje oziroma na načrtovano rekonstruirano cestno
omrežje preko zunanjih površin za mirujoči promet na vzhodni strani
objektov, enako kolesarji, ki zunaj območja usmerjen na dvosmerno
kolesarsko stezo po cesti A in B(v območju DPN), po lokalnih in
regionalnih cestah po hodniku za pešce, ki mora biti urejen kot skupna
peš in kolesarska površina, drugod pa po vozišču cest. Pešci se vstopajo
v obe območji po hodnikih za pešce, poteh in ploščadih pred stavbami. |
|
Elektroenergetsko omrežje |
|
(32) Objekti bodo v prvi fazi
priključeni na obstoječe elektroenergetsko omrežje. Po izgradnji novih
priključnih vodov in mreže potrebni TP v območju letališča pa ustrezno
vključeni v omrežje tako, da bo zagotovljena potrebna priključna moč
načrtovanih objektov.. Podrobnejše rešitve, vključno s potrebo po
povečanju zmogljivosti energetskega priključka za potrebe električne
energije, bodo opredeljene v projektni dokumentaciji za pridobitev
gradbenega dovoljenja, v odvisnosti od potreb in faz izgradnje ter ob
upoštevanju pogojev upravljavca električnega omrežja. Pri načrtovanju,
izvedbi in upravljanju pa je potrebno upoštevati naslednje dodatne
pogoje: |
1. vso elektroenergetsko infrastrukturo
(novogradnja energetskih vodov in objektov) je potrebno projektno
obdelati v skladu s tehničnimi pogoji, veljavno tipizacijo, veljavnimi
tehničnimi predpisi in standardi, pridobiti gradbeno dovoljenje.
Elektroenergetska infrastruktura mora biti projektno obdelana v posebni
mapi, |
2. v fazi pridobivanja ustrezne
dokumentacije za elektroenergetske objekte in naprave iz teh smernic,
morajo biti pridobljene overjene tripartitne služnostne pogodbe z
lastniki zemljišč, kjer bo navedeno, da ima Elektro Maribor d.d. pravico
vpisa služnostne pravice gradnje in vzdrževanja infrastrukture v
zemljiško knjigo, |
3. v zbirno karto komunalnih vodov OPN je
potrebno vrisati trase obstoječih in predvidenih elektroenergetskih
vodov in naprav, |
4. Investitor si bo moral k izdelanim
projektnim dokumentacijam pridobiti naša soglasja k projektnimi rešitvam
za gradnjo morebitnih objektov pred izdajo gradbenih dovoljenj, |
5. po izdaji gradbenega dovoljenja in
pred začetkom izgradnje priključka je potrebno v primeru priključitve na
elektroenergetsko omrežje na osnovi 147. člena Energetskega zakona EZ-1
(Ur. l. RS št. 17/14,81/15) pridobiti soglasje za priključitev v katerih
bodo natančno določeni vsi pogoji za priključitev le teh na
distribucijsko omrežje. |
6. investitorja bremenijo stroški
morebitnih prestavitev obstoječih elektroenergetskih vodov, ki so ali
bodo last Elektro Maribor d.d., ter vsi stroški, zaradi neupoštevanja
navodil iz teh smernic |
7. za vse elektroenergetske vode in
objekte, ki so predmet teh smernic in bodo last Elektro Maribor d.d.,
mora investitor pri Elektro Maribor d.d. pridobiti ustrezno upravno in
projektno dokumentacijo. Investitor nosi odgovornost za časovno
usklajenost izvedbe vseh potrebnih del. |
8. izvedba del na elektroenergetskih
vodih, ki so ali bodo last Elektro Maribor d.d., ne more biti predmet
javnega razpisa. Omenjena dela mora investitor naročiti pri Elektro
Maribor d.d„ |
za vsako poznejšo detajlnejšo izdelavo
prostorskih aktov si mora projektant pri nas (na območni enoti)
pridobiti natančne podatke o poteku tras elektroenergetskih vodov in
lokacije posameznih elektroenergetskih objektov ter jih vnesti (vrisati)
v grafične podloge obdelave. |
|
Vodovod |
|
(33) Objekti se bodo na priključevali
na vodovodno omrežje preko notranjega omrežja letališča. Podrobnejše
rešitve, vključno s potrebo po povečanju zmogljivosti vodovodnega
priključka za potrebe hidrantnega omrežja posameznega objekta, bodo
opredeljene v projektni dokumentaciji za pridobitev gradbenega
dovoljenja, v odvisnosti od potreb in faz izgradnje ter ob upoštevanju
pogojev upravljavca vodooskrbnega omrežja. |
|
Kanalizacijsko omrežje |
|
(34) V območju EUP SL13/3 IN SL13/4 je
potrebno načrtovati ločeno zbiranje in odvajanje vseh vrst odpadnih vod.
Sanitarne komunalne odpadne vode iz objektov je potrebno izvesti novo ČP
in nov kanal do kolektorja na lokaciji HOČE-SLIVNICA-MIKLAVŽ NA DRAVSKEM
POLJU. Podrobnejše rešitve, vključno s potrebo po povečanju zmogljivosti
kanalizacijskega priključka za potrebe posameznega objekta, bodo
opredeljene v projektni dokumentaciji za pridobitev gradbenega
dovoljenja, v odvisnosti od potreb posameznega objekta. |
(35) Pri izgradnji sistemov za
zbiranje padavinskih in komunalnih odpadnih vod in ravnanju z odpadnimi
vodami je potrebno upoštevati varstvene ukrepe, ki so opredeljeni v (17)
odstavku tega člena. |
|
Plinovodno omrežje |
|
(36) Za območje letališča, katerega
manjši del je tudi območje EUP SL13/3 IN SL13/4 je načrtovana
priključitev na distribucijsko omrežje plinovoda v Orehovi vasi.
Podrobnejše rešitve interne plinske napeljave do načrtovanih objektov
ali morebitne drugačne rešitve po zagotavljanju energetskih potreb
(ogrevanje, hlajenje, prezračevanje) načrtovanih objektov, bodo
opredeljene v projektni dokumentaciji za pridobitev gradbenega
dovoljenja za posamezni objekt v odvisnosti od potreb ter ob upoštevanju
pogojev posameznih upravljavcev. |
|
TK omrežje |
|
(37) Načrtovani objekti v EUP SL13/3
in SL13/4 bodo vključeni v sistem telekomunikacijskih omrežij letališča
preko večjega telekomunikacijskega operaterja preko klasičnih bakrenih
in optičnih kabelskih povezav. Podrobnejše rešitve telekomunikacijske
preskrbe do načrtovanih objektov ali morebitne drugačne rešitve po
zagotavljanju telekomunikacijskih potreb (brezžična komunikacija ali
druge sodobnejše tehnološke rešitve) načrtovanih objektov, bodo
opredeljene v projektni dokumentaciji za pridobitev gradbenega
dovoljenja za posamezni objekt v odvisnosti od potreb ter ob upoštevanju
pogojev posameznih upravljavcev. |
|
Dopustna odstopanja od načrtovanih
rešitev |
|
(38) Lega objektov, velikost in
namembnost objektov, bodo podrobneje opredeljeni v projektni
dokumentaciji ob upoštevanju v zgornjih odstavkih navedenih določil tega
člena odloka. Odstopanja od opredeljenih pogojev v odloku so dopustna,
če je v naslednjih fazah izgradnje pridobijo tehnične rešitve, ki so
primernejše s tehnološkega, okoljevarstvenega in ekonomskega vidika,
vendar rešitve ne smejo biti v nasprotju z javnim interesom in zakonsko
opredeljenimi pogoji, normativi ipd. |
|
Grafični prikaz ureditev v EUP SL13/3 in
SL13/4 |
|
(39) Posebni prostorski izvedbeni
pogoji v natančnosti in vsebini OPPN za gradnjo v gospodarski coni SL
13/3 in SL13/4, ki nadomeščajo podrobnejši prostorski izvedbeni načrt in
jih v pravnem smislu uporabljamo kot OPPN, so prikazani v dodatnem
grafičnem delu izvedbenega dela OPN na kartah v merilu 1 : 1.000: |
5.1 Prikaz namenske rabe prostora - izsek
iz grafičnih prilog kartografskega dela SDOPN8, |
5.2. Območje z obstoječim parcelnim stanjem
in predvidenimi objekti, |
5.3 Ureditvena situacija, |
5.4 Prikaz ureditve glede poteka omrežij in
priključevanja objektov na gospodarsko javno infrastrukturo. |
5.5 Parcelacija območja«. |
|
(24) V 140. členu občina dodaja na
koncu besedila člena nov (peti) odstavek z naslednjim besedilom |
»Za nove OPPN in obstoječe načrtovane OPPN
ter spremembe OPN ki spreminjajo obremenitev kanalizacijskega sistema,
je potrebna hidravlična analiza kanalizacijskega sistema«. |
(25) Prilogo 1 k odloku (Seznam enot
in podenot urejanja prostora z dodatnimi prostorskimi izvedbenimi pogoji
za območja stavbnih zemljišč - Seznam enot in podenot urejanja prostora
z dodatnimi prostorskimi izvedbenimi pogoji) občina spreminja in
dopolnjuje tako, da: |
1. za vrstico EUP SL13, pEUP SL13/2,
dodaja novo vrstico z naslednjo vsebino: |
|
SL13 |
SL13/3 |
IG |
Območje gradnje objektov za
izvajanje spremljajočih dejavnosti na Letališču Edvarda Rusjana
v Slivnici.
Za poseganje v prostor se uporabijo
skupni in posebni PIP i odloka
ter posebni PIP-i v natančnosti in
vsebini OPPN za območje gospodarske cone Sl13/3, ki so
opredeljeni v 137.e členu odloka. |
|
2. za vrstico EUP LE07, dodaja novo
vrstico z naslednjo vsebino: |
SL13 |
SL13/4 |
IG |
Območje gradnje objektov za
izvajanje spremljajočih dejavnosti na Letališču Edvarda Rusjana
v Slivnici.
Za poseganje v prostor se uporabijo
skupni in posebni PIP i odloka ter posebni PIP-i v natančnosti
in vsebini OPPN za območje gospodarske cone Sl13/4, ki so
opredeljeni v 137.e
členu odloka. |
|
|
(26) Ostalo besedilo odloka ostane
nespremenjeno. |
|
3. Prehodne in končne določbe |
|
3. člen |
(prehodne določbe) |
(1) Postopke za izdajo dovoljenja za posege
v prostor, začete pred uveljavitvijo tega odloka, je dopustno
nadaljevati in dokončati po določilih prostorskih dokumentov, ki so na
obravnavanem območju veljali pred sprejemom sprememb in dopolnitev št. 8
OPN Hoče – Slivnica.. |
|
4. člen |
(hramba in vpogled v občinski prostorski
načrt) |
(1) Spremembe in dopolnitve št. 8
občinskega prostorskega načrta občine Hoče - Slivnica se hranijo na
sedežu Občine Hoče - Slivnica v digitalni-računalniški in
analogni-izpisani obliki in so na vpogled v času uradnih ur občinske
uprave. |
(2) V primeru odstopanja med digitalno in
analogno obliko veljajo podatki iz analogne oblike plana. |
(3) Spremembe podatkov, ki so zajeti v
prikaz stanja prostora, je potrebno upoštevati z dnem pravne veljavnosti
in OPNSD8 uskladiti s spremenjenimi podatki v skladu z veljavnimi
predpisi. |
|
5. člen |
(nadzor nad izvajanjem odloka) |
(1) Nadzor nad izvajanjem tega odloka
izvajajo pristojne inšpekcijske službe Republike Slovenije in druge
pristojne inšpekcijske službe. |
|
6. člen |
(začetek veljavnosti) |
(1) Odlok začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem glasilu slovenskih občin. |
|
Številka: 03201-11/2019 |
Datum: 31. 7. 2019 |
|
|
Občina Hoče
– Slivnica |
|
Dr. Marko Soršak, župan |
|